Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

@DjGiza 

Ага, я файл на ноту заливаю. Формат основного архива изменили они. т.е. нужен новый разбор полётов.

Share this post


Link to post

Хрена себе, там 224 000 строк субтитров и 4 000 название и описании вещей.

Текст в файле формате xlsx и разложен по полкам, теперь главное по ID вставит текст с локализации RGR к примеру в место корейского языка)).

Edited by LEX!

Share this post


Link to post

Пацаны удачи в этом не легком деле , у вас получиться , ждем субтитрики))

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
31 минуту назад, LEX! сказал:

Хрена себе, там 224 000 строк субтитров и 4 000 название и описании вещей.

Текст в файле формате xlsx и разложен по полкам, теперь главное по ID вставит текст с локализации RGR к примеру в место корейского языка)).

Там всего 30к с лишнем строк(первой части). Половина которых реально и не нужны совсем. Т.е. если упор сделать на сюжетную часть только

А во второй части там строк 200к дубликатов

В общем если распаковка\запаковка имеется то не составить труда впихнуть RGR версию перевода. Там почти точь в точь повторяется строчки

Т.ч. те кто говорят что там ппц сложно всё, на деле не сложно ничего для перевода. Никакие там сложности перевода НПС всяких нету. Все типичные для яп игр.

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post

Дримкастовский  перевод нормальный. Есть вроде косяки, но в целом неплохо.

Share this post


Link to post

На одном известном трекере с приставкой ru в начале имеется некая доделаная версия от вектора, вроде как кой чего доперевели, а кой чего перевели по новой.

Share this post


Link to post

Самые ожидаемый мною перевод, желаю удачи вам ребят, поменьше технических проблем и минимум надоедливых форумчан, спрашивающих сроки выхода. :D

Edited by Callista

Share this post


Link to post
9 часов назад, Setekh сказал:

На одном известном трекере с приставкой ru в начале имеется некая доделаная версия от вектора, вроде как кой чего доперевели, а кой чего перевели по новой.

сказал бы на каком трекере )

Share this post


Link to post
1 час назад, GStarRaw сказал:

сказал бы на каком трекере )

Речь о раздаче на ру-трекере, где человек с нуля практически пересобрал и отредактировал перевод. Я не силен в английском, но по сравнению с исxодником — небо и земля.

Share this post


Link to post

На вторую с открытого файла текст заливаю, а на первую потихоньку извлекаю

5d4e271ef5af.jpg

Работы очень много

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
1 час назад, makc_ar сказал:

Работы очень много

Именно в чем работы то много? Извлечь тексты этой тулзой проще простого же, закинул все файлы в одну папку и извлек.

Share this post


Link to post

@DjGiza 

Файлы без названия после распаковки основных архивов .tac и индекса .tad прогой http://zenhax.com/download/file.php?id=5240 Диалоги и и часть текста первой части в audio_eng_5b69b0ee, где можно легко вытащить, а вот с disk_5b69b0ee всё сложнее

Share this post


Link to post

Ребят,извиняюсь,что не по теме,но у меня игра отказывается видеть мои динамики и воспроизводить звук.Сталкивался кто-то с таким и знает ли как это решить?(Если что,то у меня лицензия).

Share this post


Link to post

С звуком видимо у многих проблемы, нужно ждать патч.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content



Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×