Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

1e63a477069357ede0cfb3edf82d49ee.jpg

Год выпуска: 2017
Жанр: RPG
Разработчик: 北京九鳳信息科技有限公司
Издатель: 北京网元圣唐娱乐科技有限公司
Платформа: Windows
Язык интерфейса: CNH
Язык озвучки: CNH

Стим: http://store.steampowered.com/app/724970/_Faith_of_Danschant/?cc=hk

Сбор средств на инструментарий: https://vk.com/topic-153480104_35853608

Скрытый текст

d0d9bf558890.jpg

Скрытый текст

_e2319d8e281fce08a5d4931a2bd37c15.jpeg
_59d7b26ee38772e5849b5127b3d7db0e.jpeg
0c83a7cec1aa199381b28b291cc5e985.jpeg
_b1afa97240bb7e1f0ec373bb9728aee2.jpeg
_ed79af185a194e93ea8d3f152b52d798.jpeg
_ccc3c16503119a6fe43c4e3ceb5c6335.jpeg
 

Скрытый текст

 

Сразу извиняюсь, если нарушил какие то правила. Темы по данной игре не нашёл и создал эту. Игра вышла в Китае в декабре прошлого года, в начале февраля появилась на одном торренте, откуда я ее и скачал (за 4 дня ^^). Создал раздачу на рутрекере с этим же торрентом. Понимаю, что спрашивать о русификации китайской игры дело почти безнадежное, но все же попробую. Игра производит очень приятное впечатление (играю ничего не понимаю из текста, но все равно интересно): в ней очень много китайского колорита, который визуально сделан на высоком уровне, боевая система очень не  глупая и требует соображалки, равно как и прокачка и крафт всевозможных вещей, в игре очень хороший звук и интерфейс. Вообще, она очень старается походить на лучшие jRPG, но при этом у нее есть свое собственное лицо.

Edited by makc_ar
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Кайраэль сказал:

Хм… по ссылке в шапке я вижу, что когда-то для это игры искался переводчик с китайского. *тянет руку* Я! Я! Переводчик с китайского! :)

Перевод с загрузочных экранов (текст оригинала взят из сообщения  Tericonioтех локаций, в которых мне уже удалось побывать, примерно такой:

  Скрыть содержимое

 

Гора Лаошань (гора Тружеников?)

 

袅袅云川浮金壁

Золотые стены, увитые лентами облачных рек,
零零叶雨落丹崖

Киноварные утесы, усыпанные листвой,
回望星火阑珊处

Видели лучшие времена.
横剑孤影愁入怀

Сейчас средь острых вершин лишь печаль.

 

毗邻东海,山势雄秀,满目所及尽染金黄秋色.蜿蜒穿梭于山间的银带看似岚雾,实则为载满悠游鱼群的云河,无私且丰沛地滋养着山中所有的生灵.

Горы на побережье Восточного моря необычайно живописны, полны золотых осенних красок. Серебряную ленту, что вьется средь скал, можно принять за туман, но на деле это облачная река с косяками беззаботно резвящейся рыбы, что щедро питает всех существ, живущих здесь.

 

东海/// 风鸣村

Берег Восточного моря////Село Ветреное

 

草堂柴扉倚山静

Убогие хижины в горной тиши
孤径疏篱拥海宁

Доходят до края спокойного моря.
白鸥接翼拍天浪

Белые чайки, крыло о крыло, рассекают небесные волны,
缥缈仙音伸风鸣 

Донося до села вместе с ветром шёпот богов.

 

坐落于劳山下的纯朴农村,与东海上的仙琴遗迹遥遥相望.四季分明、物产丰富,村民勤劳和睦,多为风鸣军后裔.村民们坚守"傲狠不除,誓不回都"的祖训,所有青壮男子皆习弓,只期盼有朝一日能铲除凶兽,光荣回帝都覆命.

Простая деревушка у подножия горы Лаошань, спускающаяся к берегу Восточного моря, откуда издалека видны руины священной арфы. Здесь год делится на четыре сезона, это место богато природными дарами, жители трудолюбивы и добродушны, многие из них являются потомками военных из Ветреного. Жители деревни строго следуют завету предков: «Да не ослабнет наша клятва, пока не будет уничтожен Аохэнь», поэтому все мужчины учатся обращаться с луком, ожидая того дня, когда им представится шанс убить чудовище и прославить свое село в столице империи.

 

箴石小

Городок Каменная Игла

 

走轮飞鞚杂沓行

Люди, повозки, ряды караванов, что мимо спешат.
异服奇货街巷盈

Чужие одежды, заморский товар,
浩浩市声喧不绝

Шум, суматоха, торговцы и ночью не спят.
十里灯火如昼明 

Свет фонарей повсюду ночь превращает в день.

 

起初只是个邻近边界的驿站,是周饶国人与商队进行交易的所在.顺应著商队往来渐渐频繁,市集发展渐具规模,而神医出没于此的传说甚嚣尘上,引进各国人马各怀心思进驻,更成就了小镇如今繁荣的景象.

Первоначально всего лишь почтовая станция на границе, где купцы торговали с жителями Страны Карликов. С ростом торговли поселение постепенно увеличивалось, а когда стали ходить слухи о появляющемся здесь время от времени чудесном целителе, сюда начали стекаться переселенцы со всех концов света, и городок просто расцвел.

 

При подробном изучении текста игры выяснилось, что ворд тупит в подсчете слов (воспринимает двухсимвольные слова как два слова), плюс он имеет свойство считать за слова и цифры, и служебные знаки, поэтому реальное количество слов должно быть меньше, чем “около 400 тыс.”.

 

В обсчем, я пока продолжу на пылающем энтузиазме ковырять текст игры в ворде, если найдется кто готовый начать/взять на проект — пишите в лс или e-marsala@yandex.ru.

Ну ты молодец.

Кстати для игры был куплен инструмент,для текста,только он у makc ara.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, setiropan сказал:

Кстати для игры был куплен инструмент,для текста,только он у makc ara.

Это дает повод надеяться что когда-нибудь возможно, что. Собственно, по выложенным makc_ar’ом файлам мной и был сделан вордовский файл для себя. Жаль сам makc_ar вроде давно не заходил.

Share this post


Link to post
3 часа назад, Кайраэль сказал:

Это дает повод надеяться что когда-нибудь возможно, что. Собственно, по выложенным makc_ar’ом файлам мной и был сделан вордовский файл для себя. Жаль сам makc_ar вроде давно не заходил.

У него сейчас проблем много,на двух рабвотах пашет,может летом немного освободится.

Share this post


Link to post

Дружище дело не закинул,я в тебя верю и жду!!!

Share this post


Link to post

Прям крик души Оо)

Если эт мне, то я таки текст ковыряю. Но там его нормально так, ждать придется… э-э-э… долго.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В Tuesday, April 16, 2019 в 16:28, Кайраэль сказал:

Прям крик души Оо)

Если эт мне, то я таки текст ковыряю. Но там его нормально так, ждать придется… э-э-э… долго.

Готов ждать скотько нужно,лиш-бы не забросили,как вот Игру xuam.

 

https://forum.zoneofgames.ru/topic/37806-xuan-yuan-sword-ex-the-gate-of-firmament-軒轅劍外傳穹之扉the-gate-of-firmament/

 

Их бы ещё перевести.

Share this post


Link to post
Скрытый текст

О, Фирмамент! Помню, помню. Первая китайка, попавшая в вишлист, правда в виду отсутствия скидок на нее так она где-то в листе и болтается, напрочь из головы выскочила Оо(. Я вот еще на Gujian посматриваю, что-то китайцы от него в восторге.

Хм… Магна Карта. Она только на корейском? Просто с корейским-то ой как туго толмача найти.

Ладно, с этим бы разобраться.  Но я могу сделать только перевод.

Кстати, ссылка mac_ar’а на текстуры мертвая. Те, что в загрузочных экранах, сохранились в цитатах (на них перевод есть), а вот где взять остальные.  Их, по идее, немного — имена и направление развития. Еще, вроде оценка боя.

 

Edited by Кайраэль
семь раз отмерь

Share this post


Link to post

Я у него узнаю,а gujian игра клевая,но ее пока разобрать не смогли.

Share this post


Link to post

https://mega.nz/#!8wgGDCIB!zZubzhCF3rLLN5mHrK7yu-_JRDKcCvRVBvrUdmzqIBEр

Это мод .

https://www102.zippyshare.com/v/Bl5JDYXA/file.htmlп

https://yadi.sk/d/5bS9i3xNsNj-Vw

В Thursday, April 18, 2019 в 06:43, Кайраэль сказал:
  Оффтоп (Показать содержимое)

О, Фирмамент! Помню, помню. Первая китайка, попавшая в вишлист, правда в виду отсутствия скидок на нее так она где-то в листе и болтается, напрочь из головы выскочила Оо(. Я вот еще на Gujian посматриваю, что-то китайцы от него в восторге.

Хм… Магна Карта. Она только на корейском? Просто с корейским-то ой как туго толмача найти.

Ладно, с этим бы разобраться.  Но я могу сделать только перевод.

Кстати, ссылка mac_ar’а на текстуры мертвая. Те, что в загрузочных экранах, сохранились в цитатах (на них перевод есть), а вот где взять остальные.  Их, по идее, немного — имена и направление развития. Еще, вроде оценка боя.

 

Не знаю поможет ли,но тебя человек хочет поддержать финаНсово.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Дай ссылку в кличку!

Share this post


Link to post
11 часов назад, setiropan сказал:

Спасибо! Горячий привет от технаря гуманитарию :D Но это вроде текст, а я про:

Скрытый текст

26231330_m.jpg

На второй странице @makc_ar их показывал, его ссылка на тексты рабочая, а на текстуры нет. Они не к спеху, но если их перевести сразу, то пока я пилю остальной текст, кто-то мог бы перепиливать текстуры. Я так думаю.

11 часов назад, setiropan сказал:

Не знаю поможет ли,но тебя человек хочет поддержать финаНсово

Рано еще о чем-то таком говорить, в лс отпишусь.

Edited by Кайраэль
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Статистика по тексту (без DLC):

Скрытый текст

26446418_m.jpg

Забавно, около 20 % от текста составляют сабы роликов (игра действительно временами превращается в кинцо). А еще 15 % — описание предметов. Оо)

Переведенных 13 % это, по сути, пролог.

Странные штуки попадаются в тексте:

Скрытый текст

26446419_m.jpg

Вот этот вот “запрос диалога”, а еще “зарезервировано под описание костюма” и т. п. встречаются иногда среди обычных фраз. Файл Encyclopaedia полностью состоит из каких-то огрызков “заголовок о… статья о...”, да еще и на традиционном китайском (т.е. технически на другом языке). Видимо, в игре планировалась внутренняя энциклопедия, но не срослось. А может это ружжо еще выстрелит и я просто пока не знаю нафига этот файл нужен, но пока оставлю его в покое.

В любом случае, объем текста достаточный, даже не смотря на повторы, чтобы к концу перевода превратиться в

Скрытый текст

26446455_m.jpg

 

 

 

 

 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
В Tuesday, May 07, 2019 в 08:24, Тетушка Кайра сказал:

Статистика по тексту (без DLC):

  подсчет (Показать содержимое)

26446418_m.jpg

Забавно, около 20 % от текста составляют сабы роликов (игра действительно временами превращается в кинцо). А еще 15 % — описание предметов. Оо)

Переведенных 13 % это, по сути, пролог.

Странные штуки попадаются в тексте:

  пример (Показать содержимое)

26446419_m.jpg

Вот этот вот “запрос диалога”, а еще “зарезервировано под описание костюма” и т. п. встречаются иногда среди обычных фраз. Файл Encyclopaedia полностью состоит из каких-то огрызков “заголовок о… статья о...”, да еще и на традиционном китайском (т.е. технически на другом языке). Видимо, в игре планировалась внутренняя энциклопедия, но не срослось. А может это ружжо еще выстрелит и я просто пока не знаю нафига этот файл нужен, но пока оставлю его в покое.

В любом случае, объем текста достаточный, даже не смотря на повторы, чтобы к концу перевода превратиться в

  Таоте (Показать содержимое)

26446455_m.jpg

 

 

 

 

 

ЗдраВствуйте! Желаю вам завершить дело до конца и не превратитЬся в это,большое спасибо за то,что взялись за проект.

Share this post


Link to post
12 часов назад, setiropan сказал:

 спасибо за то,что взялись за проект.

Взяться за проект  — это, конечно, сильно. :laugh: Было бы неплохо, если бы за него кто-то действительно взялся, хотя бы как координатор. Я всего лишь хочу сделать/делаю перевод текста.

Я так понимаю, что по тех. части трудностей нет,  и текст запаковывается обратно, поэтому рассчитываю на то, что инструмент для этого был оплачен, получен и опробован,  и им можно будет воспользоваться.

А еще тут есть целый ворох веселых текстур: в китайском варианте один символ “装”, а в русском уже СНАРЯЖЕНИЕ или ЭКИПИРОВКА, одинаково неприятно длинно. Тоже было бы неплохо, если бы с текстурами кто-то помог. Найдены-то они найдены, и теоретически я могу их перерисовать с помощью адоба и такой-то матери, но делать это я буду с моим навыком перерисовки дольше, чем перевод текста всей игры. И о да! Тут еще и весь туториал на текстуры повешен.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
53 минуты назад, Тетушка Кайра сказал:

в китайском варианте один символ “装”, а в русском уже СНАРЯЖЕНИЕ или ЭКИПИРОВКА, одинаково неприятно длинно.

Или просто «вещи», особенно, если границы текстуры ограничены.

53 минуты назад, Тетушка Кайра сказал:

Было бы неплохо, если бы за него кто-то действительно взялся, хотя бы как координатор. Я всего лишь хочу сделать/делаю перевод текста.

Если ты согласен перевести весь текст, то я посмотрю эту игру после того, как закончу с «Якудзой». Техническую часть и текстуры, думаю, смогу осилить. В «Steam» нынче много любопытных китайских  игр выходит.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By xoxmodav
      Avadon 2: The Corruption
      Жанр: RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Spiderweb Software
      Издатель: Spiderweb Software
      Дата выхода: 30 октября 2013
      Сайт игры: https://www.spiderwebsoftware.com/avadon2/index.html

      Avadon 2: The Corruption - вторая глава в эпической трилогии Авадона. В этом фэнтезийном ролевом приключении вы будете служить крепости Авадона как шпион и воин. Попытайтесь спасти свою родину от гражданской войны и разрухи.
    • By xoxmodav
      Sunless Skies
      Жанр: RPG, стимпанк
      Платформы: PC MAC LIN
      Разработчик: Failbetter Games
      Издатель: Failbetter Games
      Дата выхода: 31 января 2019

      Sunless Skies - ролевая игра в стиле готического ужастика с уклоном на исследование и изысканные истории в атмосфере разрушенного Лондона.
      Управляйте летающим паровозом - ведь единственное, что спасает вас от ветров, штормов и космических молний - это его двигатель. Ухаживайте и улучшайте его, покупайте оружие и экзотическую экипировку, и не забывайте следить за целостностью его корпуса - враг не дремлет.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Каеф!!! Молодцы, прям смешали всё лучшее из стратегий. И немного Warhammer 40.000 и Company of Heroes 2 есть. Стилизация юнитов реально ахуенно сделано! Как же я надеюсь что эта игра выстрелит, тогда ребята нас будут радовать хорошими стратегиями. А то Релики что-то разочаровывают и уже давно ничего не выпускали.
    • А отдельного перевода для Steam-версии игры ждать не стоит?
    • А режим пассажира там будет? С нынешними ограничениями очень даже актуально!
    • @Celeir Взял короткую популярную — Халф-Лайф 2 и получил те же данные 24% с ачивкой на прохождение игры. Неужели длинна не имеет значения? Просто пальцем в небо, так сказать. Ну ок, давайте еще, транзистор, тоже короткая, особенно, если не тратить время на активности — 25%, а тех кто еще и активностями занимался меньше 10 (по тем же ачивкам). При этом у меня со всеми активностями, что были предложены игра заняла 9 часов прохождения. Ничего в ваших вычислениях не сломалось там?  И вот я еще потыкал одиночные сюжетные игры разных жанров без активностей и у всех от 15 до 35 % прошли игру, с длительностью около 10 часов, включая квесты, интерактивное кино и т.д и т.п. (Life is Strange -25%). А теперь зашел в многочасового ведьмака и основную сюжетку прошло 26.8% Та-да! Похоже длинна вообще не влияет на этот показатель, однако здравствуйте. Сразу отвечу на это, хотя вопрос и не мне. За пять лет, просто показать, что игр, которые вам не нужны вообще-то и нет по сути. Западных, тут просто, потому что половина jRPG занимает больше 100 часов сюжета и мало кого это тревожит. Однопользовательских, потому что нафиг не нужны примеры 100+ часов, в которых можно играть по сети и ломать тем самым статистические данные. Сюжетных, тут на самом деле важно, чтобы в игре не было миллиона активностей, которыми можно заниматься очень долго, но которые по сути не удлиняют саму историю, хотя могут искусственно задерживать ее, когда тебе не дают просто пройти по сюжету, привет уровням последних AC, а заставляют зачищать вышки, чтобы прокачаться (у Ведьмака, например, таких проблем нет).. А определяется это просто, но надо играть и смотреть как у игры приоритеты проставлены. Но даже отбросив этот пункт много не наберется. А составив список легко отбросить не сюжетно-ориентированные игры из него. Резюмируя, игр, которые вам, якобы, не нужны и так по пальцам пересчитать и зачем писать про это? Ну вот, например, Ведьмак 3 с полным игнорированием знаков вопроса, а это легко, чем похож на сессионки, Tales of с игнорированием доп. заданий, которые проработаны, плохо, как и во всех jRPG, за редким исключением и это все еще больше 100 часов. Или Divinityt Original Sin 1-2, где вообще нет никаких лишних активностей, чем похожи на сессионки? Dragon Age: Origins? Pathfinder? И еще десяток разных РПГ и сотни jRPG. Но вы все эти игры легко так отбросили, оставив только какие-то сточасовые гриндилки-песочныцы, тогда конечно, с таким однобоким подходом, ваш вывод работает. Короче получается, что вы в эти игры не играете и не знаете сколько они занимают времени (судя по вашему посту, где у вас четыре игры, приблизившиеся к порогу), но они не нужны и про это надо было целых три абзаца написать? (когда не знаешь о чем писать, пиши всякую фигню) Как и вопрос цены да? Или нет? Просто вот еще пример, плачу 1200 за Ведьмака 3 и играю в него 100+ часов, не требуя никаких других игр на протяжении пары месяцев (играю как в атмосферное приключение, с кучей диалогов и так далее), плачу 1400 за A Plague Tale:  Innocence и получаю весьма неплохо приключение, но уже на пару-тройку вечеров. Точно, сухая информация, не более. И сама тема не выросла из “поднимают цены на игры”, причем нет еще ни одного примера 100+ часовой игры, на которую подняли цены, зато есть спортивные симуляторы, но тут проблемы нет!  Наверное и сил в разработку одинаково вложено было? А я вот сейчас зашел туда и увидел, что самую первую ачивку по глобальным достижениям (в профиле не считают тех, кто не запускал игру ни разу) получило меньше 15%. Охренительный пример! Следуя вашей логике и статистике, что я привел выше, вопрос такой? А нужны ли игры вообще? Если среди купивших их проходят 25% человек не зависимо от длительности? И на этом спасибо, а то я заволновался даже.
    • Ну в авиасимуляторах это всегда так, в каком нибудь лок он , тоже , что бы все самолеты собрать надо круглую сумму потратить. Ну и ни кто не отменял гейм пасс на плати ру можно купить продление на две недели за 100 р , что бы опробовать экспириенс
    • Пользователи DCS, покупающие за 4-5к один самолёт, смотрят на этот комментарий со слезами на глазах.
    • @mc-smail  много игр с лучами было за время бетатеста 20серии? вторая рука нужна чтобы их посчитать? а в те что были наверное на 2060 можно нормально поиграть? или 30фпс это норм для шутера? а если у меня моник 1440р или выше? или мне надо 2080ти брать для игр в фулхд?  
    • Игру говорит не могу отполировать — из инструментов только тряпочка, а в качестве помощников одна плюшевая обезьяна. Все-таки Кодзима гелий) Иногда слова излишни. Если бы Путин во время новогоднего обращения 3 минуты разводил руками или занимался непринужденной херней, я бы тоже все понял)
    • Фуловое издание 12к. Дороговато за такой экспириенс
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×