Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

大灯台  — букв. “Великий маяк”.

Though not actually a lighthouse  Это на самом деле НЕ маяк. Знания мудреца. 68/78. 9 страница Бестиария на Ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Редкие твари” — очень хорошо звучит и подходит по смыслу. Если для играющих детей это перебор, то процентов 50 нужно переписывать, там такая дичь в описаниях встречается, и это хорошо и правильно, т.к. игра скорее взрослая. Детям. сюжетs FFXII, как и FFT, Vagrant Story будут непонятны и не интересны. Для этого есть FF IX и пр. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, cricon сказал:

Ридоранский Фарос”

Поэтому-то он Фарос в Ридоране. На Ридоранский Фарос — всё о ФАросе, ничего о Ридоране. Я обычно “яндекшу”.

 

9 минут назад, cricon сказал:

Редкие твари

Фантастические твари и где они обитают. Дети поймут прямо и понятно. Люди постарше поймут, о КАКИХ тварях речь идёт на самом деле :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

Для этого есть FF IX

Даже девятка, хоть и имеющая сказочную атмосферу, не является детской сказкой в чистом виде: королева, которая принесла в жертву свою дочь исключительно из жажды власти, геноцид целого народа, и пр. И да, там не только “тварь” встречалась, было и похлеще: bastard, scum, и пр. Двенашка же ещё “взрослее”.

4 минуты назад, Flobrtr сказал:

Это на самом деле НЕ маяк

дочитайте фразу до конца))) “so earning it the name of the Pharos”

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем более сейчас такие “играющие детки”...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Я брал фандом, потому что там есть всё что нам нужно, на это можно опираться, если найдёте другие ресурсы, где все эти названия переведены, давайте рассмотрим их. Под каждым персонажем есть все связные с ним локации. Внизу вы можете переключить язык на English и увидеть все эти названия на англ. языке или кто учил немецкий на немецкий. Когда был призыв навести порядок с названиями, то всё бралось оттуда.

Hee5v.png

Что касается Rare Game, то не видел этого пункта в меню и без понятия где он, но думаю, что при наведении там есть описание этого режима или что это и там можно указать и твари и звери и все.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Даже девятка, хоть и имеющая сказочную атмосферу, не является детской сказкой в чистом виде: королева, которая принесла в жертву свою дочь исключительно из жажды власти, геноцид целого народа, и пр. И да, там не только “тварь” встречалась, было и похлеще: bastard, scum, и пр. Двенашка же ещё “взрослее”.

дочитайте фразу до конца))) “so earning it the name of the Pharos”

Ох, надеюсь в 12 всяких выродков нет — вроде все культурненько.

А Вы выпустили СЕРЕДИНУ: curious light emits from its upper reaches

НЕ маяк, но свет на вершине есть. Да, в конце предложения объясняется, почему он назван Фаросом. И названо сооружение так не только, конечно, за свет, но и за необычайную высоту, куда мы не залезаем — ВОЗНОСИМСЯ. На Небеса (и нём локации по типу Край неба). Первый уровень вознесения (восхождения).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Впереди ещё около 7 тысяч уникальных абзацев, длина которых как каждая в Бестиарии а то и больше, но и это ещё не все. Я понимаю что это не мелочь, но есть готовые названия, которые в любом случае переводили с умом и врятли они все не правильные. В текстах очень много опечаток, пробелов, не полных конструкци из-за которых глючат квесты, у нас нет времени уделять по 2 страницы Rare Game, но тварь точно не подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

А Вы выпустили СЕРЕДИНУ: curious light emits from its upper reaches

Я выше процитировал эту фразу целиком.
 

1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Да, в конце предложения объясняется, почему он назван Фаросом

Лично я считаю в общем и данном случае термин “pharos” синонимом к слову “маяк”. Японское название и эта самая фраза подтверждают это. Если уж нужно подчеркнуть величие строение, опять же, японский оригинал — “великий маяк”.

1 минуту назад, cricon сказал:

но тварь точно не подходит

Хорошо. “Создания”. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

в общем и данном случае термин “pharos” синонимом к слову “маяк”.

Не всякий маяк — Фарос, и не всякий Фарос — маяк. В японском оригинале нет его названия, неизвестного тамошней публике. Но русскоязычный человек с 5 класса точно знает названия 7 чудес света. Взять и выбросить такую ОТСЫЛИЩУ — которая была англоязычными понята правильно и переведена?

5 минут назад, Silversnake14 сказал:

Я выше процитировал эту фразу целиком.

Ладно, целиком предложение. Though not actually a lighthouse, a curious light emits from its upper reaches, piercing the darkest night, so earning it the name of the Pharos. Хотя это не маяк, странный свет исходит из его верхних уровней, пронзая самую тёмную ночь. Поэтому его прозвали Фаросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Flobrtr сказал:

Но русскоязычный человек с 5 класса точно знает названия 7 чудес света

Фарос это остров. 
 

5 минут назад, Flobrtr сказал:

Поэтому его прозвали Фаросом

Дайте определение слова “Фарос”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius 

Quote

Это не режет, как “дичь” и вполне звучит, но “дичь” идеально по смыслу.

Это не дичь. 

Дичь может быть в нескольких смыслах: Если это животное или если это бред который портит один определенный человек.

В данном случае Rare Game — может быть Авантюрой. Само слово Rare обозначает что то редкое, где game это не обязательно игра, но в смысловой нагрузке rare обязаны быть приближенна по смыслу. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Pavel Khezin сказал:

может быть Авантюрой

Не может, потому что это далее идёт список редких чудовищ.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Фарос это остров. 
 

Дайте определение слова “Фарос”.

Успешное сокращение от словосочетания “Фаросский маяк”. О том, что это остров, помнят только дотошные люди.

5 минут назад, Silversnake14 сказал:

Дайте определение слова “Фарос”.

А в игре — это огромное строение на обрыве, со странным светом на вершине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Успешное сокращение от словосочетания “Фаросский маяк”

Хорошо, я понял вашу позицию.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×