Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Guest cricon

Да вроде все есть, щ Щ Ц ы и т д и т п

@Flobrtr, @Mavrodius и @Pavel Khezin напишите как-нибудь в Вибере или вконтакте, главное чтобы все были или там или там.

Edited by cricon

Share this post


Link to post
2 минуты назад, cricon сказал:

в лс в вконтакте

Сделано.

Share this post


Link to post

@Pavel Khezin Я никуда не убегал, жду финальную версию финальной фантазии и буду активнейше её вычитывать. 


@cricon Да хоть с призывом сатаны устанавливать русификатор, уже столько ждем его, что офф приложение нексуса всего лишь пылинка, а не преграда перед установкой=)

Share this post


Link to post

@cricon в скринах под спойлером, тот который четвёртый и ниже с ним, закралась оЩибка — “Восснвливает немного HP”

Share this post


Link to post
Guest cricon

@ZeRoNe Там много таких опечаток, ошибок, но текста очень много, сейчас его толком никто не редактировал, а только переводим.

Если есть 1-2 человека желающих тестировать, исправлять, делать скрины в группу вк с ошибками, с задатками редактора с доступом к ноте, то милости прошу в нашу компашку.

Новая версия русика уже есть у переводчиков, но у всех времени мало, второй день пытаюсь создать беседу вк чтобы все читали, но пока не очень получается, а всякую хрень выкладывать в паблик желания нет, там косяков куча, начнут писать всё кривое и косое, а мне лень кнопки нажимать.

Из плюсов, кроме того, что первыми видите новую версию нет. Если есть желание пишите в лс группы или мне вк или вибер, контакты есть в группе перевода.

Edited by cricon

Share this post


Link to post

Вопросов нет, тему читаю. Полагал может пропустили. И желаю удачи и теперь уже легкости в развитии перевода/редактуры.

Share this post


Link to post
4 часа назад, cricon сказал:

@ZeRoNe Там много таких опечаток, ошибок, но текста очень много, сейчас его толком никто не редактировал, а только переводим.

Если есть 1-2 человека желающих тестировать, исправлять, делать скрины в группу вк с ошибками, с задатками редактора с доступом к ноте, то милости прошу в нашу компашку.

То есть редактирование возможно только через Ноту или из игры с русификатором?

Share this post


Link to post

Тыкс, у нас бардак на тему наименования Бхужербы, сиречь слова skycity. Небесный город — прямо и просто. В своё время мы остановились на “Парящем граде”. Дело в том, что Небеса тут Heaven, конечно же, а кроме того  — Empyrean.

Парящий ещё плохо подходит потому, что есть текст, где слово “парящий” употреблено по отношению к острову, на котором стоит Бхужерба, и это слово, конечно, floating.

Может, всё-таки летучий город?

Да, летучий/летающий.

Share this post


Link to post
14 минут назад, Flobrtr сказал:

Может, всё-таки летучий город?

Да, летучий/летающий.

Если выбирать из двух вариантов то лучше Летающий город.

Share this post


Link to post

@Flobrtr Я всё же за небесный. Звучит же. И смысл сильно не нарушает.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
8 минут назад, Mavrodius сказал:

@Flobrtr Я всё же за небесный. Звучит же. И смысл сильно не нарушает.

Ладно, пусть будет небесный. Сами жители явно ближе к небесному — точка обзора, приличествующая небесному граду.

Share this post


Link to post

Поднебесный город

Значение слова «поднебесный»

  • ПОДНЕБЕ́СНЫЙ, -ая, -ое. 1. То же, что небесный (в 1 знач.).

Заоблачный город

Значение слова «заоблачный»

ЗАО́БЛАЧНЫЙ, -ая, -ое. 1. Находящийся за облаками, выше облаков. Заоблачная высь. Заоблачные вершины.

Share this post


Link to post

@vempaers 

Была идея о заоблачном. Но так там квартал называется, и бар в нём — в Бхужербе, конечно.

Поднебесье там ТОЖЕ есть — это точка обзора, Поднебесье Хус. Skyground.

Share this post


Link to post

Небесный)

Share this post


Link to post
1 час назад, Flobrtr сказал:

Тыкс, у нас бардак на тему наименования Бхужербы, сиречь слова skycity. Небесный город — прямо и просто. В своё время мы остановились на “Парящем граде”. Дело в том, что Небеса тут Heaven, конечно же, а кроме того  — Empyrean.

Парящий ещё плохо подходит потому, что есть текст, где слово “парящий” употреблено по отношению к острову, на котором стоит Бхужерба, и это слово, конечно, floating.

Может, всё-таки летучий город?

Да, летучий/летающий.

Всё-таки кажется, кабы создатели хотели, чтобы локация у них звалась “парящей”, “летучей” или “летающей”, они бы так её и обозвали (думаю, и  японский справился бы, молчу уже за английский). Поэтому, если выбирать, как словосочетание, то почему бы и не взять “небесный город” (тоже с маленькой буквы, это ведь термин, а не сурьёзное название?), как самое ближайшее и простейшее.

Однако мне ещё нравится, по аналогии с небосклоном и небосводом, ни на что не претендующий “небоград” — тоже скромно, коротко (!) и с претензией на изюмину, но не забывая про оригинал.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Limeony
      OneShot

      Жанр: Adventure / 2D
      Платформы: PC
      Разработчик: Little Cat Feet ; Team OneShot
      Издатель: Degica
      Дата выхода: 9 декабря 2016
      Steam
      Будет переведён текст и текстуры.
      Отдельное спасибо пользователям:Gonald за перерисовку текстур и Endoghost за правку ошибок в тексте.
      Установка: Распаковать файлы в папку игры, при замене файлов согласиться.
      Игра переведена на 99.5%(я мог что то и упустить)
      Ссылка на перевод: MEGA
      Уверен, что ошибок там возможно много и если они вам сильно уж режут глаза прошу отписать о них, я их исправлю.
      Ссылка на руководство в Steam: Steam
      -v2.01 (28.08.17)

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Графика очень хорошо маскирует недостаток игры, тот же киберпанк, вроде кастрированная недоделка ощущается, а если бы там и графика была похуже? с хогвартсом так же, графика вроде есть хоть и пустышка
    • Его ведущими выступили Бриана Уайт и Коди Кристиан — «голоса» Аэрис и Клауда из Final Fantasy 7 Remake. Сегодня в 1:00 по Москве началось Future Games Show — уже традиционное сезонное шоу с анонсами по большей части небольших игр. Его ведущими выступили Бриана Уайт и Коди Кристиан — «голоса» Аэрис и Клауда из Final Fantasy 7 Remake. Что показали: Трейлер о спеллах в шутере Witchfire, которые будут важнейшей частью боевой системы. 28 марта для Sifu выйдет дополнение Arenas с соревновательными режимами. Пошаговая RPG Miasma Chronicles от авторов Mutant Year Zero выйдет 23 мая. Релизный трейлер action/RPG Ravenbound — игра выйдет 30 марта. ArcRunner — экшен от третьего лица в необычной стилистике выйдет 27 апреля. Hyenas — «PvEEEvP-экшен» от студии Creative Assembly, от души задизлайканный прошлым летом. На шоу зазывали подписываться на альфу — тест стартует в ближайшее время. 30 марта к The Entropy Centre выйдет редактор уровней. Анонс Wrestle Story (Steam) — это юмористическая пошаговая стратегия про рестлинг. Геймплейный трейлер After Us — игры, стилистически и геймплейно похожей на Journey и Flower. Она выйдет уже 23 мая. Геймплей давно анонсированного китайского шутера Synced: Off-Planet. Он выйдет летом и будет условно-бесплатным. Дневник разработчиков адвенчуры The Expanse: A Telltale Series. Первый эпизод эксклюзива Epic Games Store выйдет летом. Небольшой трейлер стратегии Distant Bloom (Steam). Метроидвания The Last Case of Benedict Fox выйдет 27 апреля. Decarnation — изометрический хоррор, вдохновлявшийся фильмами Дэвида Линча. Выйдет в мае. Симулятор менеджера и строительства парка развлечений Park Beyond выйдет 16 июня. А закрытая бета стартует 9 мая. Анонс Pizza Possum — игры про поедающего все на свете опоссума. Геймплейный трейлер фэнтезийной тактической стратегии Shadow Gambit: The Cursed Crew. The Axis Unseen — шутер из лука по очень странным врагам выйдет в следующем году. Low-Fi — киберпанковская VR-адвенчура от первого лица. Hello Neighbor VR: Search and Rescue — виртуальные прятки выйдут в мае на различных VR-платформах. Симулятор режиссера передачи вечерних новостей Not for Broadcast тоже скоро выйдет на VR-платформах. Kill it with Fire VR выйдет 13 апреля. «Подводная» головоломка Another Fisherman’s Tale (Steam) выйдет вы этом году. Изометрический рогалик про безбашенную стрельбу AK-xolotl получил новое демо в Steam. Хоррор Fort Solis выйдет этим летом. Онлайн-шутер Combat Champions зазывает на альфа-тестирование. Primordials Legends: Hollow Hero (Steam) — красивая action/RPG с кротом в главной роли. Короткий трейлер Men of War 2 («В тылу врага 3») — вчера стартовал бета-тест. Dave the Diver — платформер про дайвера выйдет в июне. Выживалка Survival: Fountain of Youth выйдет 19 апреля. Шутер Battle Shapers выйдет летом в Steam. Трейлер Stranded: Alien Dawn — симулятора развития поселения на планете, похожей на Землю. Релиз — 25 апреля. Рыболовное (и не только) приключение Dredge выйдет уже 30 марта. QubiQuest: Castle Craft (Steam) — игра про постройку замков и их оборону от огромного количества врагов. The Great War: Western Front — классическая RTS про Первую мировую от Petroglyph выйдет 30 марта. Кооперативный слэшер Go Fight Fantastic выйдет в этом году. Wartales покинет ранний доступ 23 апреля. Mika and The Witch’s Mountain (Steam) — сентиментальная RPG про приключения молодой ведьмы в сказочном мире. Песочница Go-Go Town! (Steam) выйдет в этом году. 20 апреля выйдет большое обновление для Dying Light 2 — в игре появится возможность на ходу переключаться между билдами. Viewfinder (Steam) — головоломка от первого лица про искаженную перспективу. Paranormal Tales (Steam) — хоррор на Unreal Engine 5, в котором вы будете переживать последние моменты жертв, снятые на смартфоны и камеры разного качества.   В Steam есть отдельная страница с большинством игр, показанных на шоу. Запись трансляции:
    • @edifiei игрушка классная, правда ее до этого целый год в эпике раздавали)
    • Ну почему бесполезная, после того как отлетели куски досок, допустим с краю, можно уже под более острым углом простреливать, соответственно это уже тактическое преимущество.
    • даже если у меня от школьника логика, то у тебе от него досталась манера общения))) ...представь себе — игра и правда про больную на голову бабенку)))...а вот членостраданий там нет...или для тебя потеря близкого человека это так...ну-ну
    • Казино неплохо кормят, не веришь спроси у Конами  А так если по факту самой конами уже четверть века как нет.
    • По сравнению с предыдущими роликами здесь хоть ясно стало. И уже можно задуматься о покупке. Не уверен что геймпленно она вытянет, но проработкой и сюжетом, зная Deadalic, может выступить очень достойно.
    • “С добрым утром”, “глаза проверить”. Это так ты без агрессии общаешься с людьми? Давай я сам буду решать, что мне делать. А то я смотрю ты любое мнение кроме своего или критикуешь с наездом, или просто минусишь.  Как там? Без негатива, во.  Дак чё мешает сразу сделать четвёртую тогда? 
  • Recent Status Updates

    • Chereb  »  spider91

      Привет. Подскажи пожалуйста, возможно ли выдрать русскую озвучку из новой версии Halo: Infinite? Было бы неплохо сделать установщик для последнего взломанного билда, поскольку сейчас игра требует постоянного онлайн подключения. Если будет свободное время и желание, может возьмешься за такой проект?
      · 0 replies
    • CyberPioneer

      “Кругом козлы. Привет, козлы! Всё играете?” ©Константин Сёмин
      · 0 replies
    • Serzh Molotov  »  SerGEAnt

      Здравствуйте, а будете ли делать русификатор к игре Ready Or Not ? Русификатор озвучки уже есть, а вот текст всё никак не русифицируют. И похоже разработчики данной игры не собираются её добавлять.
      · 0 replies
    • Kogekko  »  Naomi

      Hi Naomi. Could you help me with translating MG Rising?
      I’m using your tool, but I cant repack mcd. I pressed mcd repack, choose folder contain mcd and then choose fonts folder. It said
      Repacking ckmsg_codec_1st.mcd
      File ckmsg_codec_1st.mcd was repacked
      But ckmsg_codec_1st.mcd isn’t edited at all. So what did I go wrong please?
      Many thanks if you can help me because I love this game and wish to translate it to my language.
      · 0 replies
    • Abarat  »  SerGEAnt

      Yomawari: Night Alone
      Здравствуйте, а рус версия для PC есть у Вас?
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×