Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

JI0CT.png

Новая версия русификатора FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE / ПОСЛЕДНЯЯ ФАНТАЗИЯ 12: ЭПОХА ЗОДИАКА 2.10.8

Что сделано:

  • Добавлено новое главное меню
  • Добавлен перевод всех диалогов
  • Добавлен перевод Мемуаров (текста с закадровым голосом)
  • Добавлен перевод новых фраз интерфейса: боевого меню, при активации ловушек, во время покупки/продажи предметов, езды на чокобо, настроек игры и много других.
  • Многочисленные исправления и изменения в тексте диалогов, сценария, интерфейсе, названия предметов
  • Исправления переносов в диалогах
  • Начато, но не закончено присвоение полов (не пугайтесь, когда увидите цифры у NPC)
  • Исправлены ошибки с некорректным переводом NPC и локаций
  • Обновлён основной загрузчик до версии v1.3.3 (by ffgriever)
  • Сборка на новом компиляторе диалогов (by ffgriever)

Скачать русификатор

Скрытый текст

Установка:

  1. Установите библиотеки Visual C++ https://aka.ms/vs/16/release/vc_redist.x64.exe
  2. Скачайте архив с русификатором и распакуйте в папку с игрой
  3. Можно играть

Отключение

  • Переместите папку ru_cricon из папки игры в любое место

Обновление

  • Удалите папку ru_cricon в папке игры и замените новою из архива

Работа русификатора проверена на:

  • Steam лицензии 1.0.4
  • CPY + патч PLAZA 1.0.4
Скрытый текст
  • Перерисовать остальные текстуры
  • Решить другие незначительные проблемы (перевод раскладки управления в настройках игры, счёт врагов ABCD... )
  • Отредактировать текст бестиария, диалогов и выправить переносы
  • И возможно что-то ещё

Замечания по переводу, ошибки, опечатки, фразы без перевода в диалогах или сценарии присылайте в группу русификатора в эту тему.

Изменено пользователем cricon
Новая версия русификатора FFXIITZA 2.10.8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Да, не удивляйтесь, но у нас снова Штраль)

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Mavrodius сказал:

Да, не удивляйтесь, но у нас снова Штраль)

Ибо ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ. И отсылка вновь возвращена на законное место.

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Ребята, скрины с ошибками вот сюда: https://vk.com/topic-195178310_41696659?offset=300

С ошибками в городе Рабанастр не заморачивайтесь, я его проверяю и скорее всего всё просто будет дублироваться.

Что нужно смотреть: орфография, опечатки, лишние символы, несоответствие пола в диалогах, “кракозябры”, е/ё, логически странные конструкции в диалогах...

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день всем). По итогу с последней сборкой что осталось не переведенным ?

Закадровый голос и насколько помню “обычные” НПС в городах тоже (из за большого объема) ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Vicont131 сказал:

Добрый день всем). По итогу с последней сборкой что осталось не переведенным ?

Закадровый голос и насколько помню “обычные” НПС в городах тоже (из за большого объема) ?

Осталось примерно 20 диалогов и полторы сотни окошек. Они переведены, просто пока не вошли.

Закадровый голос — текстуры, это отдельная песня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не брать текстуры по закадровому голосу и редактуру финальную… Осталось то всего ничего  ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще вопрос — когда следующая сборка планируется, с оставшимися не переведенными местами ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Руторе уже выложили репак с нашим переводом. У кого проблемы со сборкой/патчами, можно скачать уже собранный продукт ;) 

SpaceX — как всегда молодец, раньше всех репаки выкладывает ;)

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius ну чего ты так категорично ;) 

Да и просто информация для тех у кого не выходит что то с установкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Решен вопрос с переводом Мемуаров. :scenic:
Если у вас есть идеи по наиболее подходящему шрифту, пишите в комментариях.

Ivz71.png

В 23.08.2020 в 16:06, Vicont131 сказал:

Если не брать текстуры по закадровому голосу и редактуру финальную… Осталось то всего ничего  ?)

Во втором закреплённом посте есть спойлер, там написано что осталось, а так в целом всё.

В 24.08.2020 в 17:34, Vicont131 сказал:

И еще вопрос — когда следующая сборка планируется, с оставшимися не переведенными местами ?

Как только так сразу, но уже сделано огромное количество исправлений и редактирования диалогов по скриншотам, которые ребята публикуют в группе вк.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

 

А переводчикам деньги пойдут? В этих ссылках можно картой перевести=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Maximus1989 сказал:

А переводчикам деньги пойдут?

Скачайте перевод, после установки будет окно с донатами напрямую переводчикам в Яндекс и Киви.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хз, у меня нет этой игры в Стиме. Хотя да, посмотрел, там мало у меня саундтреков в библиотеке. “Мяса тиграм не докладывают!”(с)
    • сылка от куратора. Если подписаться — есть. Блин это же офигеть как удобно оказалось. Просто листая Стим сразу видишь отечественного разраба.
    • Это ссылка от куратора Стима. На самой странице такой фигни нет)

      https://store.steampowered.com/app/2610770/Dust_Front_RTS/
    • Да нет, это явление не просто существует, оно тотально и встречается повсеместно - от разработки игр до написания романов и съёмок кино. Оно связано с фундаментальными аспектами человеческой психологии и когнитивными искажениями, которые присущи абсолютно всем, особенно творцам. К примеру, в психологии существует термин, который называется “проклятие знания”. В геймдеве он проявляется, когда разработчик, который провёл тысячи часов в своём проекте, неспособен посмотреть на него глазами новичка. Он не может "разучиться" знать, где лежит ключ, какая тактика эффективна против босса или какой сюжетный поворот объясняет мотивацию персонажа. Разработчик создаёт головоломку, которая кажется ему логичной и в меру сложной. Он знает её решение от и до. Но для нового игрока, не погружённого в логику создателя, эта же головоломка может оказаться непроходимой стеной абсурда. Разработчик видит "элегантное решение", а игрок - "неинтуитивный бред". Руководитель проекта, находясь внутри контекста годами, физически не может симулировать опыт первого знакомства. Также существует “эффект IKEA” и предвзятости подтверждения. Мы склонны ценить вещи, в создание которых вложили свой труд, гораздо выше их объективной ценности. И разработчик, потративший полгода на создание сложной системы крафта, подсознательно её защищает перед самим собой. Он вложил в неё душу. Далее включается предвзятость подтверждения: он будет искать и находить доказательства гениальности своей системы, игнорируя или преуменьшая сигналы о том, что она громоздкая, скучная или ненужная. И в этом смысле он не "плохой руководитель", он - человек, попавший в ловушку собственной психологии. Фокус-группа здесь выступает как холодный душ, который говорит: "Король-то голый. Ваша система красивая, но пользоваться ей не хочется". Это стандартная часть любого профессионального творческого процесса. В кино эту роль выполняют тестовые показы. Случайным зрителям и критикам показывают черновую версию фильма, чтобы посмотреть на их реакцию. Попутно отслеживают, в какие моменты люди скучают, где смеются, что им непонятно. Цель не в том, чтобы "сделать продукт по видению толпы", предав идею. Цель - понять, донёс ли ты свою идею до зрителя. Если в ключевой драматической сцене зал начинает хихикать, это не значит, что зрители плохие. Это значит, что со сценой что-то не так, и режиссёру нужно это исправить, чтобы его замысел был воспринят правильно. В промышленности это тоже сплошь и рядом. И прежде, чем выпустить новый автомобиль или смартфон, компании создают десятки прототипов и дают их пощупать фокус-группам. Инженер может считать, что расположение кнопки идеально, но если 9 из 10 человек её случайно нажимают, значит, проблема в дизайне, а не в людях. P.S. Фокус-группа не диктует, как делать. Её задача - показать, где есть проблемы. Она - диагностический инструмент, а не креативный директор. Вот есть проблема: "На втором уровне становится скучно". Плохой руководитель: "Ладно, добавим больше взрывов". Хороший руководитель: "Почему скучно? Неясна цель? Слабая мотивация? Плохой темп повествования? Давайте разберёмся в корне проблемы и решим её в рамках нашего видения". Руководитель, который заявляет "я сам всё знаю и мне не нужны чужие мнения", - это не сильный лидер, а заложник собственных когнитивных искажений. Проблемы с сюжетом и геймплеем лежат в области геймдизайна, но осознать их наличие, будучи "внутри" проекта, невероятно сложно. Профессионализм руководителя заключается не в том, чтобы быть непогрешимым оракулом, а в том, чтобы выстроить процесс, который защитит проект от его собственной "замыленности взгляда".
    • @edifiei @Ленивый  а у вас там тоже подпись от куратора, мол покупая эту игру вы спонсируете врага… и т.п. (на укр) ? 
    • Чем Redmi плохой? Один из лучших в своём классе, за тот прайс, плюс официально с гарантией можно купить у нас. Был у монитора косяк с красным цветом, но это уже свежими прошивками поправили. В остальном монитор хорош за свой прайс.  Из того, что можно купить у официалов с нормальной гарантией за эту цену. Это Xiaomi Mini LED Gaming Monitor G Pro 27i. На Озоне можно найти модель по интереснее, но сам должен понимать, там максимум дадут тебе неделю на проверку монитора, и никакой нормальной гарантии там не светит.  Никаких проблем, это не значит, что их быть не может. Монитор это такая штука, что от экземпляра к экземпляру может кардинально всё отличаться в плане картинки, сборки. И лучше покупать там, где ты без проблем можешь спокойно его сдать и заменить, при каких-либо отклонении. У Китайцев так просто ничего не поменять, если косяк обнаружится. 
    • Прям как будто Дум этернал на экране  Самое фиговое что они не пишут когда пропадёт из избранного и  скачанного ,я так долго не мог понять почему в плейлесте не попадаются музло из Космических рейнджеров,и рок опера Орфей.
    • Ну каждому своё, это всёж не ужастик. А вот база и вокзал — там прям чем то “потусторонним” веет.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×