Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 часов назад, Zzzmey сказал:

“небесный город” (тоже с маленькой буквы

Штука в том, что по идее, ВСЕ города в игре именуются городами. Королевский город РабанастрА, Имперский город Аркадес, Небесный город Бхужерба, Портовый город Балфонхейм, Мёртвый город (в оригинале столица) Набудис. Бур-Омисас был “святой столицей”, но амеры просекли фишку, поэтому у нас Святая Гора Бур-Омисас.Это отсылка на Афон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АГА! Я был прав про Гил-черепаху Gil Snapper. В японском оригинале она ИМЕННО ТАК называется.

Денежная, конечно, тоже, но гил- короче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Новая версия русификатора Final Fantasy XII: The Zodiac Age 2.8.10

Скрытый текст
  • Русификатор полностью пересобран
  • Новый шрифт
  • Черновой перевод ~98% диалогов
  • Новый способ установки/отключения/обновления русификатора
  • Исправление ошибок конструкций
  • Исправление опечаток (их ещё много)
  • Редактирование и перефразирование диалогов (нужен редактор)

Что старого:

  • Бестиарий
  • Некоторые элементы интерфейса по прежнему не переведены
  • Некоторые мимики и лифты могут не работать (пока решается простым отключением)

Установка:

  1. Установите библиотеки Visual C++ https://aka.ms/vs/16/release/vc_redist.x64.exe
  2. Скачайте русификатор и распакуйте в папку игры
  3. Можно играть

Отключение:

  • Переместите папку ru_cricon из папки игры в любое место

Обновление:

  • Удалите папку ru_cricon из папки игры и замените на новую из архива

Работа русификатора проверена на:

  • Steam лицензии 1.0.4
  • CPY + патч PLAZA 1.0.4

Проект перевода Final Fantasy XII: The Zodiac Age на Notabenoid будет снова открыт для всех (включая p_zombie).

На данный момент мы перевели почти ~98% диалогов (в черновом варианте) и поскольку то, что включено в сборку идёт первым по списку, уже нет опасности, что кто-то будет баловаться и вставит туда мат либо что-то ещё, а если это и будет, эти строки легко удалит модератор.

С обновлением шрифта, появились новые проблемы, которые нужно решать и мы о них в курсе, поэтому вам необходимо принять все текущие недоделки и трудности с использованием этого русификатора "как есть", а нам остаётся только извиниться за это.

Не забывайте благодарить переводчиков и нашего тестера, им будет очень приятно, не смотря на свою занятость, они стараются обращать внимание на все ваши замечания, которые вы указываете в группе ВК и на форуме ZoG.

Вы так же можете поддержать наш проект, либо по ссылке на главной в нашей группе FF12RU.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё почтение! Спасибо за труд.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю вас можно поздравить со 100 процентами диалогов ?:dance4:

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто нибудь планировал портануть на Свич?)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

да)

Ну чтож, тогда поздравляю))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Рано ещё поздравлять.:blush: Некоторые диалоги не попали на ноту, позже их добавлю.

На данный момент с fffgriever решается вопрос по переводу меню охоты в клановом журнале. Текущая версия его компилятора не позволяет это сделать корректно.  Но рано или поздно и это решится. К сожалению времени осталось мало, поэтому как дальше пойдёт не знаю, но постепенно накопятся ошибки, баги, подредактируется текст и всё исправим.

Конечно если бы чаще выкладывали 1 баг = 1 файл слота сохранения, было бы проще и быстрее всё делать. ВКонтакте скидывают архив со всеми слотами, которые приходится перебирать, чтобы найти тот что с ошибкой, это замедляет дело.

@Bkmz Можно портануть как на Свич, так и на PS2 (любая PAL верия обычная либо Зодиак) и PS4. Но сейчас этого смысла делать наверное нет, потому что есть много ошибок, опечаток и багов. Мы занимаемся ПК версией, перевод открыт если у кого-то есть желание, можете заняться портированием перевода на эти консоли.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил игру заново — распаковал архив нового русика. всё на английском. что не так сделал?))

библиотеки визуал си установлены

Изменено пользователем vitoriovrn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vitoriovrn сказал:

Установил игру заново — распаковал архив нового русика. всё на английском. что не так сделал?))

библиотеки визуал си установлены

If5Ag.png
Вот так распаковал? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, sinobido сказал:

If5Ag.png
Вот так распаковал? 

да. видимо версия игры репак. надо лицуху. прошлый русификатор пахал и с репаком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, vitoriovrn сказал:

да. видимо версия игры репак. надо лицуху. прошлый русификатор пахал и с репаком

У меня на репак от fitgirl с дополнительным патчем встал. Качал до этого репак DODI — после установки русификатора на него не запускалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

репак от хатаб у меня. ничего не происходит просто английский остался. есть сылка на торрент рабочий проверенный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Печально что ты Скуфидрон тратишь время на это 
    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×