Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у СтопГейм неплохо получается адаптировать игры к локализации :D

Ты о чём?

Кстати, лучше всего опускать в переводе геймплейных моментов обращения типа "парни", поскольку в игру может играть как один человек, так и на пару с приятелем. Делайте обобщённые выражения, чтобы не было конкретики.

В игре есть реплики для разных ситуаций, воспользуйтесь поиском.

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре есть реплики для разных ситуаций, воспользуйтесь поиском.

Есть и спорные моменты http://notabenoid.org/book/70930/382125/112171415#818

Текстуры добавили http://notabenoid.org/book/70930/382258

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в оригинале обращаются во множественном числе, то и переводить нужно так же, так как по сюжету предполагается, что братья ходят вместе, даже при одиночной игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре есть реплики для разных ситуаций, воспользуйтесь поиском.

Оставлять как есть нужно только на перелистывании книги, так как там идёт повествование истории и подразумевается что героя истории два. В самой игре лучше делать нейтральный вариант в репликах, чтобы не было обращения "парни", когда игрок один и "ты", когда кто-то играет в кооперативе с напарником.

Если в оригинале обращаются во множественном числе, то и переводить нужно так же, так как по сюжету предполагается, что братья ходят вместе, даже при одиночной игре.

Можно легко перестроить фразу так, чтобы не было прямого обращения, но смысл оставался прежний.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так зачем что-то придумывать, если в оригинале обращаются именно к двум персонажам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так зачем что-то придумывать, если в оригинале обращаются именно к двум персонажам?

Потому что это выглядит коряво, когда ты играешь в одного, а в репликах постоянно идёт обращение "Эй! Парни..." или типа того.

Примерно как https://www.youtube.com/watch?time_continue...p;v=_4rIAZChyr8

Достаточно перестроить фразу так, чтобы она звучала одинаково справедливо как при игре за одного персонажа, так и при игре на двоих. Вроде бы ничего сложного в этом нет, будет не дословный перевод, но особой проблемы в этом не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно Чашкин и Кружкин)))

каламбуры это хорошо

h_1507318546_9369000_06490ba5c8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это выглядит коряво, когда ты играешь в одного, а в репликах постоянно идёт обращение "Эй! Парни..." или типа того.
Spoiler

f7RhziuJRNW1cW28sc8VRw.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

f7RhziuJRNW1cW28sc8VRw.png

Ну и? Вот, например, пара универсальных вариантов для первой строки: "Хорошо идём!", "Отличный результат!" - Кратко. Нет жёсткой привязки к "ты" или "вы". Смысл сохранён.

Остальные две строки оставить как есть, раз там идёт персональное обращение. Хотя "Отличный результат" и в этом случае прекрасно впишется.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто, я не понимаю, если по задумке авторов обращаются к двум персонажам, то зачем коверкать? Это всё, конечно, мелочи в общем контексте. Но, я думаю, нужно оставить, как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фразы (одни и те же) есть как для игрока который играет один, так и в паре. Пример выше. Придумывать ничего не нужно. Просто переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в русификатор партию текстур. Чуток скринов

Spoiler

6f5c78b5284a.png

3e3e0d7939c4.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На последнем скрине видно непереведенный текст. Это первый бос (3 овоща: картошка, лук, морковь). Его на ноте нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, у меня фильтр закрался на слово Root

Spoiler

d81f40e4f745.jpg

Добавил новую главу http://notabenoid.org/book/70930/382884, где можно будет добавлять текст, которого нет в основной главе http://notabenoid.org/book/70930/382125.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил в русификатор партию текстур. Чуток скринов
Spoiler

6f5c78b5284a.png

3e3e0d7939c4.png

Я уже перевел названия Боссов для текстур. Можно прямо оттуда брать текст, чтобы названия не разнились.

http://notabenoid.org/book/70930/382258[/post]

К примеру

Spoiler

sD5A4Pu85r.jpg

Изменено пользователем oxygen710

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Yaro13
      Star Hammer: The Vanguard Prophecy

      Метки: Стратегия, Приключение, Симулятор, Космос, Пошаговая Платформы: PC Разработчик: Black Lab Games Издатель: Slitherine Дата выхода: 4 июня 2015 года Отзывы Steam: 145 отзывов, 72% положительных Никто не занимался переводом? Вроде весь текст в виде открытых строк в игре.
      А то это такая игра что без перевода и с мелким текстом не всегда понятно что вообще происходит.
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Angry Mob Games Издатель: Angry Mob Games Дата выхода: 15 декабря 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чудик, с женщиной живой поговори, выясни у неё, сколько у Тайсона выигранных и проигранных боёв, сколько у него поясов, что он легендарного привнес в технику бокса. С молодёжью поговори современной, им же так не пох на бокс. “Исключение я из правил”. Клоун.
    • Всем привет! Прошу помочь! Скачал DeadSpace2023_Steam_TeamRIG, но архив не распаковывается, в чем причина?
    • А чтобы быть легендами, они прям обязаны быть кому-то нужны за пределами СНГ? Местной легендой быть нельзя?  Может в твоей среде что-то там и устоялось, в моей вот не принято огульно обсирать незнакомых людей. И это утверждение также сильно сомнительное. О том же Тайсоне говорили задолго до того, как он ухо Холифилду откусил. И помнят его как боксера. Ну да, с определенным флером, этого не отнять. Вон, к примеру, Мухамеда Али помнят не из-за каких-то желтушных статеек, если уж о спорте и боксе толковать. Пеле знают и помнят как футболиста, но мало кто перечислит их достижения.  
    • Вк продолжает  прикольно тему с раннем релизом у себя, со скидкой https://vkplay.ru/play/game/sea-walker-saga/ Хош бери подешевле тут ну или жди в сим по полной цене,имхо отличное решение.
    • Я понимаю о чём ты говоришь. Однако не всё всегда является таким, каким кажется. В моём случае, я просто забыл что DragonZH оставлял инфу о донатах в своём паке с русиком в Underrail, потому что русиком я пользовался давно в крайний раз и всегда на автомате его устанавливал ^^ Да и вообще друг, считать себя умнее других, ошибочная стратегия по жизни в целом. Просто информирую
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • То, что кому-то кажется не важным и не относящимся к делу, для другого может быть важным и относящимся к делу.  Не факт. Студентки бывают разные. Может, конечнео, вам так свезло с развратницами.
    • Если бы ты читал внимательнее, то увидел бы что я не утверждал, что Марадону и Тайсона помнят благодаря желтухе, а утвержал, что на ней (желтушности) в основном держится их знаменитость в НЕВОВЛЕЧЁННЫХ в спортивную тематику кругах, что является по мнению кого то показателем истинной легендарности. Я так же не ставил под сомнение легендарность Марадоны и Тайсона, сам написал что мне не хватает компетенции о ней судить и себя представил как типичного мимопроходила. Ты сам придумал тейки, сам присвоил их мне, сам их “разьебал”. Похвально. Что с рокерами ещё яснее аргументировать? Чел которому я отвечал сравнил ру-киберспорт с ранней совковой-постсовковой ру-роксценой. Ру-киберспорт конкурентоспособен на мировом уровне, достижений как у Коллапса есть наверное не более чем у человек десяти-пятнадцати в МИРЕ. Легенды русского рока зачастую же никому за пределами СНГ не нужны. Говнорок и говнарь — давно устоявшиеся в народе эпитеты. Как их тебе ещё аргументировать, хз? Перечислять композиции, которые Цой, БГ, Ария и прочие спиз… пардон которыми вдохновились. Или отсутствие расписания турне легенд по заграницам до СВО предоставить? “Легенды есть в разных сферах” и прочее я уже отстаивал в предыдущей теме анонса этого конкурса, мне это очевидно и рассказывать не надо.
    • А почему в списке нет Where Winds Meet?
    • Хз, я был у терапевта по поводу аллергии, она меня душит в спорте, и там мне дали две анкеты, одна общая как при диспансеризации, вторая онли фор мен, но я отказался ее заполнять, потому что там какие то стремные вопросы. Ну я у уролога никогда не был, а им наверное надо чтобы я эту дичь хотя бы раз заполнил, но я отказывался каждый раз. Ну они с этими анкетами реально ахринели. Что при собесах, что тут, спрашивают какую-то дичь которая к моему вопросу вообще не относится. Че такие все любопытные стали. Да это же студентки. Им весело поговорить о всяком, будь на моем месте любой другой, результат тот же был бы.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×