Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Никого не хочется обижать))) Но в этой группе переводов если посмотреть другие темы похожая ситуация, не везде конечно, но в большинстве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

miniair, восхищает ваш перфекционизм и стремление к совершенству и шлифованию чужого перевода. А от представителя "the Miracle" хотелось бы услышать официальный ответ, будет ли продолжаться поддержка этого русификатора или он останется "как есть" и miniair нет смысла дальше шлифовать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
miniair, восхищает ваш перфекционизм и стремление к совершенству и шлифованию чужого перевода. А от представителя "the Miracle" хотелось бы услышать официальный ответ, будет ли продолжаться поддержка этого русификатора или он останется "как есть" и miniair нет смысла дальше шлифовать перевод.

Они уже в стиме отвечали, что нет смысла вносить правки в русик, т.к у них слишком много других дел.

Мол ценители этой игры в оригинале поиграют, чтоб наверняка все понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они уже в стиме отвечали, что нет смысла вносить правки в русик, т.к у них слишком много других дел.

Мол ценители этой игры в оригинале поиграют, чтоб наверняка все понять.

Типичный ответ чсв переводчиков с zog.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они уже в стиме отвечали, что нет смысла вносить правки в русик, т.к у них слишком много других дел.

Мол ценители этой игры в оригинале поиграют, чтоб наверняка все понять.

Если всё так и есть(а судя по игнору этой темы командой "the Miracle" всё именно на это и указывает), то всё равно спасибо хоть за такой перевод, плюс большое спасибо miniair за свой вклад в улучшение перевода. Значит перевод остаётся "как есть" и miniair не стоит больше тратить время на этот проект.

P.S. Предлагаю в шапку вынести эту информацию(что перевод не будет обновляться) и закрыть тему в таком случае.

Изменено пользователем demortius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если всё так и есть(а судя по игнору этой темы командой "the Miracle" всё именно на это и указывает), то всё равно спасибо хоть за такой перевод, плюс большое спасибо miniair за свой вклад в улучшение перевода. Значит перевод остаётся "как есть" и miniair не стоит больше тратить время на этот проект.

P.S. Предлагаю в шапку вынести эту информацию(что перевод не будет обновляться) и закрыть тему в таком случае.

Я могу это сделать, но лучше дождаться для таких вещей Макса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я могу это сделать, но лучше дождаться для таких вещей Макса.

Да, конечно, пусть лучше это делает один из команды "the Miracle". Всегда есть шанс, что я всё неверно интерпретировал. Просто обидно за труды miniair.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку тексты выложены в открытый доступ, я делаю вывод, что могу использовать их в своих (не коммерческих) целях.

Попробую подключить знакомого программиста и написать свой парсер текстов. Обещать ничего не буду, но доделать попытаемся (имена нпс в списке желаемого).

Изменено пользователем Rindera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

miniair думаю и в коммерческих целях можешь тоже, так как обещания свои группа не сдерживает, я прекрасно помню как в шапке было написано, что не бросят перевод после релиза, и как собрали приличную сумму и все таки забросили. Прекрасно помню как предлагали им помощь в переводе они отказывалаись и удаляли много переводов, сделанных людьми вне группы со словами у вас не качественно, и оттягивали перевод мол они проходят игру..бла бла бла все будет круто. Я как понимаю у них свои терки внутри группы и не понятно кто сборщик, кто за что отвечает, один на обещает, а другой не делает.

Так что если вы доделаете нормально, то никто и слова не скажет откуда текст, достаточно указать источник где-нибудь. Если нужно с графикой помочь, обращайтесь. Сам до сих пор жду нормальный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
удаляли много переводов, сделанных людьми вне группы со словами у вас не качественно

JP: どう?ストレス解消になると思わないか?

EN: How? Do not you think it will be stress relief?

RU: Небольшое световое шоу, прямо то, что механик понимал...

JP: 敗北は恥ではありません。

EN: Defeat is not a shame.

RU: Естественно, что вы потерпели невероятно унизительное поражение. Попытайтесь не подпускать его к себе.

JP: それだけじゃありません。奴らは通信端末である事を理解しているのに、\nアクセスポイントを破壊していませんでした。

RU: Да, но это ещё не всё.

Пожалуй, да. Это вот найдено совершенно случайно за пять минут других правок.

Изменено пользователем Rindera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
EN: Defeat is not a shame.

RU: Естественно, что вы потерпели невероятно унизительное поражение. Попытайтесь не подпускать его к себе.

Пожалуй, да. Это вот найдено совершенно случайно за пять минут других правок.

Не знаю, где вы это откопали, но как бы... В общем, вот:
Spoiler

2b040ca3aeda.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже говорил, что в большинстве отсебятины виноваты англопереводчики. Но вот из тех переводов с японского, что я видел, всегда рядом с английским вариантом ставится японский, чтобы было видно, где НУ СОВСЕМ напридумывали. Наши товарищи с этим не запарились и просто перевели с английского как есть. Это не то, чтобы прям плохо, но... плохо.

Не знаю, где вы это откопали, но как бы...

Оригинал

Гуглпереводчик

Ру перевод

Изменено пользователем Rindera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, где вы это откопали, но

И тем не менее, в японской строчке выше написано: Потерпеть поражение не стыдно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему самая большая проблема, что переводчики не справляются даже с английским языком.

Don't let it get to you.

Попытайтесь не подпускать его к себе.

Имелось в виду:

Не позволяйте этому поражению сломить ваш дух.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поражает, насколько The Miracle плевать на свои собственные переводы и их дальнейшие обновления. С самого релиза игры мониторю эту тему ридонли, но уже просто нет сил. Сколько отсебятины пытались пропихнуть в русификатор... Этих механоидов, похоже, никогда уже не забуду. Эти имена боссов в первом руте, которых быть не должно, и которых нет ни в одном из представленных языков в игре, но у нас по прихоти The Miracle почему-то должны быть.

После выпуска первой версии русификатора были обещания, что в течении месяца или двух поправят косяки и опечатки, а в итоге оказалось, что, якобы, и исправлять-то нечего? Но пришёл добрый человек, который просто так указал на множество недочётов и самолично всё это пытается исправлять, и вроде бы у него это получается, но даже с такими раскладами The Miracle плевать, даже обновить русификатор не в состоянии. Хоть какую-то связь с человеком, помогающим им не могут поддерживать.

Возьмите уже маскотом этого раздела Вовку из Тридевятого царства, вам очень к лицу будет.

miniair, спасибо огромное за старания. Очень приятно осознавать, что хоть кому-то, у кого есть и желание, и навыки, не плевать на подобные вещи. Очень надеюсь, что эти горе-переводчики поддержат твои старания, и в конце концов обновят этот многострадальный русификатор.

Так не донатят больше, вот и нет никаких обновлений.

А по поводу этой группки "переводчиков". Только у них вижу в каждой теме: занесите денег, донат, надо кодера, а он бесплатно не работает и т. д. Возможно, что и так. Но на Nier была занесена приличная сумма... В итоге имеем, что имеем.

По поводу makc_ar'а - я как-то обращался к нему за помощью по одной игрушке, для которой он довольно поздно выкатил классные шрифты, но они были не очень хорошо совместимы со Steam версией. Я попросил его посмотреть это и поправить, на что услышал ответ "меня данная игра больше не интересует". Собственно, вот и всё характеристика человека. О чём тут можно говорить, когда наберёт проектов побольше, лишь бы везде засветиться, ничего не успевает, сделает тяп-ляп, толком ничего не протестировав и закончит на этом. Кто-то скажет, что все здесь делают переводы на бесплатной основе и всё такое. Но моё мнение железное на этот счёт - если взялся что-то делать (платно ли, бесплатно ли), то доводи дело до конца. В противном случае, не стоит и браться.

UPD. Ещё забавляют его посты в духе "нужна лицензионная копия в стим для монитора обнов". Зайдите в тему по Vanquish. Там какой-то добрый самаритянин подогнал ему версию стима. И что мы видим в прогрессе перевода? Ах, да... 0%.

Изменено пользователем Quaid
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы - Сэм, молодой мечтатель, который вынужден выживать в мире случайных заработков. Но сегодня ночью всё может измениться. В этой абсурдной комедии сразитесь со своими внутренними демонами, соберите силы... и готовьтесь свергнуть систему! Авторы русификатора: kokos_89 (перевод) / allodernat (шрифты) УСТАНОВКА: 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (рядом с JumpTheTrack.exe) 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через JumpTheTrack.exe Ссылка на русификатор
    • С первой Грандией все по прежнему глухо?
    • Ну я ж сразу сказал, что эта игра про по сути “объекты SCP”, по сути мир полон аномальных существ. Если тебе так угодно, то это в некотором роде и есть хоррор, где творится в иной раз дичь похлеще сюжетки резидент эвила. Кота Баюна, кстати, в гаче я добывать не стал, не в моём вкусе его хозяйка, которую он для конспирации на показ в баннер поставил. Хотя бегать свободно по любым стенам, конечно, заманушно, не без того. Но я держусь (ага, 50 из 90 круток открутил уже, добыв бонусного мини-баюна за 50 круток, чтобы летать на нём всего лишь), хочу всё-таки ведьму времени когда-нибудь заполучить, т.к. что-то мне подсказывает, что её возможности могут статься ещё интереснее. Да, из занимательных заманух там ещё есть девушка-аномалия совсем без одежды (но в рамках дозволенного при этом всё) в главном зале организации, в которой мы начинаем игру, а потом туда при желании можно вернуться (собственно, заметил её только когда вернулся туда интереса ради, сразу в начале игры её даже не заметил). Игра буквально со старта говорит о том, что та крайне серьёзно настроена увлечь все группы игроков, которые только сможет.
    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
    • Так в том то и дело, что это не белка, а какое-то непонятное существо.  Необъяснимые вещи пугают. Ну, это я могу понять )
    • В основном хватает одной кошко-жены. Недаром Минт поставили даже на иконку игры, а также конкретно с бетки проапгрейдили её анимации в первых сценках. Ох, а её анимации, когда её в банере вытягиваешь вообще блеск. Не устаю пересматривать даже после того, как мне её с6 нападали в первый же день.   К слову занятный момент. Вот говорят, что анрил 5 сложно оптимизировать, но вот два примера. Эта игра, где есть небоскрёбы и цельный бесшовный город, красивая графика, где можно в 120 фпс играть на ультрах даже на далеко не топовых картах картах, где те даже не будут до конца нагружены, а есть какой-нибудь windrose, где малюсенькие острова и пустое море, но игра жрёт ресов больше, чем киберпанк с лучами, а уже 60 фпс могут заставить карту уйти на взлёт в космос. Почувствуй всю мощь соблазна кошкожёнами (а также автомобилями, собственными аппартаментами, кучей собственных кафе, ну и… рыбалкой, да, а ещё можно грабить корованы банки, при этом с одобрения владельцев банков О_О). Да с заманухами разрабы изрядно так постарались. Меня лично уже после первого же дня уже было не оторвать. Думаю, контента мне даже в таком темпе игры хватит ещё на приличное время. Вчера вот рыбалкой занимался. Нынче вот узнал, что рыба не вечная и через сутки большая её часть портится, когда увидел, что мне тикает чешуя просто так. Когда допёр, то успел экстренно продать вчерашний улов (или точнее то, что от него осталось), пока тот не стал одной лишь чешуёй, а не чешуёй+фондсы (местная валюта) >_<
    • Ну вот, а @Tirniel наслушался, и теперь уплетает за обе щёки.
    • Ага, прикинь, там эта опция только у людей с картами начинающимися от 4080 и 5070. Вот-вот.  Насколько я знаю, Вадик вообще в такое не играет(не играл) 
    • Да ты прям змей искуситель, совращаешь людей своими сладкими речами, заманиваешь в гачу китайскую, за миска рис и кошка жена.
    • Это про настройки в целом, которые мне доступны. И да, там есть отражения даже без лучей (и да, местами ппц страшненькие отражения, местами даже казалось, что это баги отражений). Лучи только на видео и видел, у меня опции про них нет вообще. Да, я такой.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×