Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

В принципе, всю сюжетную составляющую могу взять на себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, всю сюжетную составляющую могу взять на себя.

я прочитал и посмотрел всю мангу, но мне все равно перевод в аниме нравится больше, он более такой всеобщий и понятный для аудитории

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я прочитал и посмотрел всю мангу, но мне все равно перевод в аниме нравится больше, он более такой всеобщий и понятный для аудитории

Пффф... Когда на этом сайте кто-то прислушивался к "мнению" горе-переводчиков аниме из ВК? Всегда сами переводят. JakeBV, тащи!

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то Check так и не добавился к переводу, чтоб прогресс отображался...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я просто хочу поиграть с переводом, а там все диалоги в принцип из аниме вытащены, но в игру то это еще никто не запилил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я просто хочу поиграть с переводом, а там все диалоги в принцип из аниме вытащены, но в игру то это еще никто не запилил?

Ну раз такой умный, то напиши, пожалуйста, людям софт для перепаковки и редактирования текста. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухх, как же я жду перевода. Вот бы у вас все получилось с технической частью ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю, что StiGMaT будет допиливать софт. Тут кот в мешке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не думаю, что StiGMaT будет допиливать софт. Тут кот в мешке.

Я так понимаю, что только программа StiGMaT'а может извлечь данные, тем же QuickBMS не получится, из-за отсутствия скрипта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, что только программа StiGMaT'а может извлечь данные, тем же QuickBMS не получится, из-за отсутствия скрипта?

Из-за отсутствия понимания формата данных у этой игры. Так-то любой бы софт сгодился, который понимает этот формат. Игра не очень популярна и на нее, я так понял, забивается болт в плане технической части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из-за отсутствия понимания формата данных у этой игры. Так-то любой бы софт сгодился, который понимает этот формат. Игра не очень популярна и на нее, я так понял, забивается болт в плане технической части

Это печально :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут нужно кодера нанимать, чтобы написал новый софт для игрушки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут нужно кодера нанимать, чтобы написал новый софт для игрушки.

Или ждать официальное решение от разработчика(чего не будет). А еще можно подождать "вдохновение" у StiGMaT'а и может быть что-то придумает <_<

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кароче еще одна хорошая игра уйдет в небытие, обычно треш в последнее время переводят а жаль...

в гугле русики валяются типо от зога, смешно даже)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полный русификатор Attack on Titan поможет полностью перевести все тексты игры на русский язык. Работает как на Steam версии, так и на пиратке.

Команда ZOG team является автором перевода и они же сделали русификатор для Attack on Titan, ведь к разочарованию фанатов, игра не скоро будет официально переведена на русский язык.

Если вы хотите поиграть в Attack on Titan на русском языке, то данный русификатор идеальное решение проблемы, тот факт что он не профессиональный, ничего не говорит, все тексты проверены и отредактированы.

Скачать русификатор: Attack on Titan RUSv1.1

Игра: Attack on Titan

Тип: RUS

Автор: ЗОГ

Перевод: полу-профессиональный

Актуальная версия игры: 1.10 и выше

Стоит заметить, что перевод Attack on Titan сделан отлично для людей проделавших такую работу совершенно бесплатно, не каждая русская локализация показывает такой уровень качества.

Установка: Во время установки русификатора укажите папку с установленной игрой. Для лицензионной игры русификатор сам найдет путь к игре.

------------

на одном из стремных сайтов, даже качать не стал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×