Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Классная штука, а гугл таблица поддерживает такие плюшки как добавление перевода со 100% совпадением? То есть в переводе встречается слово Вася 2000, ты его переводишь в одной ячейке и он автоматом раскидывается по другим при 100% совпадении?

Тот же самый excel. Делаешь фильтр по фразе и автозаполнением распихиваешь ее во все одинаковые фразы. Минус - нельзя использовать, когда в переводе несколько переводчиков, потому что таблицы поплывут и начнется всемирный хаос. Но в одиночку - самое то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тот же самый excel. Делаешь фильтр по фразе и автозаполнением распихиваешь ее во все одинаковые фразы. Минус - нельзя использовать, когда в переводе несколько переводчиков, потому что таблицы поплывут и начнется всемирный хаос. Но в одиночку - самое то.

На самом деле можно. Автору таблицы нельзя. А у остальных переводчиков стоят временные фильтры (результаты фильтрации видны только им). Я там в инструкции всё отметил по данному поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тот же самый excel. Делаешь фильтр по фразе и автозаполнением распихиваешь ее во все одинаковые фразы. Минус - нельзя использовать, когда в переводе несколько переводчиков, потому что таблицы поплывут и начнется всемирный хаос. Но в одиночку - самое то.
Если уж пользуетесь электронными таблицами, то надо ими пользоваться в полной мере. Для поиска и подстановки значений массива есть 2 простых функции, объединив которые можно получить то, что вам нужно ;)

=ИНДЕКС(D:D;ПОИСКПОЗ(A1;C:C;0))

В столбце D содержится текст для поиска (в вашем случае оригинал). В столбце С содержаться значения для подстановки (в вашем случае перевод). В ячейке A1, соответственно искомый текст. Все довольно просто. Правда у этой формулы есть некоторые ограничения, по крайней мере в старом Excel (2007), но и их можно побороть другой формулой =)

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему нельзя изменять описание предметов?

Loot взяла под себя команда. Если у них возникнут проблемы - открою для всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Истерика удалена]

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
26.05.2016: Произведена вторая чистка. Удалены 13 неактивных пользователей, которые вступили в перевод и не внесли ни одного изменения.


pGPLi2H.jpg

Весь текст залит. Процент точный.

----------------------------------

Если вы входите в число 13 удалённых из перевода пользователей и у вас были обстоятельства, не позволяющие приступить в рамках двух дней, но вы горите желанием редактировать и переводить, то напишите мне в ЛС. Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i Уведомление:

26.05.2016: Произведена вторая чистка. Удалены 13 неактивных пользователей, которые вступили в перевод и не внесли ни одного изменения.

pGPLi2H.jpg

Весь текст залит. Процент точный.

----------------------------------

Если вы входите в число 13 удалённых из перевода пользователей и у вас были обстоятельства, не позволяющие приступить в рамках двух дней, но вы горите желанием редактировать и переводить, то напишите мне в ЛС.

Довольно таки быстро! Огромное спасибо за ваши труды! Очень жду перевода :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, будут ли работать ачивки и прочие плюшки при установке русификатора на стимовскую версию? Или это будет считаться хаком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке в упор не вижу ссылку на платформу перевода, поделитесь ей пожалуйста, а то я бедовый с утра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В шапке в упор не вижу ссылку на платформу перевода, поделитесь ей пожалуйста, а то я бедовый с утра.
 i Уведомление:

Перевод собрал достаточное количество кадров. Если появится нужда в редакторах - шапка будет обновлена

Напиши в приват 0wn3df1x

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши в приват 0wn3df1x

А что конкретное перевести осталось? Стихи из умений? С ними вы долго возиться будите да...?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что конкретное перевести осталось? Стихи из умений? С ними вы долго возиться будите да...?

Часть лута, часть стихов.

Помимо них ещё редактура + работа над шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×