Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мне интересно он так как промт или все понять млжно, потому что играл я на английском как же это давно было
Spoiler

1391247850_pcsx2-r5350-2014-02-01-12-47-03-99.jpg1391247758_pcsx2-r5350-2014-02-01-12-48-22-70.jpg1391247847_pcsx2-r5350-2014-02-01-13-10-53-02.jpge53be486e54e5808c5326c82d3be2dd1-full.pngc38ee52dfceafbb3182efed960a884be-full.png13c782a61eddfbdea6120fdc0298d53b-full.png

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не так уж плохо Может найдется технический специалист, увы я чисто на уровне программирование станков ЧПУ умею изнаю программирование дальше темный лес уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не так уж плохо Может найдется технический специалист, увы я чисто на уровне программирование станков ЧПУ умею изнаю программирование дальше темный лес уже.

Это типичный пиратский перевод. Фразы переведены дословно и смотрится не очень. Да понять о чем речь можно, но вот портировать не советую. Игра заслуживает лучшего перевода, а побыстрее поиграть можно и на эмуле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ошибаюсь или действительно была попытка перевода PSP версии?

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прохождение на русском для оценки "качества" перевода.

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прохождение на русском для оценки "качества" перевода.

 

Spoiler

Ну если сравнивать этот перевод с переводом FFT или Vanguard Bandits и Breath of Fire IV.То тут он от бога еще :D хотя все равно есть такая несуразица...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все равно можно его использоваться. Где что подправить, что-то полностью изменить, но работы меньше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорят на PS2 перевод виснет. Впрочем это похоже проклятье всех переводов jrpg для PS2. :lol:

Да не виснет там ничего. По крайней мере в той версии, что я играл.

Изменено пользователем Escapismik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тогда дело за спецами джрпг как- то не реально много на пк поперло можно сказать косяками, текста в них много переводчиков мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну тогда дело за спецами джрпг как- то не реально много на пк поперло можно сказать косяками, текста в них много переводчиков мало

Истинная мысль) Переводчиков мало... а вернее мало тех, кто хочет переводить... увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил архив. Добавил файл Episodes (не знаю, что это, субтитры?). Также вынул текст перевода с ПС2-версии. Там жестянка конкретная. Как обычно, доблестные пираты изменили шрифт лишь верхнего регистра и, разумеется,

использовали вместо многих русских букв схожие символы латиницы. Цифра 3 у них является сразу "Э" и "З", Ноль -

это "О". Букв "Ё", "Й", "Щ" вообще нет, и их функции выполняют "Е", "И", "Ш". Отдельно следует упомянуть про "Ю". Изощрённый подход - составить её из английской "I" и цифры 0. Я, конечно, заменил это безобразие ("I0" на "Ю"), но сам перевод ужасен, и весь текст состоит из заглавных символов.

Скачать архив

Изменено пользователем AdventCorpse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил архив. Добавил файл Episodes (не знаю, что это, субтитры?). Также вынул текст перевода с ПС2-версии. Там жестянка конкретная. Как обычно, доблестные пираты изменили шрифт лишь верхнего регистра и, разумеется,

использовали вместо многих русских букв схожие символы латиницы. Цифра 3 у них является сразу "Э" и "З", Ноль -

это "О". Букв "Ё", "Й", "Щ" вообще нет, и их функции выполняют "Е", "И", "Ш". Отдельно следует упомянуть про "Ю". Изощрённый подход - составить её из английской "I" и цифры 0. Я, конечно, заменил это безобразие ("I0" на "Ю"), но сам перевод ужасен, и весь текст состоит из заглавных символов.

Скачать архив

Поэтому я и сказал что игра заслуживает лучшего перевода чем правленый промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сижу я такой в стиме и бац...Phantom Brave PC

Походу в ближайший год стоит ожидать много игр от Nippon Ichi.Что очень радует,а вот отсутствие русского языка печалит =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх очень хотелось бы хорошего перевода, сейчас действительно наконец то начали хорошие японские РПГ в Стиме выпускать, доперло до идиотов где деньги водятся. Надеюсь все же на лучшее и жанру JPrpg со стороны переводчиков будет уделяться больше внимания, а не всяким не понятным слешерам по черепашкам ниндзя, которые трешь трешом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 753951
      Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
      Разработчик: Electronic Arts UK Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 июня 2004 года
    • Автор: SerGEAnt
      Story of Seasons: A Wonderful Life

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Симулятор, Фермерство, Симулятор жизни Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Story of Seasons Дата выхода: 27 июня 2023 года Отзывы Steam: 1138 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • The Legend of Heroes: Trails beyond the Horizon Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
      Издатель: NIS America
      Серия игр: The Legend of Heroes
      Дата выхода: 15 января 2026 Интерфейс: Японский, Английский
      Озвучка: Японский, Английский Версия: Steam/GOG 1.06 + 18 DLC Описание Серии:
         Trails — это эпическая JRPG-серия, известная своей глубокой, переплетающейся сюжетной линией, которая разворачивается на одном континенте под названием Земурия. Её ключевая особенность — непрерывное повествование: события каждой игры (даже из разных подсерий) происходят в хронологическом порядке и напрямую влияют на общий мир и сюжет. Описание:    Предсказанный конец континента Земурия близок, и вместе с ним приближается запуск первой в истории человечества космической программы. Внезапное приглашение от корпорации «Мардук» принять участие в высокотехнологичных учениях сводит вместе Вана Аркрайда, «Пепельного Рыцаря» Рина Шварцера и отца Кевина Грэма. Их пути пересекаются в погоне за тайнами, скрытыми в самом сердце Земурии.
         Их дороги могут разойтись, но главный вопрос остается прежним: что же на самом деле скрывается за краем горизонта? Ключевые особенности: Игровые механики
         Исследуйте детально проработанные локации по всей Республике Калвард, укрепляйте узы с союзниками и узнайте, что лежит за горизонтом Земурии, проходя три переплетающиеся сюжетные линии.
         Кроме того, Trails beyond the Horizon привносит новые механики в полюбившуюся боевую систему, представленную в Trails through Daybreak, давая вам беспрецедентное количество возможностей как в «Полевых сражениях» (Field Battles), так и в «Командных сражениях» (Command Battles).
          Сражайтесь в динамичном режиме реального времени, а затем мгновенно переключайтесь в пошаговый тактический режим, чтобы тщательно планировать свои атаки! Новые особенности:
         Шард-команды (Shard Commands): Обретите в бою еще большую мощь! Используйте S-Boost, чтобы дать вашему отряду ряд преимуществ. У каждого персонажа и поло-ядра (holo core) есть свои уникальные Шард-команды — не забывайте ими пользоваться!
         Пробуждение (Awakening): Определенные персонажи, такие как Ван с его способностью превращаться в Гренделя, могут вызвать всплеск дополнительной силы с помощью «Пробуждения» прямо во время полевых сражений, временно увеличивая свою мощь.
         Z.O.C. (Zeal Operation Control): Возьмите время под контроль! Замедляйте врагов до черепашьей скорости, позволяя вашим героям проводить серию атак одну за другой. Более того, пока активирован режим Z.O.C., сила атаки и урон по шкале оцепенения (stun) значительно возрастают, что позволяет с легкостью оглушать врагов с высокой защитой.
         Грим Гартен (Grim Garten): Собирайте союзников со всего Калварда и за его пределами, чтобы сорвать коварные планы Уробороса в «Грим Гартене» — особом подземелье, которое можно проходить своим собственным составом героев! Перевод: Версия игры  1.0.6 r21 Тестовый релиз: MailCloud Тестовый, условно полный перевод, за исключением некоторых текстур интерфейса и окошек обучения, и возможно пропущенного текста.
      Если вы столкнулись с крашем: Делаем сохранение перед ним, описываем, присылаем.
      Если увидели непереведенный/кривой текст: Делаем скриншот, присылаем. Инструменты разбора игровых ресурсов: TBL — KuroTool
      DAT — Ingert
    • Появилось единичная информация, что  для мак стим 1.1.0 русский не виден. Есть у кого еще возможность проверить и если работает, дайте обратную связь какая версия?
    • Скорее всего LaD с Плейграунда. Потому что текст описания тот же. Первую свою версию перевода с сюжеткой я залил ещё в декабре 24-го, но меня из команды попросил удалить главный. Обещал в новом году 25-го выложить. Я пошёл навстречу. Предлагали в других проектах участвовать (как же хорошо, что отказался. Напрасно убитое время). С тех пор я ушёл от них. Потом уже Сергей, кто технической частью занимался, не выдержал
    • А я сейчас гляну 1 серию второго сезона Фрирен, и тоже спать.  И возможно…   Мне Фрирен даже приснится.  Чего и тебе желаю.  
    • Мне понятен этот мир. Я желаю лишь спокойствия и умиротворения. Спокойной ночи btw.
    • В этих словах ощущается опыт веков и бесконечная мудрость старцев, существующих настолько давно, что уже и сами позабыли когда началась их жизнь.  Cколько же вам веков?  Или быть может, тысячелетий?  Но кто же вы?
    • @Dimetry Это была ошибка на твоей стороне или она будет у всех? Я просто не заметил ошибок при тестировании.  
    • Спасибо, у меня вечно проблемы с этими шрифтами в юнити.. никак их не одолею 
    • @Onzi если там sdf шрифты, тебе надо научиться их делать, в sdf шрифтах можно и размер менять(уменьшать и увеличивать), через изменение point size. https://docs.google.com/document/d/1utFheh9k2btneCHsGiV4mpypJUeJ2-sr5NfdmMizoRE/edit?tab=t.0 штудируй руководство, там очень много полезного по юнити, в том числе по созданию sdf шрифтов.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×