Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мне интересно он так как промт или все понять млжно, потому что играл я на английском как же это давно было
Spoiler

1391247850_pcsx2-r5350-2014-02-01-12-47-03-99.jpg1391247758_pcsx2-r5350-2014-02-01-12-48-22-70.jpg1391247847_pcsx2-r5350-2014-02-01-13-10-53-02.jpge53be486e54e5808c5326c82d3be2dd1-full.pngc38ee52dfceafbb3182efed960a884be-full.png13c782a61eddfbdea6120fdc0298d53b-full.png

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не так уж плохо Может найдется технический специалист, увы я чисто на уровне программирование станков ЧПУ умею изнаю программирование дальше темный лес уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не так уж плохо Может найдется технический специалист, увы я чисто на уровне программирование станков ЧПУ умею изнаю программирование дальше темный лес уже.

Это типичный пиратский перевод. Фразы переведены дословно и смотрится не очень. Да понять о чем речь можно, но вот портировать не советую. Игра заслуживает лучшего перевода, а побыстрее поиграть можно и на эмуле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ошибаюсь или действительно была попытка перевода PSP версии?

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прохождение на русском для оценки "качества" перевода.

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прохождение на русском для оценки "качества" перевода.

 

Spoiler

Ну если сравнивать этот перевод с переводом FFT или Vanguard Bandits и Breath of Fire IV.То тут он от бога еще :D хотя все равно есть такая несуразица...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все равно можно его использоваться. Где что подправить, что-то полностью изменить, но работы меньше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорят на PS2 перевод виснет. Впрочем это похоже проклятье всех переводов jrpg для PS2. :lol:

Да не виснет там ничего. По крайней мере в той версии, что я играл.

Изменено пользователем Escapismik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тогда дело за спецами джрпг как- то не реально много на пк поперло можно сказать косяками, текста в них много переводчиков мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну тогда дело за спецами джрпг как- то не реально много на пк поперло можно сказать косяками, текста в них много переводчиков мало

Истинная мысль) Переводчиков мало... а вернее мало тех, кто хочет переводить... увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил архив. Добавил файл Episodes (не знаю, что это, субтитры?). Также вынул текст перевода с ПС2-версии. Там жестянка конкретная. Как обычно, доблестные пираты изменили шрифт лишь верхнего регистра и, разумеется,

использовали вместо многих русских букв схожие символы латиницы. Цифра 3 у них является сразу "Э" и "З", Ноль -

это "О". Букв "Ё", "Й", "Щ" вообще нет, и их функции выполняют "Е", "И", "Ш". Отдельно следует упомянуть про "Ю". Изощрённый подход - составить её из английской "I" и цифры 0. Я, конечно, заменил это безобразие ("I0" на "Ю"), но сам перевод ужасен, и весь текст состоит из заглавных символов.

Скачать архив

Изменено пользователем AdventCorpse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил архив. Добавил файл Episodes (не знаю, что это, субтитры?). Также вынул текст перевода с ПС2-версии. Там жестянка конкретная. Как обычно, доблестные пираты изменили шрифт лишь верхнего регистра и, разумеется,

использовали вместо многих русских букв схожие символы латиницы. Цифра 3 у них является сразу "Э" и "З", Ноль -

это "О". Букв "Ё", "Й", "Щ" вообще нет, и их функции выполняют "Е", "И", "Ш". Отдельно следует упомянуть про "Ю". Изощрённый подход - составить её из английской "I" и цифры 0. Я, конечно, заменил это безобразие ("I0" на "Ю"), но сам перевод ужасен, и весь текст состоит из заглавных символов.

Скачать архив

Поэтому я и сказал что игра заслуживает лучшего перевода чем правленый промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сижу я такой в стиме и бац...Phantom Brave PC

Походу в ближайший год стоит ожидать много игр от Nippon Ichi.Что очень радует,а вот отсутствие русского языка печалит =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх очень хотелось бы хорошего перевода, сейчас действительно наконец то начали хорошие японские РПГ в Стиме выпускать, доперло до идиотов где деньги водятся. Надеюсь все же на лучшее и жанру JPrpg со стороны переводчиков будет уделяться больше внимания, а не всяким не понятным слешерам по черепашкам ниндзя, которые трешь трешом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.



    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С новой, февральской версией в стим THOTD 2 Remake 1.1.1 руссификатор не работает.
    • те кто отдает свои акки, тем более детям — будет нести полную ответственность, тоже самое что передать карточку или симку.
    • кстати говоря про Макс и алкашку. Я прямо как в воду глядел.  
    • Не, европейцы действуют по принципу “будем по уши в дерьме, но не сделаем как в России”. Я про тамошние элиты, простые европейцы другого мнения, но их никто не спрашивает.
    • В плане дискорда это все на Россию равняются. В России в 12 году появился закон о защите детей от интернета, и пошли волны массовые блокировок. Тот же лгбт закон кстати в 2023 или 2024?  сначала принимался как защита детей. А потом почему то вдруг оно перешло на всех.  Блок дискорда — защита детей. Роблокс — защита детей. И другие страны такие почесали репу. И решили что круто как бы использовать такой предлог. И тоже начали действовать по своему. Начали с соц сетей. Гении. Ну а почему бы нет? Подумаешь, подросток не сможет общаться со сверстниками, мы вот в детстве и без соц сетей были, и им тоже норм будет, пускай в футбол во дворе играют. Самая страшная старость это башкой.  Да я не пускаю ее в код. Там внедрили в vs code копилот, я его отключил нахер. Тупо отвлекает( Я сам не знаю что это такое. Я вообще удивляюсь как оно работает. Учитывая что там строчек кода на войну и мир уже.
    • Ну в отличие от тебя я же не знаю, что именно ты лепишь. С твоих описаний вижу элементы рпг как минимум. В любом случае, эта логика удобна прежде всего для самой разработки. В т.ч. твоя нейронка будет меньше тупить, работая с более простой языковой логикой.
    • АХХАХАХАХ ну да. КОНЕЧНО!!! ))) обязательно! Дай боже я хотя бы ее доделаю когда нить. Моды...да любой посмотрит на этот пистец и скажет нахер)
    • а толку, данные уже утекли. Тем, кто засветился, все равно, произошло это по ошибке или умышленно. А конкретно с тем, что ты назвал — это еще один пример, на кого пыталась равняться наша страна в 90-е (некоторые, особо одаренные, и  сегодня пытаются).
    • Можешь попробовать логику дехардкода с переносом части функций в json. Поможет делать быструю отладку буквально на ходу без необходимости компиляций каждый раз. Значительную часть сложного кода можно упростить через eoc (effect on condition) логику. Из минусов, для этого надо базовый джаву знать, из плюсов, это очень нювби френдли, а также будет полезно в случае, если кто-то в дальнейшем захочет к игре делать моды.
    • @Tirniel  Кароче  я тут в дополнение к предыдущему посту, решил сделать тултип, что нет места когда предмет выбрасываешь. И я сделал корутину, типо через секунды сообщение исчезнет, ну чтобы не мешать игроку. И когда тестил, вроде все работает. Нажал паузу. Отпускаю, и заметил что тултип не пропадает. Я полчаса пытался понять что за куйня. Даже у нейронки спрашивал, которая мне откровенную чушь несла. В общем я просто совсем забыл, что когда обьект деактивируется, то скрипты вместе с ним перестают работать. И я нажимая паузу, деактивировал меню инвентаря и тултип зависал. Воть такой я нуп. В общем вынес в UI скрипт который не деактивируется и все норм стало. Заодно почистил лишний код из предметов, там были тултипы о том что инвентарь заполнен. И пока я эти тултипы фиксил. Решил заодно пофиксить давнюю проблему. Что когда язык локализации меняется. То текущий текст в некоторых окнах, например в том же тултипе не меняется. Пришлось сделать входной параметр вместо значимого типа на ссылочный, хранить его в отдельной переменной и делать null-coalescing, потому что иногда нужно передавать null чтобы очистить текст, хотя конечно можно и сделать ссылку на “ “ но я решил через нул. И при смене локализации подписался на событие которое берет делегат со ссылкой на последний записанный тултип из локализации, и применяет. В общем теперь работает как часики. Но для этого пришлось пофиксить 48 скриптов >_< Без понятия что было с сони, но за опубликованные файлы Эйпштейна или как там его. Судятся жертвы. Но естественно я нифига не рад, что там все эти инетные верификации вводят. Я не хочу жить в мире тотального контроля как в матрице. Придет к власти какой нить сумасшедший. У которого будут совершенно безумные идеи и  главное способы их реализации благодаря налаженной системе контроля. Что человечество делать то будет? 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×