Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А в английском как? Тоже нуб?

Нуу, как бы сказать. Часть понимаю, часть - нет. Просто хотелось бы попробовать, но вот с чего начинать - не знаю. Да и английский благодаря этому подкачаю, может быть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно инвайт на нотабеноид? Я б мог попробовать)

Ну попробуй, переведи:

 

Spoiler

I’m gonna throw you next time...!<NL>

#1

Oh, and one more thing.<NL>

#2

A character will take damage if the turn<NL>

#3

ends and he/she is still holding someone.<NL>

#4

Geo Panels... Interesting. These are<NL>

#5

geographical features that are attuned to<NL>

#6

the elements of the universe.<NL>

#7

Crystallization of those elements results<NL>

#8

in ”Geo Symbols”, like the one right there.<NL>

#9

...Well, that doesn’t explain anything,<NL>

#10

so let me clarify a few things.<NL>

#11

<Tutorial: Geo Effects><NL>

#12

Let me explain ”Geo Effects”, a system<NL>

#13

which will heavily influence battle.<NL>

#14

Take a good look at the colored panels<NL>

#15

on the area map.<NL>

#16

Notice that ”Enemy Boost + 50%” is<NL>

#17

displayed at the top of the screen.<NL>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244 Шутки ради, но сложно, конечно, без конкретных обозначений некоторых вещей и без смысла в ополовиненных предложениях.

Но, думаю, мог бы поучаствовать в проекте. Если не жалко.

Возраст: 28 лет;

Знание английского: "англичанка всегда хвалила мои переводы";

Свободное время от часа до трех в зависимости от напряженности дня.

 

Spoiler

В следующий раз я брошу тебя...!<НЛ>

#1

Ох! И ещё один момент.<НЛ>

#2

Персонаж получит урон при пропуске хода<НЛ>

#3

заканчивается и он/она продолжит держать кого-то.<НЛ>

#4

Гео панели... Интересно. Они<НЛ>

#5

географические особенности, которые приспособлены к<НЛ>

#6

элементы Вселенной.<НЛ>

#7

Кристаллизация этих элементов приведёт к<НЛ>

#8

в Гео символах, как тут<НЛ>

#9

...Что ж, он ничего не объяснил НЛ>

#10

Итак, позвольте мне прояснить некоторые моменты.<НЛ>

#11

<Обучение: Гео эффект><НЛ>

#12

Позвольте мне объяснить систему ”Гео эффекта”<НЛ>

#13

которые очень сильно влияют на бой.<НЛ>

#14

Внимательно посмотрите на цветные панели<НЛ>

#15

на карте местности.<НЛ>

#16

Обратите внимание на "Усиление врага +50%" <НЛ>

#17

отображается в верхней части экрана<.НЛ>

Изменено пользователем @AntonPinigin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот так будет выглядеть ваш перевод в игре.

В следующий раз я брошу тебя...! Ох! И ещё один момент. Персонаж получит урон при пропуске хода заканчивается и он/она продолжит держать кого-то. Гео панели... Интересно. Они географические особенности, которые приспособлены к элементы Вселенной. Кристаллизация этих элементов приведёт к в Гео символах, как тут... Что ж, он ничего не объяснил Итак, позвольте мне прояснить некоторые моменты.

<Обучение: Гео эффект>

Позвольте мне объяснить систему ”Гео эффекта” которые очень сильно влияют на бой. Внимательно посмотрите на цветные панели на карте местности. Обратите внимание на "Усиление врага +50%" отображается в верхней части экрана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот так будет выглядеть ваш перевод в игре.

Я, конечно, всё понимаю. Но при попытке перевести каждое предложение как обособленное, всяко-разно не будет нормального сочетания. А я именно так переводил. Конечно же, если бы мне объяснили что всё это идёт подряд, то я бы сделал по другому. Но нет так нет, я не в обиде. Удачи с переводом (без злорадства)

Изменено пользователем @AntonPinigin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчиков нет(((

Помощь ещё нужна, или проект умер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помощь ещё нужна, или проект умер?

нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

Увы, я не очень верно выразился.... Могу помочь только с переводом :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

По логам вроде как разобрались с распоковкой и запоковкой.

Вот ещё тулза.

https://github.com/ProgSys/pg_disatools

Если научились редактировать TALK.DAT, то с остальным не будет проблем.

Буквально в этих тулзах есть свой архиватор для *.dat файлов дизгаи.

Переводом могу заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×