Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

10 дней упорной работы ему хватило ) Он наверное английский очень хорошо знает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Можете.

Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

Это тот персонаж и есть (Егор Логунов, он же Egokap). (: Ему бан и выдали в переводе.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Ну во-первых смотреть на ваше лицензионное соглашение вряд ли будут, во-вторых а зачем?

Наша цель создать качественный перевод игры, если есть люди, которые не хотят качества, а хотят побыстрее и наполовину то это их право.

Зачем ограничивать их в чем либо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во-первых смотреть на ваше лицензионное соглашение вряд ли будут, во-вторых а зачем?

Наша цель создать качественный перевод игры, если есть люди, которые не хотят качества, а хотят побыстрее и наполовину то это их право.

Зачем ограничивать их в чем либо?

Основная проблема заключается в том, что они выдают чужое творчество именно за своё, не делают никаких отсылок к авторству, тем самым обесценивая работу тех, кто над всем этим трудился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основная проблема заключается в том, что они выдают чужое творчество именно за своё, не делают никаких отсылок к авторству, тем самым обесценивая работу тех, кто над всем этим трудился.

Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема переводов в интернете, что их может приписать себе любой.

- Ленин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Низкий поклон за твои эти слова! Какой же ты всё-таки разумный человек!

Именно благодаря такому отношению и появляется огромное желание ценить и благодарить людей такого рода!

А те, кто прикрываясь ложным желанием помочь, ищут славы и почестей, тех хочется полностью проигнорировать и\или плюнуть в лицо и послать. Да. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Позиция довольно логичная. Вы тратите определённое количество времени на работу с проектом.

Время - деньги.

А теперь берём непонятного человека, который берёт ваш проект и выдаёт его за свою работу.

Т.е., мягко говоря, он нагло ворует потраченное переводчиками время,. А, грубо говоря, ворует деньги.

Возьмём другую сторону. Кроме того, что ч-к приписывает себе достижения других, он реализует чужой проект в коммерческих целях.

Сайты с рекламой, файлообменники с доходом за скачивание.

На примере. Рисуем бесплатные открытки. Рисуем в своё удовольствие и отдаём бесплатно.

Приходит коммерсант, набирает этих открыток и открывает точку, где раздаёт открытки уже как его творчество. На свою точку он навешал рекламу напитков, ресторанов, всяких изделий и получает за это доход.

Это честная деятельность? Она справедлива по отношению к тем, кто изначально рисовал эти открытки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возьмём другую сторону. Кроме того, что ч-к приписывает себе достижения других, он реализует чужой проект в коммерческих целях.

Сайты с рекламой, файлообменники с доходом за скачивание.

На примере. Рисуем бесплатные открытки. Рисуем в своё удовольствие и отдаём бесплатно.

Приходит коммерсант, набирает этих открыток и открывает точку, где раздаёт открытки уже как его творчество. На свою точку он навешал рекламу напитков, ресторанов, всяких изделий и получает за это доход.

Это честная деятельность? Она справедлива по отношению к тем, кто изначально рисовал эти открытки?

Если у человека получается заработать на том, что раздается в другом месте бесплатно, то я не против такого варианта. Такой бизнес все таки надо уметь делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая мерзкая позиция у вас, аж читать противно.

Человек тратит свое время, вкладывает в проект свою душу, а какие-то недоростки нагло воруют готовый материал и заявляют, что они это сделали, почести господину! Конечно, плагиат и воровство будет всегда, но отнюдь не правильно одобрять подобные действия, чем вы именно сейчас и занимаетесь. Это наоборот отгоняет желание заниматься переводами. Ты стараешься ради людей, а они вот так вот "благодарят". Благо таких умных личностей - единицы, да вот только горький привкус остается.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте приведу аналогию. Вот есть пекарь, придумал он новый рецепт хлеба, сунул тесто в печь и отошел по своим делам, а кто-нибудь другой пришел, стащил неготовый хлеб и продает его другим говоря что это новый рецепт. А хлеб сырой ещё и не вкусный.

Повар видит что хлеба нет и печет новый, но вот только все попробовали этот сырой хлеб и не хотят брать готовый. В этом вся и беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у человека получается заработать на том, что раздается в другом месте бесплатно, то я не против такого варианта. Такой бизнес все таки надо уметь делать.

В таком случае он обязан заключить договор с авторами и перечислять им большую часть средств, оставляя себе небольшой процент как посреднику.

Но это ведь нет.

Было ли голосование? Соглашались ли художники совместно с переводчиками на экспроприацию результатов их труда?

Соглашались ли передать права на творчество кому-нибудь другому, дабы он мог представляться автором этого творчества? Ведь этого не было.

Все переводят ради общественного блага, но кто-то переводит ради славы, кто-то переводит совершенно безвозмездно, кто-то нарабатывает себе портфолио на будущие проекты, кто-то просто хочет поиграть в игру на своём языке.

Цели авторов чётко не обозначены, но это не значит, что можно их размывать.

Если данный вопрос серьёзно стоит на повестке, то на ноте можно организовать элементарное голосование, создав отдельную главу (с ограничением на редактирование для модераторов), где каждый отпишет своё мнение в строке перевода. Так всё будет достаточно открыто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте приведу аналогию. Вот есть пекарь, придумал он новый рецепт хлеба, сунул тесто в печь и отошел по своим делам, а кто-нибудь другой пришел, стащил неготовый хлеб и продает его другим говоря что это новый рецепт. А хлеб сырой ещё и не вкусный.

Повар видит что хлеба нет и печет новый, но вот только все попробовали этот сырой хлеб и не хотят брать готовый. В этом вся и беда.

Плохая однако аналогия, аналогией было бы если бы этот пекарь по своему рецепту делал и раздавал хлеб бесплатно, а другой по этому рецепту хлеб продавал.

Да и сравнивать реальный труд с виртуальный все же не верно.

В общем, разводить дебаты на этот счет у меня нет желания. Человек спросил про копирайт на шрифты, я написал ему свое мнение, его право прислушаться или нет.

В остальном все останутся при своем. Хорошо?

Немного разряжу обстановку:

 

Spoiler

77RfHxV.png

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker Я понял.   Тебе походу очень зашла эта игра )   
    • Не будет?     Ты же себе противоречишь.   Чуть выше ты согласился, что Спайро и Крэш с Блэк Мезой - это ремейки.  В этих двух трилогиях и в Блэк Мезе - только графические изменения.
    • @SaimonFinix в моём переводе уже готовы. Как закончу с неписями и переносом строк, так выложу и здесь тоже.
    • Релиз текстового перевода демо версии "Соник и Мировые кольца"! С радостью сообщаем, что проект всё ещё в активной разработке и Вы можете уже пощупать наши старания в данной демке.
      Игра запускается без проблем как на эмуляторе, так и на прошитых консолях. Внутри вас ожидает приятный сюрприз!
      Скачать можно в нашей группе ВК или в ТГ канале! ⚡Напоминаем, что при поддержке от 500 руб, вы попадëте в титры игры, на которые мы делаем полный дубляж.
      А поддержать можно как раз "Соник и Мировые кольца" вместе с "Соник и Тёмный рыцарь", а также "Sonic Heroes", "Shadow The Hedgehog" и "Соник Бум - Восстание Лирика".⚡ Ссылку можете увидеть в нашей группе ВК.  
    • После выбора: Новая игра — Выбор сложности — Пустые строчки, хотя должно отображать (Новая игра или Новая игра с преимуществом)     Original: New game или New game - Head Start    При выборе дополнения Интермиссия аналогично      Original: New game или New game - Head Start    
    • Ремастер это оригинал который подчистили, подправили, может подкорректировали что то что посчитали неуместным. Случай ГТА Триллгия и Обливион это тоже ремастер. Они просто оригинал конвертнули или поверх оригинала надели костюмчик. Но это все еще оригинал с чисткой шероховатостей Ремейк может быть дословным или переосмыслением. Когда с нуля пересобирали идею. Например Сони следала дословный ремейк Одних из нас. Все с нуля перерисовали и создали. Да, это можно назвать ленивым/безопасным ремейком, но все же ремейк. Хотя без сомнений РЕ2,3,4 куда ближе к понятию полноценного ремейка. 
    • А что с ним? Его разработали заново с нуля, с полной переозвучкой всех диалогов и переработкой механик? Угу, не хватило ЕА.
    • что именно? поясни, если ошибся я, признаю, не проблема… верно не будет, потому как ты сам выше пишешь другое… зачем что-то подгонять под “удобное”? переосмысление игры \ механик — ремейк. поднять чуть картинку (текстуры) и добавить совместимость — ремастер. зачем усложнять и добавлять путаницу? как быть в такой логике с Oblivion? =) я так же бэклоги закрываю старые, и то, что было интересно 10 лет назад, уже играется не так интересно… а старые игры, которые мне нравились много лет назад, я стараюсь не трогать, пусть в памяти они будут — великолепными но не достаточно, что бы убедить компанию продолжить... и вновь Oblivion… =) просто как пример
    •   Так всё же кто-то из Dogubomb , или сам Tonda Ros ответил вам ?  И я бы посмотрел на локализацию двух текстур географических карт в Classroom’e Grade 4 )
    • Мне тоже геншин вообще не понравился. А эта норм. Ну тут бюджет просто влитый нереально. 4 качественных озвучки, практически на каждый диалог, даже на доп миссии. Качественные анимации, персонажи у которых 80000-100000 полигонов.  Дизайн локаций и оптимизации это прямо моё почтение. То что ты видел на скрине, это не просто вид на несуществующие обьекты как в экспедиции 33, это все реально локация по которой походить можно. И при этом фпс стремится в небеса. При этом там нет коридоров, и маршруты путешествий ты можешь менять сам. Ты практически в любом месте локации можешь построить зиплайн, и путешествовать катаясь по троссам, где нельзя пройти пешком. Так же в игре есть полноценный режим из игры “факторио”. Есть элементы из дарксоулса где игроки тебе могут оставлять послания на земле, что типо “Впереди, Прыжок, То что надо”. Типо там впереди есть скрытый вкусный лут. Так же от других игроков у тебя на локации могут появляться чужие зиплайны и турели. Например хочешь закрыть “разлом”, там могут стоять как чужие турели тебе в помощь, так и свои собственные можешь поставить у меня конечно необходимости не было в этом, я прокачал Чэнь Цяньюй так что она всех выносит), в игре саундтрек как из масс эффекта, куча разных пазлов. Там даже есть русский мужик “Ok let us start operation УТЮГ!” Что забавно, там есть перевод русских слов на русский. Утюг, там перевели как “прижигание” хД. Вот что плохо сделано это сюжет, и второстепенные персонажи. Сюжет тянут, ну потому что рассчитывают в долгую тянуть проект. Второстепенных персонажей которые выделяются мало, а вот невзрачных которые не выделяются никак целая толпа. Это прямо беда всех проектов, до сих пор от этого никак не уйдут. Донат как я уже выше писал, никак не влияет ни на прокачку персонажей, ни на режим фактории, ни на сюжет...я не донатил ничего, и практически прошел игру, у меня всегда персонажи на максимально возможной прокачке были. Ну если ты конечно не решишь качать вообще всех возможных персонажей в игре, даже которых ты использовать не будешь, тогда да, тебе не хватит ресурсов.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×