Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как измененные текстуры обратно в data.win запихать? QuickBMS ругается на то что размер текстуры не совпадает с оригинальным размером!

Решение нашел, файл должен быть меньше оригинального. Появилась другая проблема, после изменения текстур, некоторые из них совсем белые.

Есть вообще у нас человек, который нормально может запаковать текстуры в data.win, иначе переводить их не имеет смысла.

Изменено пользователем cchheellRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже кину свою шляпу в круг, и предложу помощь в переводе. На Ноте просьбу уже слал, но с тех пор - ни ответа, ни привета, так что еще и тут засвечусь на всякий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Появилась другая проблема, после изменения текстур, некоторые из них совсем белые.

Наверное, при сохранении ты стираешь альфа-канал (прозрачность). Используй другой графический редактор.

Лично меня другое беспокоит: как научить игру понимать русский язык? Нарисовать кириллицу поверх латиницы не получится - не хватит символов. Значит, нужно копаться в скриптах игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверное, при сохранении ты стираешь альфа-канал (прозрачность). Используй другой графический редактор.

Лично меня другое беспокоит: как научить игру понимать русский язык? Нарисовать кириллицу поверх латиницы не получится - не хватит символов. Значит, нужно копаться в скриптах игры.

О спасиб, мил чел! Установил плагин специальный на фотошоп, стал сохранять альфа-канал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть предложения как перевести интерфейс? Нужно что-ни-будь короткое, дабы влезло. Act-действие и Mercy-милосердие слишком длинные слова. Максимум 5 символов.

Fight-бой

Act-???

Item-вещь

Mercy-???

Изменено пользователем cchheellRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Используя скрипт QuickBMS пробую создать свой распаковщик ресурсов и, в перспективе, запаковщик, который не будет зависеть от размеров файлов. Диалоги и текстуры находятся в конце файла, так что конфликтов возникнуть не должно.

Переводчикам на заметку: QuickBMS в файле диалогов задваивает слэш. Наверное, потому что для диалогов скрипт использует процедуру записи в текстовый, а не бинарный файл. Просто к сведению.

4efe1a8895218a58b5c64b010ccbcb9e.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть предложения как перевести интерфейс? Нужно что-ни-будь короткое, дабы влезло. Act-действие и Mercy-милосердие слишком длинные слова. Максимум 5 символов.

Fight-бой

Act-???

Item-вещь

Mercy-???

ACT - АКТ

Mercy - ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

act - дело

mercy - милость

а вообще, интернет-словари синонимов гуглятся легко, а там уже перебор по размеру. да, не лучший способ, но если словарный запас кончается...

P.S. item можно перевести как "штука" :)

Изменено пользователем arxager

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: а что на счет шуток и игрой слов?

Понятно что не все их получится адаптировать, что вы будете делать, предположим, с шуткой Ториель про йодл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercy — пощада?..

>кого дергать и что ему говорить?

для желающих помочь: вообще там можно отправить сообщение создателю перевода, но дернуть можно и меня. как получить инвайт на саму ноту, вы знаете; затем пишете мне, а я постараюсь добавить вас как можно быстрее.

кажется, я могу добавлять только одного человека в день, но, думаю, это лучше, чем ничего. <:D

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
act - дело

mercy - милость

а вообще, интернет-словари синонимов гуглятся легко, а там уже перебор по размеру. да, не лучший способ, но если словарный запас кончается...

P.S. item можно перевести как "штука" :)

А почему бы не перевести проще?

ACT - Действие

MERCY - Пощада

ITEM - Предмет

Изменено пользователем TotalEpicGamer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему бы не перевести проще?

ACT - Действие

MERCY - Пощада

ITEM - Предмет

читай предыдущие сообщения, там пишет почему.

Совет переводчикам: свяжитесь напрямую с Тоби, он очень общительный, посему не думаю что проигнорирует, и он наверняка сможет помочь с программными вопросами, его можно найти на Твиттере, так же он просматривает посты Реддита, да и вообще, у него не мало каналов для связи, если поискать. Это не так трудно как кажется, а работу в разы облегчит, да и будет неплохо, если больше людей о переводе узнают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему бы не перевести проще?

ACT - Действие

MERCY - Пощада

ITEM - Предмет

Потому что: "мест нет".

А если серьезно, то все слова в интерфейсе вписаны в маленькие прямоугольники соответствующего размера. нужно суметь вписать перевод в эти прямоугольники, чтобы не читать с лупой и не вылезало за границу.

В качестве примера приведу картинку с переводом игры FTL:

Здесь (при переходе убери две лишние точки)

Обрати внимание на слово "прыжок". Подбор и размещение этого слова заслуживают гребаной медали.

Возвращаясь к нашей игре(еще не играл, ибо избегаю спойлеров и жду перевод, так что рассуждаю исходя из логики, если что, поправьте меня кто-нибудь), слово "ACT" явно расположено в месте, где с трудом умещаются только эти три буквы и будет чудо, если удастся впихнуть четвертую, не говоря уже о пятой. Так что ищем перевод этого слова, в котором три буквы. Есть? Я не нашел, если подскажешь, буду сердечно благодарен. Думаем дальше, а если четыре? подходит слово "дело". По смыслу годится, осталось грамотно вписать.

Совет переводчикам: свяжитесь напрямую с Тоби, он очень общительный, посему не думаю что проигнорирует, и он наверняка сможет помочь с программными вопросами, его можно найти на Твиттере, так же он просматривает посты Реддита, да и вообще, у него не мало каналов для связи, если поискать. Это не так трудно как кажется, а работу в разы облегчит, да и будет неплохо, если больше людей о переводе узнают.

Прекрасная идея, насколько мне известно, он из тех, кто пойдет на встречу. Может, даже даст какой инструмент для облегчения работы.

Изменено пользователем arxager

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подходит слово "дело". По смыслу годится, осталось грамотно вписать.

Поверь мне, "Дело" тут не подойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости: моя утилита по упаковке ресурсов работает. Плохие новости: игра очень болезненно реагирует на изменение диалогов. Символом больше или меньше - всё, капут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RedCode
      Русификатор Library of Ruina на основе ПК перевода от sSMooNLighTSs Stream для Nintendo Switch.

      [NSW] Library of Ruina версия игры 1.03
      Перевод: sSMooNLighTSs Stream (https://vk.ru/ssmoonlightss_channel)
      Порт: Red Code
      Версия русификатора: Альфа 0.1
      В этой версии порта не доделаны текстуры и многое другое... Если увидите недочеты в тексте, то пришлите в обсуждение "https://vk.ru/topic-224001222_57268754" или здесь, где та или иная ошибка присутствует.

      Подойдёт только для взломанной версии приставки!!!

      Ссылочка на русификатор
      Google disk: https://drive.google.com/file/d/1-hGHrlN5ixbWKRn9Jk1fNddalaGycq4c/view?usp=sharing
      Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/yPeaMn6K9l2_9w

      Инструкция:
      - Скачайте игру Library of Ruina (id:0100E7A019246000) v1.03;
      - Проверьте игру на запуск;
      - Скачайте архив русификатора;
      - Распакуйте и поместите папку 0100E7A019246000 в atmosphere\contents вашей приставки;
      - Приятной игры, игрок!

    • Автор: Onzi
      OPUS: Prism Peak

      Жанр:Глубокий сюжетВизуальная новеллаЭмоциональная Платформы: PC  Разработчик: SIGONO INC. Издатель: SHUEISHA GAMES Дата выхода: 16 апр. 2026 г.  
      Игра в процессе правок текста

       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У “иметь все в одном месте” есть один критический недостаток — один сбой, и весь твой прогресс пошел по известному органу. Либо владелец сервиса в один прекрасный день решит, что ты родился в неправильной стране и перекроет тебе доступ.
    • А были материнки с двумя адп слотами?
    • Да, те же облачные сохранения, пожалуйста. Что разве не удобная фича? Сидел за компом играл, потом поехал на дачу, взял какой-нибудь Стимдек, там продолжил. Или снёс систему, заново всё поставил, загрузил игру и продолжил с того же места. Покупка игры, это не только сводится к тому, что оплатить разработчикам за труды. Это в первую очередь удобство и сервис, иметь всё в одном месте.  Понимаю, если людям не влом, пожалуйста, и такой вариант сойдёт. Мне в принципе без разницы кто и как игру запускает у себя. Просто мне такой взлом не подходит, поэтому не хочу заморачиваться. В любом случае, рано или поздно любую игру полноценно ломают, либо когда разрабы сами убирают Денуво, либо кто-нибудь сделает полноценную таблетку. Если не свербит прям играть во всё свежее на релизе, как бы можно подождать.  
    • долго ждать) а как вот этот релиз? https://store.steampowered.com/app/2461440/Bylina/?l=russian
    • Да нет, я изначально и без пояснений прекрасно понял смысл твоих покупок, что ты покупаешь для себя комфорт и удобство, и неважно кому платить. Для меня достижения и прочая около игровая мишура не важны, эмоции я получаю непосредственно от игры, а вот отсутствие доверия к продавцу и к торговой площадке для меня наоборот важно, но это уже действительно просто другая точка зрения, спорить о которой мы конечно же не будем. Понимаю, но люди все равно стараются, и хорошо, что хотя бы такая версия есть. Я вот не играю в свежие сырые игры, а пока ее доводят до ума патчами, может и нормальный взлом появится, но для многих уже и сейчас это не “сраный гипервизор” а некий “подарок небес”, который позволяет пройти игру. Впервые слышу про отключение привода. Самый первый “обман системы” у меня был — монтирование образа диска + ввод серийного номера из специальной программы. Потом уже пошли NoCD/NoDVD. Потом “таблэтки” стали встраивать сразу в репаки. Сейчас уже появились какие-то гипервизоры. Неужели GOG еще не доказал на своем примере, что можно выпускать игры без всякой защиты и зарабатывать на них.
    • Русификатор (v1.0.2.1)
       
    • @lordik555 а что за карта? 5060 16gb?
    • @piton4 Ну вообще, по бумаге да, 16 gb vs 32 gb пропускной способности довольно много, но как почитал в сети, то пишут, что погрешность не особо большая. Но я пока как раз по этой причине и не переставляю, хочу что-то требовательное запустить в 4.0, посмотреть че там будет, а потом в 5.0 завести и сравнить.
    • Я помню прикол, когда я ещё сам ничего собрать не мог, начало 2000-х.  Заменил какой-то там Пентиум на core2extreme qx6700, и ещё апгрейднул карту на самую топовую. Комп привёз в магаз, в котором покупал его(Кей или Компьютерный мир), там за несколько часов все заменили и я поехал домой.  Первым делом запускаю 3дмарк, и офигеваю от того, что результат получился даже чуть более низкий, чем с прошлым железом .  На следующий день везу комп обратно, объясняю ситуацию, мол: вот проц мощнее прошлого в 3 раза, карта мощнее прежней в 2 раза, но почему при этом результат стал хуже??!!Мужик(вероятно один из сборщиков, ну или продавец хз) снимает крышку, лезет внутрь, что-то там смотрит, и говорит: а зачем же вы карту в другой слот переставили?  Перевтыкает карту, мы прямо там запускаем 3дмарк, и получается должный результат. Условно:на прошлом железе было 100 баллов, после апгрейда стало 95, а после передёргивания стало 170.  Говорю ему: только я ничего не перевтыкал, вообще крышку не снимал. А он: молодой человек, такого быть не может, у нас же здесь не идиоты работают. Ну а я комп в охапку и домой.
    • Сходил приготовил-поел. Овощной салатец со сметаной и хычин с картофелем Не то, чтобы стало лучше, но мысли тревожные отогнало. А сон это вообще топовое лекарство, на следующий день вообще всё как рукой снимает. Попробую не сильно заморачиваться с этим вопросом, но более критически подходит к выбору, во что начинать играть. Они горячие. Только это отпугнуло. Для меня холодная система это один из главных принципов при сборке.  Я когда распаковывал свои 2 плашки по 16 Gb DDR5 ощущал себя арабским шейхом    Не совсем про видеокарту, но тоже в тему: тут на работе несколько недель назад вызвали с проблемой, что не работает мышка, мы пытались сами но не получилось... Ну, я подошёл, смотрю, а эти юзвери воткнули USB-провод от мышки в COM-порт  (да, у нас ещё такие ПК на работе, с COM-портами)… Часть ног у COM конечно приказали жить.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×