Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И поэтому не переводят остальные 70 ? Короче вы не в курсе, лучше б ничего не писали

Не поняла наезда. Я то тут при чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не поняла наезда. Я то тут при чем?

Извиняюсь промахнулся ))

Сложность в том, что нужно вначале отредактировать имеющиеся 30%. Очистив их от гугломанов.

И поэтому не переводят остальные 70 ? Короче вы не в курсе, лучше б ничего не писал

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь промахнулся ))

И поэтому не переводят остальные 70 ? Короче вы не в курсе, лучше б ничего не писал

Dauron как раз таки в курсе. Просто загвоздка в том что есть очень умные(?) люди, сидящие с открытого аккаунта на ноте и думающие, что они, в обнимку с гуглом, умнее всех. Поэтому, я так понимаю, модеры и не хотят добавлять весь текст пока не будет отредактировано хотя бы 30%.

Изменено пользователем Slash4595

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра успела поднадоесть, зато первый раз в жизни захотелось переводом/редактурой позаниматься. Я без понятия как оно работает, видимо нужен инвайт на ноту, что для этого требуется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, те кто говорит, что готовы ждать годами. Ждите. Просто не надо быть такими близорукими. Потому что помимо перевода и редактуры нужно еще проверять на баги. А кто будет это все делать? Может быть я не прав, но если бы я делал подобную работу, мне было бы важно быстро получать обратные репорты о багах без отрыва от редактуры на тестирование. Сегодня один добрый человечек сделал предварительную сборку. В виде обратной связи могу сказать, что перки: следопыт, коренастый и подавление после их выбора не подсвечиваются. Другие пока не удалось проверить. Возможно это поможет в редактуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, те кто говорит, что готовы ждать годами. Ждите. Просто не надо быть такими близорукими. Потому что помимо перевода и редактуры нужно еще проверять на баги. А кто будет это все делать? Может быть я не прав, но если бы я делал подобную работу, мне было бы важно быстро получать обратные репорты о багах без отрыва от редактуры на тестирование. Сегодня один добрый человечек сделал предварительную сборку. В виде обратной связи могу сказать, что перки: следопыт, коренастый и подавление после их выбора не подсвечиваются. Другие пока не удалось проверить. Возможно это поможет в редактуре.

У меня такая же фигня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, те кто говорит, что готовы ждать годами. Ждите. Просто не надо быть такими близорукими. Потому что помимо перевода и редактуры нужно еще проверять на баги. А кто будет это все делать? Может быть я не прав, но если бы я делал подобную работу, мне было бы важно быстро получать обратные репорты о багах без отрыва от редактуры на тестирование. Сегодня один добрый человечек сделал предварительную сборку. В виде обратной связи могу сказать, что перки: следопыт, коренастый и подавление после их выбора не подсвечиваются. Другие пока не удалось проверить. Возможно это поможет в редактуре.

Присоединяюсь. Такая же проблема с перком "Ученик", сэйвы англ. версии не запустились с рус. (несовместимая версия) + не дают шлем-череп после вступительного боя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dauron как раз таки в курсе. Просто загвоздка в том что есть очень умные(?) люди, сидящие с открытого аккаунта на ноте и думающие, что они, в обнимку с гуглом, умнее всех. Поэтому, я так понимаю, модеры и не хотят добавлять весь текст пока не будет отредактировано хотя бы 30%.

Какая то тупая стратегия ночи так оно и есть можно по пять процентов выкладывать и ждать пока отредактируют. Думаю скорее всего достать не могут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра успела поднадоесть, зато первый раз в жизни захотелось переводом/редактурой позаниматься. Я без понятия как оно работает, видимо нужен инвайт на ноту, что для этого требуется?
Я выше рассказывал, что для этого нужно: написать мне в личку.
Думаю скорее всего достать не могут
Весь текст на руках, но оставшиеся 69% мы будем переводить после того, как доведем до ума и зарелизим ныне выложенную часть (31%).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь текст на руках, но оставшиеся 69% мы будем переводить после того, как доведем до ума и зарелизим ныне выложенную часть (31%).

Так все равно не все редактируют не логично продолжать перевод пока редактурой занимаются другие , другой вопрос если сейчас времени нет то это ладно все понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как скачать не понимаю =\

Spoiler

a4313a0a3144.png

Изменено пользователем makc_ar
СПОЙЛЕР!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте,а не известно примерно через сколько выйдет полный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте,а не известно примерно через сколько выйдет полный перевод?

будь добр, почитай комментарии и найдешь ответ, ты не первый кто задает этот вопрос

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будь добр, почитай комментарии и найдешь ответ, ты не первый кто задает этот вопрос

Всего 212 комментариев,не подскажешь в каком промежутке мне искать?

Если не можешь ответить на мой вопрос, не надо вообще что то писать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
    • Если ты про события первой книги, то дом Атрейдес уничтожен не был. Да и покушение, которое расписывалось в первой книге планировалось десятилетиями, о чём подробно там же и расписывается, то есть это было отнюдь не быстро. Про то, почему определённые черты характера у определённых домов были в таком явно виде закреплены на генетическом уровне в первом же томе опять-таки весьма подробно расписано. Если кто-то жесток от природы там, то это не с бухты-барахты как бы (про то условия воспитания и виляние этих условий тоже был отдельный нюанс, но не суть). Даже если специя — восполнимый ресурс, но он есть только на одной планете, а нужен всей их вселенной, а для определённых фракций он и вовсе жизненно необходим. Это как если бы у нас на Земле яблоки выращивались в одном саду в мире, а их есть хотела бы вся планета, при этом яблоки были бы не простыми, а молодильными, делающими своих едоков сверхлюдьми.
    • @Petrr потому что я по ошибке закинул не те файлы, ноут у меня сдох, я вне цивилизации, исправить ничего не могу. Человек собрал с последними правками и текстурами из 0.8 и диалогами из 0.7. Любые возможные краши я даже проверить не могу, а они есть. Инструмент для игровых ресурсов, который я использовал, не работает с этой игрой из коробки, я его долго доделывал, но я не программист. Игра вышла давно, текущий перевод я рассматриваю скорее как толчек для остальных, чтобы занялись им. Если кто доделает инструментарий, свою сборку я скидывал, то и доперевести остатки текста, его на самом деле не много осталось, не будет проблемой.
    • Ложечку дёгтя закину. Есть глючные квесты, их мало, но настроение портят
    • Выглядит пока очень коряво. Вот эти QTE с волком на весь экран, пахнуло играми с Х360
    • А я все ждал, когда придет @mc-smail и офигеет от того, куда ушло обсуждение блокировок после перехода на обсуждение порнухи.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×