Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
fajhvjkakwuh

D4: Dark Dreams Don't Die

Рекомендованные сообщения

D4: Dark Dreams Don’t Die

Русификатор (текст)

banner_pr_d4darkdreamsdontdie.jpg

Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person

Разработчик: Access Games .

Издатель: AGM PLAYISM

Язык интерфейса: Английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, португальский

Язык озвучки: Английский

Дата выхода: 5 июня 2015

Системные требования:

? Операционная система: Windows 7 64-bit edition or Windows 8 64-bit edition

? Процессор: Intel Core 2 Quad Q9550 @ 2.83GHz or an equivalent AMD CPU

? Оперативная память: 6 ГБ

? Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 470 or AMD Radeon HD 6870 (VRAM 1GB)

? DirectX: Version 11

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 10 ГБ

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

От создателей Deadly Premonition. D4: Dark Dreams Don't Die состоит из четырех эпизодов, события в которых развиваются в нуарно-мультяшном мире.

По сюжету главный герой (Дэвид Янг) потерял память после того, как некий злоумышленник убил его жену. Это событие настолько сильно потрясло героя, что у него появились сверхспособности — оказалось, он может перемещаться во времени. Чтобы это произошло, герою необходимо найти улику (предмет), который будет как-то связанный с ним, женой или убийцей — тогда он сможет перенестись в какой-либо связанный с ней отрезок времени. Благодаря этому навыку Дэвид должен расследовать таинственное преступление своей жены, выйти на след преступника и помешать его планам.

Разработчики Deadly Premonition сделали снова отличную черную юморную игру,игра очень похожа на творения Telltale Games. Движок Unreal Engine 3

1 сезон выйдет 5 июня, но сегодня выпустили демо версию, кто пошарит заранее посмотрите на структуру: шрифт и.т.д. Возможно ли её перевести и подружить с русским шрифтом?

Купить саму игру: http://store.steampowered.com/app/358090/

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59466

Прогресс перевода на нотабеноид: 68.png

 

Spoiler

8ad5710a8760.jpg

7119603e8520.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, ждал его с выхода игры и наконец он вышел!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

ucPCa1m.png


*"Нажмите"
Мелочь конечно, но все же. Изменено пользователем ric0chet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

ucPCa1m.png

*"Нажмите"

Мелочь конечно, но все же.

Спасибо больше. Пишите подобное, мы могли что-то упустить. Соберем всю информацию и сделаем апдейт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В рецензии "Игромании" написали, что "пока доступно всего два эпизода, остальные подоспеют позже". С тех пор они уже подоспели или по-прежнему всего два эпизода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В рецензии "Игромании" написали, что "пока доступно всего два эпизода, остальные подоспеют позже". С тех пор они уже подоспели или по-прежнему всего два эпизода?

Нет, не подоспели. И подоспеют нескоро, так как режиссер игры на время отошел от дел из-за проблем со здоровьем. Но в каком-то интервью мелькал скриншот из второго сезона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл залпом все эпизоды! Великолепная игра, жаль продолжение под вопросом. Русик вышел отличным, каких-то серъёзных ошибок замечено не было (разве что кофе сменил мужской род на средний, ну да ладно). Были моменты с пропавшим звуком, сабы отображались, видимо косяк самой игры. Огромное спасибо за работу, оно того стоило!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие вы крутые, ребят!

По прологу и вообще:

 

Spoiler

1. Подумайте, пожалуйста, над тем, чтобы заменить "—" на многоточие и ставить точку в мыслях-скобках: сбивает с толку и выглядит некрасиво в связке с кириллицей

2. И уменьшить число прописных букв не в начале предложений. Пусть они в своём большинстве останутся только в заголовках журналов

2. По первому делу с Кейсеном:

— в плашке написано "Дело №1 Начать" (когда при окончании — "Дело №1 Завершено");

— в одной из предпоследних фраз, где Форест осуждает Дэвида, отсутствует точка.

3. Так же-также

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00001_zps6e3fpbxz.jpg

4. Точенька

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00003_zpslcgqfgzy.jpg

5. "Подобна"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00004_zpsicii8kis.jpg

6. "Уверена"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00005_zpsmsdl3ntm.jpg

7. "Она"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00006_zpswc7ddunx.jpg

8. Точка и символы

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00008_zps5suwkiw5.jpg

9. Будет лучше, если заменить на "Был Гризли, стал медвежонком", м-м?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00009_zps7idh1p8e.jpg

10. Символы (при этом в соседней фразе с тем же хмыканьем многоточие осталось в норме)

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00012_zpsqezgk4vt.jpg

11. Несогласованно, лучше просто "побочным эффектом"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00013_zps8b2s9tvr.jpg

12. То же, "способностью"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00014_zpsqunmv2ym.jpg

13. Лишние запятые

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00016_zpsl80ufgfd.jpg

14. Пусть здесь будет запятая

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00020_zps0k6bp9cp.jpg

 

И немного 1-й главы:

 

Spoiler

1. Пропущенная точка

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00022_zpsnzxezmte.jpg

2. Лишние символ и точка

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00027_zpspazrfohg.jpg

3. Два пробела перед "оно" и пропущенная запятая

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00034_zps8nuokids.jpg

4. Предложения по упрощению и замене: на "пять основных", "пахнет жвачкой" и "не раз перечитанный?"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00031_zpsiak6l1ct.jpgth_2016-02-06_00032_zpsksxmslk2.jpgth_2016-02-06_00033_zpsrhtnervu.jpg

 

Изменено пользователем Landlubber

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так, обьясните мне пожалуйста...это первый сезон игры? по типу мертвецов, разбитый на эпизоды как и в мертвецах? и сколько же сейчас выщло эпизодов и скока запланировано? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие вы крутые, ребят!

По прологу и вообще:

 

Spoiler

1. Подумайте, пожалуйста, над тем, чтобы заменить "—" на многоточие и ставить точку в мыслях-скобках: сбивает с толку и выглядит некрасиво в связке с кириллицей

2. И уменьшить число прописных букв не в начале предложений. Пусть они в своём большинстве останутся только в заголовках журналов

2. По первому делу с Кейсеном:

— в плашке написано "Дело №1 Начать" (когда при окончании — "Дело №1 Завершено");

— в одной из предпоследних фраз, где Форест осуждает Дэвида, отсутствует точка.

3. Так же-также

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

4. Точенька

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00003_zpslcgqfgzy.jpg

5. "Подобна"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00004_zpsicii8kis.jpg

6. "Уверена"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00005_zpsmsdl3ntm.jpg

7. "Она"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00006_zpswc7ddunx.jpg

8. Точка и символы

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00008_zps5suwkiw5.jpg

9. Будет лучше, если заменить на "Был Гризли, стал медвежонком", м-м?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00009_zps7idh1p8e.jpg

10. Символы (при этом в соседней фразе с тем же хмыканьем многоточие осталось в норме)

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00012_zpsqezgk4vt.jpg

11. Несогласованно, лучше просто "побочным эффектом"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00013_zps8b2s9tvr.jpg

12. То же, "способностью"

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00014_zpsqunmv2ym.jpg

13. Лишние запятые

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00016_zpsl80ufgfd.jpg

14. Пусть здесь будет запятая

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
th_2016-02-06_00020_zps0k6bp9cp.jpg

 

Спасибо, в ближайшее время будет апдейт. Если вы ребята еще что-то найдете, пожалуйста, дайте знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать, нет ли возможности перерисовать заставки? была бы совершенно переведенная игра )), а в общем всё очень грамотно, мелкие очепятки и упущения почти ни заметны ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы узнать, нет ли возможности перерисовать заставки? была бы совершенно переведенная игра )), а в общем всё очень грамотно, мелкие очепятки и упущения почти ни заметны ))

Возможность-то есть, но в следствии этого размер русификатора будут колоссально отличаться от 5мб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кроме того их еще все найти надо и перерисовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможность-то есть, но в следствии этого размер русификатора будут колоссально отличаться от 5мб.

Да ну и фиг с ним. Или что, кто-то всё ещё на диалапе сидит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×