Jump to content
Zone of Games Forum

lyucifeer

Members
  • Content count

    117
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

lyucifeer last won the day on April 27 2021

lyucifeer had the most liked content!

Community Reputation

44 Neutral

About lyucifeer

  • Rank
    Активный участник
  • Birthday 06/04/1986

Other

  • PC Specs
    Windows 10 64-bit, Intel Core i5-7400 CPU @ 3.00GHz, 16Gb RAM, NVIDIA GeForce GTX 1060 6GB
  • Consoles
    нет

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Россия

Recent Profile Visitors

2,776 profile views
  1. А какое в Штатах по закону максимальное наказание за клевету? Тюремное заключение вообще подразумевается, или только денежная компенсация? Надо было до конца их додавливать, этих тварей, чтобы другим было боязно таким образом решать свои проблемы и выяснять отношения. Они несколько лет его жизни просто растоптали.
  2. О, понимаю: вы могли бы решать судьбы мира и сотрясать горы, карать и миловать, воздавать и низлагать, но предпочли затаиться. И никто не знает, какое чудовищное зло скрывается там, в океанских глубинах. А иначе зачем же было с таким пафосом об этом сообщать?
  3. Вопрос с лаунчерами EA я для себя не так давно решил кардинально. Скачал с ресурса, имя которого нельзя называть, репаки тех пяти игр, ради которых я все это время держал у себя этот кусок... кода. Сохранил их на внешний ЖД до востребования, а Origin пинком отправил в дальнее безвозвратное эротическое путешествие со своего компа. Больше ничего не хочу ни знать, ни слышать ни про саму EA, ни про ее игры, ни про лаунчеры, сколько бы их там у нее еще ни появилось. Они существуют в одной вселенной, я в другой.
  4. Я, помню, пытался переводить одну старенькую игрушку. Моих скудных знаний программирования на Питоне хватило, чтобы состряпать распаковщик файла ресурсов игры (который является по сути хранилищем файлов без сжатия). Но вот с разбором шрифтов я уже не сдюжил. Пришлось найти корявый фаргусовский перевод этой игры и позаимствовать корявые шрифты оттуда. Но в самой игре натолкнулся на неприятную особенность - иногда довольно длинные слова в конце строки вылезают за границы экрана, не переносятся на новую строку. Начал нудное кропотливое тестирование игры в поисках таких мест, и на этом сломался, терпения не хватило. В общем, в одиночку вести такие проекты, особенно без достаточной технической подкованности - это что-то, не для слабонервных )
  5. "Все лгут. Боюсь запутаться. Придется выбрать какого-то одного лжеца, а всех остальных заткнуть. Так проще, и мозги напрягать не надо."
  6. Да можешь не снимать. Потом постираешь.
  7. OK, теперь подождём, пока XP'шники отметятся - расскажут, как вся движуха проходит мимо них.
  8. Что-то больно долго 1 апреля длится: я уже 8-го новость прочитал и повелся, давно уже не ожидая никаких подвохов. Хорошо, что в комментарии заглянул, иначе так бы и положил болт на этот ремейк в гневе.
  9. Что еще за бредовые претензии? Эта компания что, просто взяла и целое слово за собой закрепила? Зря Ubisoft не захотела судиться, таких наглецов наказывать надо.
  10. За Буку здесь забанить могут. Если решишь выложить в руководства Steam — озаглавливать материал лучше как “русская локализация”, потому что “русификатор” гуглопереводчик переводит на английский как “crack”, со всеми сопутствующими проблемами.
  11. А по полной ли цене покупали? По-моему, на предзаказы обычно тоже скидки бывают где-то процентов в 10-15. Я вот только точно не помню, как там с Лариской дело обстояло.
  12. Пойдет и в GOG, только нужно учитывать, что субтитры в игре по умолчанию выключены, поэтому вступительный ролик пройдет без них, если предварительно не включить их в настройках ScummVM или просто ручками в файле bsword2.ini не поправить "subtitles=false" на "subtitles=true".
  13. В архив добавлен текстовый перевод знаменитого симулятора Hitman 2: Silent Assassin, точнее для той его версии, что продается на GOG. Он собран из текстов «Фаргуса» и 8-bit. Качаем тут. В архив добавлен текстовый перевод знаменитого симулятора Hitman 2: Silent Assassin, точнее для той его версии, что продается на GOG. Он собран из текстов «Фаргуса» и 8-bit. Качаем тут.
  14. Русификация «Hitman 2: Silent Assassin» от Фаргус (для GOG-версии игры) Скачать с GoogleDrive Переведены: текст, субтитры. Авторы перевода: Фаргус 8bit (отсутствующие у Фаргуса брифинги) Требуемая версия игры: 1.01 (GOG) Установка: Скопировать содержимое архива с заменой в корневую директорию игры. Для упаковки ресурсов перевода активировать Install_rusp.bat двойным щелчком мыши, дождаться окончания работы bat-файла. Русификатор содержит файлы русской локализации игры от Фаргус с учетом выпущенного ими позднее патча, исправляющего вылет из игры в миссии "По следам Хаямото". Так как в версии от Фаргуса отсутствовали брифинги перед некоторыми заданиями, соответствующие файлы были заменены файлами локализации от 8bit.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×