Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

45% но потом редакция пойдет, так что работа гдето на процентах 20-25%

я бы сказал что мелкая редакция идет по ходу, скорее возможно начнется подгонка, если там будут ограничения по размеру строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45% но потом редакция пойдет, так что работа гдето на процентах 20-25%

надеюсь версию без редактирования тоже скинут,очень уж на русском сыграть охото

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, ребят, серьезно, помогите с шрифтами, пожалуйста. Или хотя бы ответьте - это возможно? Игра воспринимает кирилицу или нет?

Я сгенерировал tga + .fnt файлы идентичные шрифту ubuntu в игре, но с добавленной кириллицей, запустил игру - англ символы отображаются нормально, кириллица - не отображается.

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще переводчики нужны? (Знания иностранных языков на уровне лингвистической гимназии и 2х курсов в ВУЗ'е на физическом факультете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, ребят, серьезно, помогите с шрифтами, пожалуйста. Или хотя бы ответьте - это возможно? Игра воспринимает кирилицу или нет?

Я сгенерировал tga + .fnt файлы идентичные шрифту ubuntu в игре, но с добавленной кириллицей, запустил игру - англ символы отображаются нормально, кириллица - не отображается.

Юникод должен рубить. Попробуй в utf-8 xml файл сохранить.

Если не получится, умлауты заменим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юникод должен рубить. Попробуй в utf-8 xml файл сохранить.

Если не получится, умлауты заменим.

XMLка в UTF-8 сохранена, шрифт так же unicode. Про умлауты не понял =(

Как я понял коды символов не совпадают (но как такое возможно?) в игре и в обозначении шрифта. (char id=1072, char id=1073, ...)

dd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НА вопрос о русском языке они ответили "Think it might be the Steam Translation Server.

In case you want to look further into it, there's also has a FAQ and a Guide.

Cheers

-C-"

"Think it might be the Steam Translation Server " это что?

"Early Access will be english only.

But the planned localizations are: German, Spanish, French, Polish, Czech, and Russian.

The languages might change though depending on demand."

http://translation.steampowered.com/

Не он?) <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты озвучивать собрался?

Да куда уж мне. Просто есть прикольные фразы там. Или подскажите, как файлы распаковать можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверьте эти шрифты https://yadi.sk/d/c3x4rwNPeb38B

Кириллица в ansi

Умлауты в UTF-8

¨¸ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ

У меня что-то текст мелькает переведённый, то анг. текст то который написан. Из-за пиратки может.

Локализации ещё не подключаются.

Кириллица в юникоде не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Много ещё, осталось? уже просто не терпеться как хочеться поиграть с диалогами русскими, даже в стиме купил игру - ради такого события!

Изменено пользователем redkey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте эти шрифты https://yadi.sk/d/c3x4rwNPeb38B

Кириллица в ansi

Умлауты в UTF-8

ЁёАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

У меня что-то текст мелькает переведённый, то анг. текст то который написан. Из-за пиратки может.

Локализации ещё не подключаются.

Кириллица в юникоде не работает.

Ёё - Ёё

АБВГДЕ.. - АБВГДЕ...

В таком виде работает..

Но это что получается? Текст писать в таком вот виде? -

ЁёАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

Т.е по сути ты взял неиспользуемые символы, и поверх них нацепил русский шрифт? Или я не так понял?

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Много ещё, осталось? уже просто не терпеться как хочеться поиграть с диалогами русскими, даже в стиме купил игру - ради такого события!

Терпение, только терпение и воздаться оно! АХ ХАХАХА!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ёё - Ёё

АБВГДЕ.. - АБВГДЕ...

В таком виде работает..

Но это что получается? Текст писать в таком вот виде? -

Т.е по сути ты взял неиспользуемые символы, и поверх них нацепил русский шрифт? Или я не так понял?

Я мало что в этом понимаю, но мне казалось, что оно само собой разумеется. Ковертируем перевод в вид "Mama müĹa pamÿ" и игра норм его воспринимает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ёё - Ёё

АБВГДЕ.. - АБВГДЕ...

В таком виде работает..

Но это что получается? Текст писать в таком вот виде? -

Т.е по сути ты взял неиспользуемые символы, и поверх них нацепил русский шрифт? Или я не так понял?

Именно так :)

Перевод стоит на 56% все с мелким мы закончили думаю, осталась огромная куча диалогов. (некоторые очень сложные в плане перевода и восприятия, над некоторыми предложениями я лично сижу по пол часа, чтобы получился читабельный и интересный текст без потери смысла)

Я занимаюсь именно редактурой по большей части, довожу фразы до ума, чтобы они были корректны и интересны.

Изменено пользователем DeFaction

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Becastled

      Метки: Строительство базы, Стратегия, Градостроение, Средневековье, Строительство Платформы: PC Разработчик: Mana Potion Studios Издатель: Mana Potion Studios Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 5071 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @FENRIZ57 я не перевожу эту игру, всю информацию можете спросить у  Ambigram , по ссылке. Чтобы работал перевод, когда вы меняете строки через  UABEAvalonia , нужно пропатчить catalog.json или catalog.bin
      патчится он с помощью этой программы — https://github.com/nesrak1/AddressablesTools там есть инструкция, также можете попробовать узнать полезную информацию тут — https://docs.google.com/document/d/1utFheh9k2btneCHsGiV4mpypJUeJ2-sr5NfdmMizoRE/edit?tab=t.0
    • Здравствуйте, allodermat,
      Я тоже хотел бы предложить перевод этой игры. Я, конечно, нашел файл dialogues_en в localization-string-tables-english(en)_assets_all, но каждый раз, когда я пытаюсь изменить текст, игра перестает работать. Я использую UABEAvalonia.
      Не могли бы вы прояснить ситуацию?
      С уважением.
    • РВИ недавно объявила результаты народного голосования Зала Славы видеоигровой индустрии — проект увековечил трех известных личностей и одну игру. РВИ недавно объявила результаты народного голосования Зала Славы видеоигровой индустрии — проект увековечил трех известных личностей и одну игру. Организация развития видеоигровой индустрии (РВИ) подвела итоги народного голосования Зала Славы видеоигровой индустрии России — в этом году пользователи отдали порядка 70 тысяч голосов. Новых участников объявили 13 декабря на сцене фестиваля поп-культуры «Comic Con Игромир».  Кандидатов выбирали в трех категориях — «Легендарные видеоигры», «Люди, повлиявшие на индустрию» и «Легенды киберспорта». По результатам голосования победу одержали:  «Легендарные видеоигры» — многопользовательский тактический шутер Escape from Tarkov; «Люди, повлиявшие на индустрию» — основатели студии Gaijin Entertainment, создавшей War Thunder и Crossout, Антон и Кирилл Юдинцевы;  «Легенды киберспорта» — член Team Spirit по Dota 2, двукратный победитель The International, Магомед Collapse Халилов.  В октябре учредители Организации развития видеоигровой индустрии приняли решение посмертно включить в Зал Славы видеоигровой индустрии главного редактора игровых журналов «Видео-Асс Dendy» («Великий Dракон») Валерия Полякова. В дальнейшем РВИ намерена продолжить эту практику и включать игры и личностей, минуя народное голосование.  Проект ведет свою работу с 2023 года — в ходе двух первых голосований пользователи отдали за претендентов около 180 тысяч голосов. В декабре того же года Зал Славы видеоигровой индустрии был отмечен специальной наградой «Премии Рунета 2023».  В него уже успели войти такие личности, как Алексей Пажитнов, Виктор Савюк, Евгений Исупов, Сергей Супонев и многие другие. Среди игр — «Тетрис», «Космические рейнджеры», Atomic Heart, «Дальнобойщики 2», Heroes of Might and Magic V и «Аллоды Онлайн». Ознакомиться с полным списком победителей прошлых лет можно на официальном сайте проекта. РВИ — это объединение профессионалов индустрии, основная работа которого направлена на взаимопомощь, защиту и развитие отечественного геймдева и всей видеоигровой индустрии. В объединение входит около 300 экспертов и представителей отрасли — от разработчиков и паблишеров до стримеров и юристов. Утверждается, что цель организации — развитие индустрии видеоигр путем поддержки значимых проектов и полезных инициатив, их продвижения, обсуждения. РВИ содействует созданию положительного образа геймдева и игровой культуры в обществе, а также координации взаимодействия между инвесторами, паблишерами, научно-образовательными сообществами и корпорациями.
    • Перевод для Switch совместим с ПК версией. Разница 3 строки всего. Нужно файл Downward-Switch_ru.pak закинуть в /Paks и приписать _P(например Downward-Switch_P.pak)
    • блочить все подряд успевают, а штрафовать нет. Смешно Это ты себя, своих знакомых и прочих людей схожих взглядов “никем” обозвал? Лихо.) и почему же блокируют дискорд целиком, а стим просто просят удалить отдельные странички?)
    • Помогите скачал игру и русификатор, не работает кнопка старт полностью, я установил на свиче перевод может сломан, по разному здела ничего не помогло, есть идеи как повиксить эту проблему?
    • @ХР0М забыли уточнить
      1)игра скачана или куплена
      2)если скачана, то какая версия
      3)русификатор какая версия скачана
    • так, они просто не успевают, нарушителей для их широкого толкования просто много, но они догоняют. недавно заблочили мэм игру на на мэм игру, я про хентайную версию русов против ящеров. Не лучше? Конкретно это решение лучше. Потому что тут не всех под одну гребенку. А то что в других странах, и в нашей точно так же не стали думать и искать хоть какие то лучшие варианты. Это вот да. Я просто не понимаю, зачем ты указываешь на то что в других странах есть такие же люди которые принимают такие же радикальные решения — просто рубануть руку? Указывать, что сосед придумал хорошее решение указывать можно, потому что это стимулирует учиться и принимать лучшие решения самому. Но указывать, что сосед тоже что-то плохое придумал...в чем смысл? Никто же не говорит “только у нас плохо”.  Блокируют тоже разные общественные места, от мелких игр и сайтов, до социально значимых гигантов типо дискорда и ютуба.  Что то из этого попадет под улицу, что то под парк, что-то под бар, и т.д. И?
    • Ок цитируем  Ты ждёшь, чтобы были доозвучены реплики, при этом опять же ничего не уточняя; я же написал про эпизоды, потому что реплики там действительно тоже не озвучены (вот во втором предложении у тебя про реплики написано). Ведь у студии МВО (ведь я с самого начала подумал на неё, как ты помнишь, ведь ты, так и не упомянул студию/человека) такой расклад. Если ты всё-таки имеешь в виду первую озвучку (Peter Rodgers), то вот за неё я действительно не знаю. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×