Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я вообще стараюсь не трогать такие вещи tutorialHeroGunShot.

По ходу игры такое не встречал.

Кстати, кто-то понял, что это Kensington?

Я сначала думал фамилия, но попалось пару фраз, в которых я засомневался.

Соответственно оставил на потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще стараюсь не трогать такие вещи tutorialHeroGunShot.

По ходу игры такое не встречал.

Кстати, кто-то понял, что это Kensington?

Я сначала думал фамилия, но попалось пару фраз, в которых я засомневался.

Соответственно оставил на потом.

Видимо, фамилия владельца плантации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кенсингтон так напишите в переведённом тексте и не парьтесь...Я почти эту дату доделал, щас проверяю на ошибки и так где пропущенные доперевожу...Думал долго, а оказалось растения просто. А я сижу голову ломаю что за странные слова, сроду такие не видел...Вот умора. Ну осталось перевести информацию об восьми офицерах, там про жизнь их...Сёдня прийду с работы доделаю...И ошибки потом надо проглядеть и всё. Переходить к следующему...

Там во вкладке словари добавил словарик "Перевод терминов на русский!!!" не знаю может чем-то поможет...ток я не запиливал как при переводе, ну короче разберётесь..

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще стараюсь не трогать такие вещи tutorialHeroGunShot.

По ходу игры такое не встречал.

Кстати, кто-то понял, что это Kensington?

Я сначала думал фамилия, но попалось пару фраз, в которых я засомневался.

Соответственно оставил на потом.

Кенсингтон скорее всего место

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кенсингтон скорее всего место

Вот и я столкнулся с такой проблемой.

Пока не трогаю эти квесты. Оставил на потом. Есть над чем голову ломать.

Кенсингтон так напишите в переведённом тексте и не парьтесь...Я почти эту дату доделал, щас проверяю на ошибки и так где пропущенные доперевожу...Думал долго, а оказалось растения просто. А я сижу голову ломаю что за странные слова, сроду такие не видел...Вот умора. Ну осталось перевести информацию об восьми офицерах, там про жизнь их...Сёдня прийду с работы доделаю...И ошибки потом надо проглядеть и всё. Переходить к следующему...

Там во вкладке словари добавил словарик "Перевод терминов на русский!!!" не знаю может чем-то поможет...ток я не запиливал как при переводе, ну короче разберётесь..

Ну как так, не париться?

Если не париться, то и перевод таким будет.)))

В беседе с одним персом, можно такого накрутить, что чёрт голову сломает.

Как было непонятно, так и останется.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кенсингтон - это фамилия. Проходить игру или хотя бы пользоваться видеопрохождением и переводить одновременно не судьба?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кенсингтон - это фамилия. Проходить игру или хотя бы пользоваться видеопрохождением и переводить одновременно не судьба?

Я купил её по предзаказу Deluxe издание, и пока что даже не закачивал...Вот сделаем русик и тогда поиграю спокойненько. Не нравиться мне играть на немецком языке, я его лучше знаю. Но также довольно хорошо и английский знаю...Но всё равно не то. Вот нравиться читать на русском языке и озвучка русская и вот хоть убей... :victory:

Люблю играть в игру на своём на русском языке понимаете друзья...

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кенсингтон - это фамилия. Проходить игру или хотя бы пользоваться видеопрохождением и переводить одновременно не судьба?

Блин, ну тогда неинтересно играть будет в русскую версию - зачем мы вообще переводим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С таким подходом фееричный перевод будет.

Изменено пользователем MadSkillz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А процент перевода, в шапке, точно правильно посчитан?

Неужели, переведено так мало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А процент перевода, в шапке, точно правильно посчитан?

Неужели, переведено так мало?

с ноты считается. На другом проекте перевод ведется.

Блин, ну тогда неинтересно играть будет в русскую версию - зачем мы вообще переводим?

С таким успехом перевод сверните лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С таким успехом перевод сверните лучше.

Не стоит этого делать, я уже столько дней потратил и потрачу... и опускать руки не правильно это...запилим. Я в пиратском жанре хорошо шарю, любимый он просто. И так уже подправил норм....потом запилим диалоги там ещё гляну, чтобы соответствовало этому жанру и гуд будет!!! Сделаем конфеткой не печальтесь...

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

badfox1988

Может тебе исходник дать, чтобы ты начал потихоньку вставлять текст в оригинал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
badfox1988

Может тебе исходник дать, чтобы ты начал потихоньку вставлять текст в оригинал?

А вдруг это сложно я GAME_DATA запилил, вроде ошибок нету, исправил ошибки...На мой взгляд отлично, там информацию про Офицеров закончил как раз, самое по сути сложное. Юмор и т.д. Штурман без глаз вот умора...Так ещё и хороший штурман, расмешило почему-то. Может ты всё таки повставляешь, а я начну которые с подписью "рабочая" переводить, там диалоги... :tomato:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Infected_Dreamer

      Страница игры в Steam
      Жанр: 3D-платформер, Головоломка
      Платформы: PC PS4 SW
      Разработчик: Oimoland
      Издатель: Flyhigh Works
      Дата выхода: 10 марта 2020
       

      Дата релиза: 22 февраля 2024
      Платформа: PC
      Требуемая версия игры: 1.0.7
      Работа с ресурсами, перевод, редактура, лого: всё сам
      Архив с припиской Demo предназначен для установки на демоверсию игры.
      Оба варианта русификатора доступны по ссылкам ниже:
      Яндекс.Диск • GoogleDrive

      Установка:
      Распакуйте в папку с игрой, подтверждая замену файлов.

      Особенности перевода:
      • Сделан вручную на основе английской версии;
      • Заменяет английский язык;
      • Не переведены верхние названия меню и выпадающие списки настроек. (на геймплей/сюжет никак не влияют)
       
    • Автор: Eleadar
      Star Wars: Dark Forces
      Жанр: First-Person Shooter Платформы: PC Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts | Steam Дата выхода на PC: 15 февраля 1995 года Очень хотелось бы поиграть в эту легендарную игру на русском языке. Может кто возьмётся за перевод?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×