Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как посмотрю тут одни Нострадамусы, разбрасывая звон и не зная где он.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не думаю что забросили, начали делать и забросить. Будем надеяться что доделаете...Игра так-то добротная!!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не думаю что забросили, начали делать и забросить. Будем надеяться что доделаете...Игра так-то добротная!!! :D

Я бы конечно мог бы продолжить перевод. Но у меня нет учетки на нотебоинде. Подал в инвайт, потом начну перевод.

Изменено пользователем maksimandel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда-то очень сильно давно-давно было время. Очень хорошее было время.

Время когда народ думал о народе. Приподнимая тяжелеющей рукой бокал чая,

мозг пронзала мысль - а как он там, народ? И вторая рука понимающе выбивала:

"Ты где там, народ?" "Да здесь я, здесь... кудаж без меня то..." "Все бедствуешь?" "Ну яж народ..."

Великое было время. И великими становились люди, выкладывавшие найденные или сделанные

промтовские русификаторы от неогеймс и других разработчиков.

Простите за удар по ностальжи, но может кто найдет или сделает хотя бы такой для этой игры.

Потом можно его править без проблем.

Ввиду тотального засилья отсутствия переводов, пора переходить на такие.

Пора брат, пора, имхО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сёдня 1.03 патч вышел, также нормально исправлений. Ну там мелкие ошибки. Пускай допиливают!!! Всё равно русика нету :boredom:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ужели так не кто и не хочет взяться за перевод.игра то не плохая сома по себе.

Уважаемые сделайте хоть какой перевод. безгранично буду вам Благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод к этой игре никогда не выйдет.

Так что тема с отсосином именно здесь, уважаемые мной Wselenniy и kapral28.

Когда выйдет перевод - "родишь" сообщение: "Ассассинс Крид - отсосин", не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Когда выйдет перевод
Перевод не выйдет.

"родишь" сообщение: "Ассассинс Крид - отсосин", не?
Не, погрешу против истины, а этим не занимаюсь, магистр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За слова ответишь?
При чем здесь мои слова? Вы сами не видите?

У вас другое ошибочное мнение о выходе перевода?

На основании чего сложилось столь неправильное суждение?

Вы уже все перевели исподтишка и сейчас тестируете?

Анутадада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При чем здесь мои слова? Вы сами не видите?

У вас другое ошибочное мнение о выходе перевода?

На основании чего сложилось столь неправильное суждение?

Вы уже все перевели исподтишка и сейчас тестируете?

Анутадада.

А что, ты куда-то торопишься? Или кто-то обещал сделать русификатор за месяц? Сроки не были оговорены, но ты в то же время пообещал что самого факта выхода не будет. На предложение по случаю выхода написать пост (весьма правидивый) о том, что Ассассинс Кридс по факту является Отсосином - ответил какую-то чушь. Задумался над своими словами, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А что, ты куда-то торопишься? Или кто-то обещал сделать русификатор за месяц? Сроки не были оговорены, но ты в то же время пообещал что самого факта выхода не будет.
Здесь никто никому не обязан ничего обещать или требовать. Выводы делаем сами на основе прогресса работы и, частично, активности в ветке форума. Выводы сделаны неутешительные. Перевода не будет.

На предложение по случаю выхода написать пост (весьма правидивый) о том, что Ассассинс Кридс по факту является Отсосином - ответил какую-то чушь. Задумался над своими словами, да?
Cубъективное мнение не по теме. В каждой игре свои плюсы и минусы. И далее по тексту не хочу даже комментировать, скучный ты, магистр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выводы делаем сами на основе прогресса работы и, частично, активности в ветке форума. Выводы сделаны неутешительные. Перевода не будет.

У вас есть машина времени, чтобы так точно и безапелляционно говорить? Открою вам секрет: на ZoG'е есть масса переводов, которые делались несколько месяцев/год. И активность в теме не играет здесь особой роли, поверьте уж мне, на скорость и качество локализации не влияет.

Здесь никто никому не обязан ничего обещать или требовать.

Забавное противоречие! Сами говорите, что никто здесь никому ничего не должен, но одновременно что-то просите уж какую страницу у людей, в теме безвылазно сидите и спорите с народом на пустом месте?..

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь никто никому не обязан ничего обещать или требовать. Выводы делаем сами на основе прогресса работы и, частично, активности в ветке форума. Выводы сделаны неутешительные. Перевода не будет.

Cубъективное мнение не по теме. В каждой игре свои плюсы и минусы. И далее по тексту не хочу даже комментировать, скучный ты, магистр.

Я не пойму, ты что учавствуешь в переводе? Может тебе кто то лично пообещал, в определенный срок выпустить перевод? Или ты решил все сам, за переводчиков? Если решил, так ответь за базар. Выводы он делает,выводы будешь в школе на уроках делать, когда тебя спросят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×