Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала огромное спасибо за перевод! Что делать если русификатор встает некорректно? в самой игре диалоги переведены, а в меню вместо текста английские названия кнопок и объектов?

win 7 x64, пробовал убрать из пути к русификатору и игре русские символы, но это проблему не решило. Заранее благодарю.

 

Spoiler

UzE6wGXtcSQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала огромное спасибо за перевод! Что делать если русификатор встает некорректно? в самой игре диалоги переведены, а в меню вместо текста английские названия кнопок и объектов?

win 7 x64, пробовал убрать из пути к русификатору и игре русские символы, но это проблему не решило. Заранее благодарю.

 

Spoiler

UzE6wGXtcSQ.jpg

У вас сломана ANSI-кодировка в ОС Windows, перевод и Life is Strange тут не причем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас сломана ANSI-кодировка в ОС Windows, перевод и Life is Strange тут не причем.

Как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как исправить?

30103727c2271491f719fab8cb96889f.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиши в ЛС, если ещё не понял, почему ты не прав. Там тебя никто не забанит ;).

Не лень же вам время тратить на школоло-трололо. Лучший вариант - не окрмить его, игнорирвоать, у него бы бомбануло так не слабо. Лично я в очередной раз убедился, что на ПК сцене таких неадекватов больше, чем на консольной

Авторы перевода молодцы, в течении недели следил за статусом перевода и он двигался очень бодро, все бы такой скорости. Я даже не рассчитывал, что так быстро будет

Изменено пользователем RabiNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тому кто у вас там правит ашипки.... =))

eeu83uwycb_tn.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Есть местами опечатки (к сожалению, скринить не догадался, да и не успевал), но незначительные.

Больше всего напряг "перевод" формата времени. На доске с уликами, когда нужно сопоставлять смски с фотками.

На скринах время в 12-часовом формате (am/pm), а в переводе, то 22:00, то 10:00 вечера. Весьма путает

Имхо, надо все в 12-часовом перевести

Изменено пользователем FunnyKnown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше всего напряг "перевод" формата времени. На доске с уликами, когда нужно сопоставлять смски с фотками.

На скринах время в 12-часовом формате (am/pm), а в переводе, то 22:00, то 10:00 вечера. Весьма путает

Йо мандре, теперь я понял почему там я у доски вчера с утра аж три часа провёл, не понимая того что по логике времён должно всё работать, а не работатет. В итоге плюнул и начал тыкать во всё подряд, пока скрипт не сработал и я не прошёл.. Я [censored] не догадался пойти на Ютьюб и посмотреть как на инглише тот момент люди проходят. Действительно, ты прав. С этим переводом там логику можно по временным отрезкам не включать, не сработает логика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше всего напряг "перевод" формата времени. На доске с уликами, когда нужно сопоставлять смски с фотками.

На скринах время в 12-часовом формате (am/pm), а в переводе, то 22:00, то 10:00 вечера. Весьма путает

Не знаю, меня ни чуть не спутало, по-моему всё там элементарно и просто

Единственное, что спутало, это формат дат, месяц/дата/год, но я быстро вспомнил что у них там всё по другому, да и к переводу это не относится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, такая штука. Играю через стим, днем он закачал немного файлов на игру (у меня стоит автообновление игр). После этого я зашла в игру и обнаружила что перевод перестал работать. Что делать? Там нечитаемые символы вместо перевода, меню игры на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, такая штука. Играю через стим, днем он закачал немного файлов на игру (у меня стоит автообновление игр). После этого я зашла в игру и обнаружила что перевод перестал работать. Что делать? Там нечитаемые символы вместо перевода, меню игры на английском.

Было обновление игры, поэтому жди пока переводчики обновят перевод.

Изменено пользователем shefik121

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалить перевод через uninstall, проверить кэш игры в стиме, после снова установить перевод. Я сделал так и сегодня 4ый эпизод был пройден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда выйдет 5 эпизод? Хотя бы примерно скажите.

P.S. сорри, что не совсем по теме, просто после прохождения 4 эпизода прямо не терпится поиграть в пятый.

И еще, если вы скачали обновление и у вас везде квадратики, то переустановите русификатор. Мне это помогло

Изменено пользователем J@in@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего здесь то спрашиваешь? У разработчиков игры спроси когда выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: travakyr
      Собственно сабж.
      Название: American Conquest: Divided Nation
      В России: Завоевание Америки
      Жанр: Isometric, Real-time, Strategy
      Статус: в продаже с 27.03.2006
      ISO-статус: вышел 22.04.2006
      Разработчик: GSC Game World
      Издатель: CDV Software Entertainment
      Стратежка типа казаков-но больно мудреная) без русика никак=).
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC SW Разработчик: poncle Издатель: poncle Дата выхода: 20 октября 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Albeoris Спасибо за перевод. В стиме вышел апдейт с доп сценариями. Планируется обновить русификатор или нет необходимости?
    • @Ленивый Именно, толкушка, давилка, пестик — это синонимы.
    • В английской локализации это “Mage Masher”, смотрим в англоязычной википедии что такое https://en.wikipedia.org/wiki/Potato_masher, и понимаем, что “Пестик магов” в отличии от взятого с потолка “Убийцы” намного более адекватний вариант. Хотя я бы лично перевел его как “Магодавилка”
    • @Dendy1693 Чел, когда ты пошлёшь меня на три буквы и уйдёшь в закат?)) То есть, один только Джо додумался качать воду из недр земли? А другие на столько тупые, что не смогли до такого додуматься, да? Джо у нас походу какой-то особенный Илон Макс получается? Вундеркинг? Плюс ты далее отметил, что земли отравленные, но идут дожди, круговорот воды есть. По твоему через отравленные земли вода проходит бесследно? То есть в землю она через отравленные земли уходит уже не отравленная? А отфильтрованная? На которой можно жить и всё выращивать? Не чуешь тут не состыковок и бреда?  То есть по твоему, Джо есть смысл отравлять хавчик и воду тем, кто не готов сам ничего выращивать для проживания? Зачем им что-то отправлять? Если можно дождаться, когда они все ослабнуть и сдохнут с голода и захватить всё? Где логика? Вполне возможно? Или это твоя теория догадка? А как же жили и растили? Если всё отравлено? Или тогда ещё не отравлено было? Или ты там уже сам теории выдумываешь, а ведь тебе были всё на блюдечки подробно выдать, ай-яй-яй. Тут ты встал в позу и начал защищать, выдумывать, теории выводить, а в с Фоллаутом ты стал до каждого миллиметра доя**бываться. Тут тебе негр не тот, тут тебе транс не нравится, тут тебе не рассказали как армию послушников кормили. Двойные стереотипы? Чувак, я тебе сказал, твоим мышлением, я также могу до чего угодно дое***ться и ты устанешь искать оправдания. То есть 30 лет на мёртвой земле, что-то было, а потом резко не стало? Потому, что земля отправлена. То есть она ещё не до конца отравлена? Или не?  При чём тут одно братство? Если ты не заметил, в сериале все дохнут, по больше всего от своей тупости. Этот мир каварен и опасен, и одновременно туп, и это не стесняются показывать. Но ты придрался именно к братству.  Мир пустоши служит лишь показателем тем, что творится пи**дец. Когда человек выходит из зоны так сказать комфорта, получает совсем иную картину. Тут цель была показать разницу миров, а не объяснить что и почему, и по каким правилам живёт мир пустоши? До этого ещё не дошли. Тогда зачем нам их показали? Зачем эта не нужная была интрига? Про которую потом забыли спустя пару минут? И не вспоминали до следующего сезона? Это тоже самое, что про Братство стали не рассказали толком ничего в первом сезоне Фолла, но при этом интригу навели.  Короче дальше вода, вода, вода и так далее. Повторение мать учение. Вас можно также таскать, по вашей методике, и вы также не можете нормально ответить на вопросы, кроме как вилять жопой во круг. С вами всё понятно. Не дождусь, когда вы меня пошлёте на три буквы, тогда я пошлю вас на все три БОЛЬШИХ буквы. Удачи вам дальше с вашими зае***ми. 
    • Согласен. Можно влёгкую прикопаться к тому же Толкиену (и это я сейчас про книги). Вот только вопрос: а зачем? Продукт качественный, а косяки обедню не портят. То же самое и здесь. Однако логика субъекта умиляет: “мне не понравилось, а те, кому понравилось — деграданты”. 
    • Играл,чуть чуть везде не дотянули,но играть можно,визуал прикольный,и атмосфера присутствует. Я бы 7- из 10 дал.
    • Забавная информация , как мне сказал друг из Украины,у них ЗоГ заблокирован. А по сабжу,ну сделали  и сделали , значит есть либо желание, либо запрос аудитории .    
    • Конечно докапаться к чему угодно можно, даже к лучшим представителям.  Я помню какой-то видос, где какая-то тёлка докапалась до “Интерстеллара”, прямо сидела и на полном серьёзе разбирая, докапывалась до всяких несостыковок, в контексте - “не понимаю восторгов по поводу фильма”.  Мне её придушить захотелось.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×