Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Коллеги, решил на конец месяца не затягивать, а сейчас пообсуждать.

В проекте участвуют люди из разных государств и первомай, как и день победы, где то отмечается, где то нет.

Меня не будет в праздники скорее всего и между ними либо на первомай, либо на день победы. Короче говоря, около 10 дней. Буду картошку сажать. Как и многие другие. Наш технарь, говорит, что картошка и его вроде как ждет.

Так что план таков, до 24-25 числа усиленно все проверяем, кто хотел, огрызки, допереводит. Примерно 27-28 создаем первый инсталятор для внутреннего теста, чтобы переводчики, кто не на картошке сидели и тестили.

К концу праздников, в итоге, получим сведения о работоспособности. Соответственно, если останутся крохи доредактировать - доредактируем, исправляем баги и ошибки, которые найдем. А потом уже отдадим в общее пользование.

Еще раз для сообщества - все силы сейчас брошены на редактирование, чтобы успеть. Держите пальцы крестиком.

У кого есть идеи, это я переводчикам, слушаю или в личку, или тут.

P.S. Писать пустите меня в тест не надо, кто будет допущен, решат модераторы и это будут люди из числа переводчиков, занимавшимся проектом более чем пару дней.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я скорее всего майские просижу дома. так что будет время потестить. главное успеть с редакцией до этого времени, в игре есть куча кошмарных файлов, я сейчас не про персонажей говорю, редакция которых займет ого-го времени. типа ретерн_шелтер и ему подобных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я скорее всего майские просижу дома. так что будет время потестить. главное успеть с редакцией до этого времени, в игре есть куча кошмарных файлов, я сейчас не про персонажей говорю, редакция которых займет ого-го времени. типа ретерн_шелтер и ему подобных.

Редактировать один чёрт надо все. Я пока читаю персов. Как говорил, никому не мешаю пробежаться по всем файлам и поставить альтер варианты.

Если кто увидит особо значимый файл, пишите в личку.

Я хочу обработать всех персонажей из соображений, что они раскиданы по всей карте и нужно посмотреть, не будет ли глюков. Все что касается Убежища, это все в одном месте и если будет глюк, а не будет технаря, тест встанет. А на карте, просто зафиксировать глюк и топать в другие места искать баги.

Проверяем Parisa до четверга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

По поводу проверки локализации программой SourceLocalizer...

Вариантов проверки масса, начиная с простого копирования страницы в буфер обмена и запуска ярлыка проверки "Буфер обмена".

Пример для:

http://notabenoid.org/book/56437/250675

Явные ошибки:

Аттрибута, левкую,

Нет буквы Ё:

еще, нее, неподалеку, придется, путем

Можно просто все xml-файлы бросить на ярлык программы как текстовые файлы и получить список ошибок.

"Автоматическая проверка орфографии/правописания основных форматов исходного кода" (только использовать ярлык проверки текстовых файлов, а не основных форматов)

 

Но лучший вариант это проверить из как xml-файлы в которых, вероятно, есть оригинальные и переводимые строки?

Если это так, то можно проверить даже соответствие переменных (%s) в тексте, вдруг забыли какие в переводе, а также соответствие по основным параметрам - знаки вопросов,

восклицаний, строки с прописной, проверяются лишние пробелы, кавычки (елочки, дюймы, апострофы), тире (минус, alt150, alt151) и пр.

Если используете какой-то стандартный формат данных в xml, то могу написать к нему парсер

http://sourcelocalizer.blogspot.ru/2014/10/xml-resx.html

Кроме простых текстов, словарей (po), xml, проверяется ряд языков программирования (vb.net, delphi, lazarus,..)

Вообще проверяется не только орфография, но и оформление, например, пробел перед запятой и пр.

Есть даже проверка на потенциальные Ё (вероятные и маловероятные), например, ведра/вёдра, метлы/мётлы, нагружен/нагружён, и пр.

Т.е. формируются списки таких слов для принятия решением редактором. Это позволяет при корректировке Ё не пропустить подобные слова, которые автоматически трудно определить.

И много другого...

Сленг легко убрать в словари пользователей, можно даже добавить все в словарь chrome/firefox/... и программа сама их оттуда возьмет.

http://sourcelocalizer.blogspot.ru/2014/10...r-programs.html

Программа разрабатывается для командной работы с использованием на сервере сборки (hudson/jenkins/...) с отчетами в xml-junit/xml-coverage/txt/html/...

в том числе для построения графов (dot-graphviz) ошибок и перевода, для оценки процесса перевода.

 

Устанавливается программа очень просто (если надо подключить к серверу сборки и системе контроля версий, то надо ее еще будет донастроить параметры):

"Установка программы "Локализатор исходного кода" и дополнительных модулей орфографии"

 

Проверка хорошо себя показала для игры Don't Starve (po-файлы).

"Результаты проверки локализации игры Don't Starve"

http://sourcelocalizer.blogspot.ru/2014/01...spellcheck.html

Мой логин на Notabenoid: sourcelocalizer

Оффтоп:

Вообще было бы интересно к 1 апреля (уже не в этом году :) ) или другому празднику сделать псевдоперевод или подобное

http://sourcelocalizer.blogspot.ru/2014/11...ate-1april.html

Изменено пользователем SourceLocalizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос для всех форумчан, ждущих перевод, какой вам больше вариант нравится:

1 - Будем посмотреть. Пока.

2 - Посмотрим, что выйдет. Пока.

1й литературный. Многими образованными людьми используется.

2й обычный разговорный.

Проверяем Paul до пятницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос для всех форумчан, ждущих перевод, какой вам больше вариант нравится:

1 - Будем посмотреть. Пока.

2 - Посмотрим, что выйдет. Пока.

1й литературный. Многими образованными людьми используется.

2й обычный разговорный.

Проверяем Paul до пятницы.

Можно и разговорный, но без грамматических ошибок. Терпеть ненавижу их!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем Pepper до пятницы.

Проверяем Predator до пятницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос для всех форумчан, ждущих перевод, какой вам больше вариант нравится:

1 - Будем посмотреть. Пока.

2 - Посмотрим, что выйдет. Пока.

1й литературный. Многими образованными людьми используется.

2й обычный разговорный.

Проверяем Paul до пятницы.

Ну так то 2 вариант получше будет, так сказать "Роднее" что ли. Но это сугубо лишь мое мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам ближе 2ой. Хотя он и отдаленнее по точному смыслу, но практически и на слух - ближе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы предложил вариант "Посмотрим что получится" или "Посмотрим что из этого выйдет".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем Priscilla до пятницы.

Даже по сухой статистике там времени на корректировку и обкатку, ай-я-яй сколько надо:
  • 326 файлов со статусом "готово" - 11687 строк
  • 248 файлов со статусом "переводится" - 19713 строк
  • 136 файлов со статусом "редактируется" - 5456 строк

Слушай, а не мог бы ты что-то подобное делать в конце каждого воскресенья? Пока не закончим. Народ не будет тормошить, как и чего. А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да запросто. Соберу новую статистику в конце недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы предложил вариант "Посмотрим что получится" или "Посмотрим что из этого выйдет".

мой голос за: "посмотрим, что получится". Фраза: "будем посмотреть"- мне кажется используется для создания эффекта иронии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, к нашей команде присоединился товарищ Humort, прошу по первому времени разъяснять человеку ошибки. Вспомните себя, когда присоединялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, просьба заглянуть в блог, в раздел обсуждалка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.


    • Автор: allodernat

      Homura Hime
      Жанры: Action, Indie (экшен, инди)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Crimson Dusk
      Издатель: PLAYISM
      Дата выхода: 4 марта 2026 г.
      Отзывы Steam:  81,42% положительных отзывов
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  билд 22196953 от 4 марта 2026 года, уже неакутальная.
      С небольшим нюансом совместима с актуальным билдом 22207891 от 5 марта. А нюанс в том, в том что это даунгрейд до версии 4 марта
      Ссылки для скачивания PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «HomuraHime_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Также на бусти есть видео-пример перевода.
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×