Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Чат боя здесь:

папка_игры\scripts.aod (это архив типа ZIP), в нём поддиректория \data\text\textbox.cs.dso

Файл скомпилирован, менять в нём ничего нельзя, нужно попросить у разработчиков исходный файл textbox.cs, внести правку в него и скомпилировать заново.

Параметры оружия здесь:

папка_игры\zrpg.exe

Файл скомпилирован, менять в нём ничего нельзя, нужно попросить у разработчиков вынести параметры оружия в отдельный файл папка_игры\scripts.aod\data\text\item_desc.cs.dso (по-аналогии с AoD), попросить его исходник item_desc.cs и работать с ним.

Так что без общения с разработчиками тут, увы, никак не обойтись. Если нужно, я могу спросить Ника или Оскара.

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чат боя здесь:

папка_игры\scripts.aod (это архив типа ZIP), в нём поддиректория \data\text\textbox.cs.dso

Файл скомпилирован, менять в нём ничего нельзя, нужно попросить у разработчиков исходный файл textbox.cs, внести правку в него и скомпилировать заново.

Параметры оружия здесь:

папка_игры\zrpg.exe

Файл скомпилирован, менять в нём ничего нельзя, нужно попросить у разработчиков вынести параметры оружия в отдельный файл папка_игры\scripts.aod\data\text\item_desc.cs.dso (по-аналогии с AoD), попросить его исходник item_desc.cs и работать с ним.

Так что без общения с разработчиками тут, увы, никак не обойтись. Если нужно, я могу спросить Ника или Оскара.

Нужен не сам чат игры, а то что скрыто под скриптами <victim> (имена монстры) и т.д.

Насчёт параметров не смог найти это: (фото старое могут быть ошибки в тексте) b9c8011de7aa.jpg

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужен не сам чат игры, а то что скрыто под скриптами <victim> (имена монстры) и т.д.

Насчёт параметров не смог найти это: (фото старое могут быть ошибки в тексте)

Скрипты <victim>, <attacker> и т.п. упоминаются как раз в 2-х вышеуказанных файлах.

Список NPC, которые могут быть задействованы этими скриптами лежит здесь:

папка_игры\scripts.aod\data\core\chars.dat

Он тоже скомпилирован и правке не подлежит, увы (как и в AoD, поэтому пока нельзя перевести всех NPC).

НО! Часть имён NPC (которые загружаются при входе на локацию, но не из текстовых приключений), а также названия и описания дверей, предметов, сундуков и т.п. продублирована в файлах:

папка_игры\levels\*.mis

см. строчки вида:

charName = "Vic";

contName = "Survivor\'s Bag";

cursorText = "Job Board";

desc0 = "The shelter of the survivors.";

narratePhrase(\"Sounds dangerous out there - I should check that bag for a weapon.\");

sayPhrase(\"Looks like Lane\'s friends were here, but left in a hurry.\");

sayText(1015, \"I think they got away - hope they\'re okay.\");

где то, что внутри кавычек (или \"ххх\" в случае с фразами) можно свободно править. Перед кавычками " или апострофами ' внутри текста обязателен слэш \

Длинные русские имена charName почему-то обрезаются, причём иногда после 10...15 знаков (по-разному, от чего зависит - хз).

Где лежат статы предметов я написал - zrpg.exe. Описания предметов лежат здесь:

папка_игры\scripts.aod\data\core\itemtext.english.xml

Файл можно свободно править между тэгами <Name>ххх</Name> и <Desc>ууу</Desc> - это название и описание предмета, соответственно. Врочем, я смотрю, он уже благополучно переведён ;)

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где лежат стацы предметов я написал. Описания предметов лежат здесь:

папка_игры\scripts.aod\data\core\itemtext.english.xml

Файл можно свободно править между тэгами <Name>ххх</Name> и <Desc>ууу</Desc> - это название и описание предмета, соответственно. Врочем, я смотрю, он уже благополучно переведён ;)

Уточню, имеются ввиду статы слева под Stats (Basic AP Cost, Noise. Weapon Class и т.д)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уточню, имеются ввиду статы слева под Stats (Basic AP Cost, Noise. Weapon Class и т.д)

Повторюсь, см. файл zrpg.exe

Надо просить разрабов вынести их, иначе - никак (так было в AoD до последнего апдейта). Программист ведь один у них - Ник. Ему работы на вечер. Для этого надо с вашим переводом попытаться выйти на офиц. уровень, чтобы был нормальный диалог с разработчиками.

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Повторюсь, см. файл zrpg.exe

Надо просить разрабов вынести их, иначе - никак (так было в AoD до последнего апдейта). Программист ведь один у них - Ник. Ему работы на вечер. Для этого надо с вашим переводом попытаться выйти на офиц. уровень, чтобы был нормальный диалог с разработчиками.

Скажи пожалуйста, ты имеешь в виду обратится на форум железной башни?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажи пожалуйста, ты имеешь в виду обратится на форум железной башни?

Именно. Я думаю, достаточно написать в личку. Если что, могу посодействовать. С Брайаном не общался, поэтому за него не скажу, а с Винсом, Ником и Оскаром - регулярно переписываемся по-поводу рабочих моментов локализации AoD. В принципе, они - довольно открытые люди и не чураются общения ни с кем, но Винс отвечает оперативнее (видно, что человек с душой игру делает, хотя и не особо разбирается в технической части).

На всякий случай, я уже дипломатично закинул удочку Винсу на предмет разговора с Брайаном о том, чтобы сделать ваш проект официальным (если он и вы того пожелаете, естественно) и/или обращения к Нику напрямую. Готовлю почву, так сказать :)

UPD. Маленькая поправочка: описания предметов (класс, вес, стоимость ОД и т.п.) лежат в zrpg.exe, а сами конкретные числовые параметры - в файле папка_игры\scripts.aod\data\core\items.dat (скомпилирован и правке не подлежит).

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно. Я думаю, достаточно написать в личку. Если что, могу посодействовать. С Брайаном не общался, поэтому за него не скажу, а с Винсом, Ником и Оскаром - регулярно переписываемся по-поводу рабочих моментов локализации AoD. В принципе, они - довольно открытые люди и не чураются общения ни с кем, но Винс отвечает оперативнее (видно, что человек с душой игру делает, хотя и не особо разбирается в технической части).

UPD. Маленькая поправочка: описания предметов (класс, вес, стоимость ОД и т.п.) лежат в zrpg.exe, а сами конкретные числовые параметры - в файле папка_игры\scripts.aod\data\core\items.dat (скомпилирован и правке не подлежит).

Спасибо. Значит оставим "на потом", пока тестить будем, пообщаемся, а пока займемся допиливанием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем Trailer_Man.xml до четверга.

Проверяем Vic до четверга.

Проверяем Walter до четверга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Передаю ответ Брайана, полученный от Винса, дословно.

Brian says:

"They may have contacted us on Facebook, which we generally don't respond to. Our business email is "info@doublebearproductions.com". As far as the translation goes, they should probably send us a sample of their translation first. As far as programming support goes, that's up to Nick, although for every fan translation project I have seen, generally there's a lot more work than they think and many of them give up. If they're really serious about it and it won't take a lot of constant support from us, then I'm all for it. "

Осмелюсь дать совет - не затягивайте с обращением к нему, перевод можно отполировать параллельно решению орг. вопросов ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Передаю ответ Брайана, полученный от Винса, дословно.

Осмелюсь дать совет - не затягивайте с обращением к нему, перевод можно отполировать параллельно решению орг. вопросов ;)

Мы еще не добралисьдо редактирования файлов, где идут имена монстров и т.д. Поэтому в случае, если разработчики попросят дать им текст, нам дать нечего будет. Нам до Мая успеть бы персов всех в игру запихнуть и их тестить начать, там ошибок хватит. Вот когда отредактируем, тогда будем писать, чтобы было что отдавать (никто ж не думал, что они так через жопу запихнут, правда у них в планах було выпустить игру на xbox, может из-за этого). Так что как только, так сразу, не в наших интересах затягивать, тоже.

Но спасибо за те данные, которые дали.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, все кто учавствует в переводе - для сотрудничества, возможного, с разработчиками, нам нужно предоставить предоставить им файлы для проверки, т.к. они ни сном, ни духом о том что мы куём перевод и тратить время на кого-то там, они не собираются.

По сему, я и Налистеро выбрали Paul, чтобы отдать им для проверки и просьба всех вычитать его ещё раз очень внимательно.

В комментах писать что поправить (я старые комменты удалил). Срок до понедельника.

Коллеги переводчики, я составил новое письмо к разрабам, просьба оценить его на ноте и написать комментарии, до субботы, т.е. четверг и пятницу. Потом его отдам переводчику на английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия перевода, просьба потестировать кто захочет.
      Перевод ИИ + картинки и шрифты из первой части.
      Копируем папку game в папку игры где так же есть папка game. https://pixeldrain.com/u/SDrRnqES


    • Попробуй что ли восстанавливающими каплями покапать, раз у тебя глаза так быстро устают. Таурин или тауфон, например (и те и другие по сути почти одно и то же). Если глаза сильно усталые и повреждённые, то капли могут вызывать жжение (по сути любая вода в таком случае будет вызывать дискомфорт и даже жжение), имей в виду. Если глаза сильно усталые аж до красных капиляров видимых или лопнутых, то может быть весьма больно на несколько минут после закапывания (по себе знаю). Это признак того, что глаза ты свои запустил изрядно (например если сутки напролёт сидеть за компом без отдыха). Но после капель симптом сойдёт (на какое-то время, то есть всё равно нужен глазам отдых). Капли обладают регенерирующим свойством. Если после капель и минут десяти лежания краснота так и не ушла (как глаза перестанет жечь по сути), то глаза твои запущены крайне сильно, восстанавливаться будут несколько дней минимум. Прямо перед снов закапывать не стоит, нужно с запасом времени это делать, т.к. иначе на утро взгляд может быть мутным (излишек капель должен сойти естественным образом, а если капать перед сном может скопиться там, где не надо). Просто искусственной слезой смачивать от усталости глаз не поможет, это только от сухости. Но лучше всё-таки у врача получить рекомендацию конкретную под свой случай, разумеется.
    • Ага, тоже на релизе прошёл. Классная игрушка.
    • Да, штука классная. Проходил ещё в момент выхода. Вышедшая в первый день лета новая часть серии хорроров BrokenLore разочаровала. Не то, чтобы я возлагал на игру какие-то надежды, но кажется с каждой частью становится всё скучнее. А жаль, потому что тема в игре поднимается весьма не шуточная. Как мне кажется, игре нужен свежий взгляд. Благо что коротка, и за 2 часа прохождения не успевает надоесть. П.С. не совсем в тему Steam, но просто не могу проигнорировать и не посоветовать то, что сам прошёл несколько дней назад — Metropolis Crime с легендарной NintendoDS! Ни для кого не секрет, что Nintendo всегда славилась и славится до сих пор необычными решениями в играх для своих консолей и тут это используется очень круто! Игра напоминает смесь Ghost Trick и серию Ace Attorney (в последнюю не играл, но многое о ней наслышан). Играем за частного детектива Реда Джонсона, задания (всего 4 дела) строятся по принципу: прибыли на место совершения преступления, собрали улики, опросили свидетелей, всё проанализировали и в конце необходимо вынести вердикт — убийца — дворецкий. Но как же тут это круто преподнесено. Реально глоток свежего воздуха на фоне всего происходящего в игровой индустрии сейчас. Необходимо убрать лишнюю пудру с отпечатка? Можно воспользоваться стилусом как кисточкой, а можно просто дунуть в микрофон NintendoDS! Черт, да это гениально  Необходимо снять отпечаток следа? Захлопни консоль — на этом моменте я вообще порвался от эмоций.
      В общем кто хочет чего-то необычного и свежего пройдите эту тему. Русификатор в наличии.
    • @vadik989 блин, такие названия, что хрен поймёшь, что это название.
    • дак в опенинге и написано  С нынешними детективами ничего не поделаешь
    • Так название то какое? ))
    • про детектива у которого всё ломит,но ему помогает няша 
    • Этот вопрос уже скорее риторический… Да и ждать этого момента можно будет вовсе всю свою жизнь.
    • https://store.steampowered.com/app/953490/CARRION/  Cкидка 90%  За такую цену это мастхэв.  Отличная игра.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×