Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят поясните по предложению:

This whole place will blame me if he ends up taking critical supplies.

В этом контексте "critical supplies" это что? Уже не раз встречал такое словосочетание.

ЗЫ и еще вопрос. Как я понял, Coleman - это один из гг. Но в это еще и название полицейского управления чтоль? Например

Over a week later and we still haven't hit Coleman?

или

Hey... Listen, about the cops in Coleman. Sorry that didn't work out. Sons of bitches are an embarassment to the badge - to me.

У меня и так средний уровень, а не понимая ситуация в корне, в игре, еще тяжеле разобраться)) Всем мир.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят поясните по предложению:

ЗЫ и еще вопрос. Как я понял, Coleman - это один из гг. Но в это еще и название полицейского управления чтоль? Например

У меня и так средний уровень, а не понимая ситуация в корне, в игре, еще тяжеле разобраться)) Всем мир.

Coleman - название места и локации. В словаре я ошибся.

В этом контексте "critical supplies" это что? Уже не раз встречал такое словосочетание.

В данном контексте приставка critical означает дефицитность и нехватку.

http://www.thefreedictionary.com/critical+...es+and+materiel

Все спорные фразы - гуглите, есть куча толковых словарей, так-же и сленговых. Ну и повторю Celeirа - не уверенны в правильности - не переводите, просто пропускайте.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно, спасибо. Я уже пользовался такими словарями, еще кажется урбан дикшинари помогал в некоторых случаях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
урбан дикшинари помогал в некоторых случаях.

Для некоторых персонажей - это незаменимая вещь. Дословно никак не переведешь. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почаще заглядывайте в словарь. Даже если что-то неправильно переведете, я поправлю при редактировании.

http://www.thefreedictionary.com/

http://www.multitran.ru/

Эти ссылки в помощь.

Если совсем беда с переводом уникального слова пишите medwedius или мне. Будем добавлять в словарь.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла такая вот проблема с переводом:

I heard a bit from Renee what you two went through to get here... it's so good that you two were able to stick together. I dream about how Marcus and James and my parents must be doing all the time, but really... it doesn't make me sad. It helps me hold on, you know?

проблема заключается в выделенном предложении, особенно в словосочетании must be doing all the time

мой вариант перевода:

Я немного слышала от Рене через что вам пришлось пройти, чтобы добраться сюда... это так здорово, что вы двое смогли держаться вместе. Я представляю то, как Маркус, Джеймс и мои родители справляются со всем этим, но правда... эти мысли меня не расстраивают. Они помогают мне держаться, понимаешь?

не очень понятно, почему её должны расстраивают эти мысли? может я как-то неправильно понял смысл фразы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возникла такая вот проблема с переводом:

Мой вариант:

Рене немного рассказала, чего вам стоило сюда добраться... здорово, что вы смогли поддержать друг друга. Представляю, как сейчас приходится Джеймсу, Маркусу и моим родителям но, честно говоря... совершенно не расстраиваюсь. Это помогает мне держаться, понимаешь?

Так должно быть понятнее, почему ей надо бы расстраиваться. А вот как "это помогает держаться" - уже я не очень понимаю :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы так хотел вам помочь! Но я плохо знаю язык :( вот сижу и во время игры мучаюсь, переводя фразы с помощью гугла. Хотел сказать, что вроде на playground есть перевод без диалогов. может от туда возьмете что-то, чтобы меньше работы было? вот ссылка http://www.zoneofgames.ru/files/rusifikator...dialogov-86183/

Сам не проверял этот перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы так хотел вам помочь! Но я плохо знаю язык :( вот сижу и во время игры мучаюсь, переводя фразы с помощью гугла. Хотел сказать, что вроде на playground есть перевод без диалогов. может от туда возьмете что-то, чтобы меньше работы было? вот ссылка http://www.zoneofgames.ru/files/rusifikato...dialogov-86183/

Сам не проверял этот перевод.

Не надо этим переводом пользоваться иначе я повешусь проверять. И так работы выше крыши.

Tvtanke за одно тебе спасибо, на работе у меня весь коллектив поржал от души над твоим "переводом". Да и сам при редактировании не скучаю от всяких перлов! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не надо этим переводом пользоваться иначе я повешусь проверять. И так работы выше крыши.

Tvtanke за одно тебе спасибо, на работе у меня весь коллектив поржал от души над твоим "переводом". Да и сам при редактировании не скучаю от всяких перлов! :)

а по моему напрасно ты отвергаешь мое предложение. вы диалоги еще месяц а то и больше переводить будете. Взяли бы тот материал и соединили бы с своей работой. Так было бы быстрее и работы меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, поясните:

Okay, Vic... here's the deal. I get rid of him, you owe me big time. I want you to support me 0%.

Ноль процентов, тут нет ошибки? Ибо я несколько раз уже видел огрехи в английских диалогах.

Есть желания помочь в переводе. Что нужно для этого?

На опенноте

Отдельное пожелание всем тем кто хочет помочь.

Если вы готовы переводить условия:

а) Уровень английского больше чем промт и умение связывать слова на русском ("Дырка кожа сырой шапка" не пойдет, не Diablo II в промте).

б) Не надо переводить по 5-6 строк и бросать. Будем делять, т.к. вас проверять потом дольше, чем самому перевести.

в) Если все таки вы переводите промтом и/или криво, будем делять. Предупреждаю сразу, чтобы без обид.

г) Ваши варианты нам все равно интересны и в переводе есть такая строка как комментарии, так же можно писать здесь.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=562424

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, поясните:

Ноль процентов, тут нет ошибки? Ибо я несколько раз уже видел огрехи в английских диалогах.

может и скорее всего это 100%, это мой косяк при возврате текста это исправляю так что не грузитесь сильно

З.Ы. Исправил.

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На опенноте

Это я понял. Я про то что как этим пользоваться? Просто смотрим файл с 0% перевода жмем по нему, переходим на след страницу, после чего смотрим на фразы в левом столбце и пишем перевод в правом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я понял. Я про то что как этим пользоваться? Просто смотрим файл с 0% перевода жмем по нему, переходим на след страницу, после чего смотрим на фразы в левом столбце и пишем перевод в правом?

Да. Только выбирай незанятого персонажа. Толкаться с другим переводчиком не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.5.0001 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud
      - Mega

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Официально в России ни забрать ни купить нельзя. Значит пиратсво :-) Судья Дред не одобрил бы: Dura lex, sed lex
    • Кино ничо так. Неколько секунд геймплея тоже неплохие. Но, для этой радости нужно минимум RTX 5070 иначе одно разочарование…  Блин, пора делать очередной апгрейд. С сегодняшними ценами это тысяч сто минимум. Жалко нынешних детей. 
    • Пока нет, я пытаюсь пока разобраться как работают fntpck
      Если вкратце то fntpck состоит из FTPK (информация по глифам) и DDS (текстурки шрифтов и кнопок)
      Текстурки уже удалось отделить и отредактировать, но вопрос в FTPK. Как работают координаты…
      И тут уже начинается головная боль.
    • Когда Balatro стало казино? Кстати например Конами в игровые автоматы вставляет контру, салент хилы, металсолиды — вероятно они становятся видеоиграми. В каком месте навязываю? Посмотри хоть что цитируешь:  Могу повторить: Не зацикливайся на этом.  
    • Короче допёр, не сразу понял что Охотница на Клинков и Урсула это один персонаж, думал, что разные.
      Ну, а так да, первый бой с ней обязательный, а второй опциональный.
    • И не просто вторая, а с двумя фазами боя. Да, это ппц. Пожалуй, сложнейший бой в игре, если проходить честно без перекача. Впрочем, случайно на неё наткнуться непросто — хорошо её лока спрятана. Сам, впрочем, как-то смог найти. У неё 3060 в рекомендуемых. Ещё бы у тебя проблемы были бы при таком превышении системок. К слову, раньше, помнится, системки были пониже рекомендуемые, но могу ошибаться. Играл на gtx 1660.  Почти всю игру мог играть в стабильных 60 фпс на высоких. Но буквально в нескольких местах в игре были дикие просадки + утечки памяти, которые лечились на какое-то время перезапуском игры. От просадок не помогал даже сброс настроек на минимум. Точнее в первый раз, когда в храме на боссе столкнулся — помогло скинуть на средние. Но уже в следующей храмовой локе в подземной части, где лока была огромной, это уже не помогало на боссе. Прошёл с огромными проблемами и матом с гудящей на полную карточкой. Ох уж этот чёртов туман в бою, грешу на него. Во втором бою с охотницей Урсулой тоже были просадки с фризами, пусть и не настолько зверские. Парировать из-за этого было проблематично, а без этого даже хз как её проходить. Так и не осилил, максимум первую фазу и пол хп во второй проходил, пока нервы не сдали. Balatro,к слову, тоже считается компьтерной игрой, при этом весьма популярной. То есть если казино и лотереи будут оформлены в виде видеоигры — они будут видеоигрой. Уважаю твоё мнение, но навязывать свою позицию ты бы прекращал бы что ли. Мной был показан пример, точнее два примера игр с йо-йо, всё. Чем тебя лично это столь зацепило-то?
    • @\miroslav\ не забудь накатить побольше модов https://youtu.be/61PR5mZUnew?t=48
    • я не могу посмотреть у меня еще ничего кроме “ярнама’ и дополнения ‘кошмары охотников” еще ничего не открыто я на новой игре + в дополнении бегаю. блин после кучи часов в Нио опять нужно к другому расположению кнопок привыкать будет .)
    • В казино и лотереи ещё больше народа играет. Не зацикливайся — лично для мне это не игры.
    • Да, всё дело в кодеке, обновил и всё заработало на старом русике
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×