Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Имя персонажа это что то типа Karen_****.xml? Ну, то есть смотреть по файлам если нет перевода ни в одном со схожим названием, то значит перс свободен? То что в квадратных скобках не переводить?

Изменено пользователем Фарс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может и скорее всего это 100%, это мой косяк при возврате текста это исправляю так что не грузитесь сильно

З.Ы. Исправил.

Ок, я просто думаю может я чегото неправильно понимаю, поэтому и спросил))

Имя персонажа это что то типа Karen_****.xml? Ну, то есть смотреть по файлам если нет перевода ни в одном со схожим названием, то значит перс свободен? То что в квадратных скобках не переводить?

Я дума, если в файлах переведено просто пару строк, и уже 3 недели файл не редактировался, то можно брать такого персонажа, но это мое мнение))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок, я просто думаю может я чегото неправильно понимаю, поэтому и спросил))

Я дума, если в файлах переведено просто пару строк, и уже 3 недели файл не редактировался, то можно брать такого персонажа, но это мое мнение))

Естественно. Наши основные переводчики переводят сразу персонажа, все остальное это попытки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фух. сегодня закончу Изобель. там ещё вычитать и доперевести небольшие куски.

занимаю персонажа Mia Seza следующим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу Гарольта. Если что не ругайте сильно, Это первый опыт перевода, так что пишите в личку если вдруг что нитак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Mia Seza следующим.

 

Spoiler

Старайся выдержать характер депрессивной, аггресивной, хамоватой наркоманки (про которую типа не знают, что она наркоманка), пока ее не вылечат. Готовься часто заглядывать в http://www.urbandictionary.com/[/post] Так-же она специализируется по битам (оружие), так что если кому-то будет угрожать или говорить, что двинет, можешь использовать.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вопрос по игре. Как я понимаю там есть возможность выгнать персонажа из сообщества/убежища. Но, там только одна функция или разные есть? Вот например:

Effrem will be kicked out permanently.

и

Effrem will be booted.

Если не ошибаюсь вторую фразу можно перевести и как выдворить и как снять с должности/поста. Это согласно сленговому словарю. Без понимания геймплея затрудняюсь это сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, вопрос по игре. Как я понимаю там есть возможность выгнать персонажа из сообщества/убежища. Но, там только одна функция или разные есть? Вот например:

Effrem will be kicked out permanently.

и

Effrem will be booted.

Если не ошибаюсь вторую фразу можно перевести и как выдворить и как снять с должности/поста. Это согласно сленговому словарю. Без понимания геймплея затрудняюсь это сделать.

Думаю разница в вежливом/грубом выражении. Из убежища можно выгнать/"посадить в тюрьму"/лишить еды на неделю/пристрелить. У Effrem нету должности.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати. В игре можно играть персонажами обоих полов. Насколько мне известно, в английском языке в разговорной речи чуть проще при постарении речи в половом плане, то есть там где у них одно общее, к примеру You wanted, переводится как " Ты хотел", но в Велико-могучем Русском языке нужно добавлять соответствующие окончание. Как быть в подобных ситуациях? Есть ли файлы диалогов фраз ГГ для каждого пола? Или же они общие и в переводе придется как то переводить чтобы фразы ГГ или фразы обращения к НПС к ГГ не указывали на половую принадлежность ГГ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, кстати. В игре можно играть персонажами обоих полов. Насколько мне известно, в английском языке в разговорной речи чуть проще при постарении речи в половом плане, то есть там где у них одно общее, к примеру You wanted, переводится как " Ты хотел", но в Велико-могучем Русском языке нужно добавлять соответствующие окончание. Как быть в подобных ситуациях? Есть ли файлы диалогов фраз ГГ для каждого пола? Или же они общие и в переводе придется как то переводить чтобы фразы ГГ или фразы обращения к НПС к ГГ не указывали на половую принадлежность ГГ?

Мы переводим так, как будто ГГ - мужского пола. Другого варианта нет. Иначе нужно делать дубликат перевода для женского персонажа, и делать выбор при инсталляции руссика. (этого никто не будет делать).

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
фух. сегодня закончу Изобель. там ещё вычитать и доперевести небольшие куски.

занимаю персонажа Mia Seza следующим.

Вот словарик от товарисча, кстати. Думаю в чем-то поможет.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=565046

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы переводим так, как будто ГГ - мужского пола. Другого варианта нет

Вообще-то, можно переводить т.н. безличными фразами, вроде: Ты хотел\хотела - Тебе хотелось, Он смог\смогла - Получилось и т.п.

Единственный минус - эмоции передавать сложнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то, можно переводить т.н. безличными фразами, вроде: Ты хотел\хотела - Тебе хотелось, Он смог\смогла - Получилось и т.п.

Единственный минус - эмоции передавать сложнее.

Ты представляешь сколько текста говорят обращаясь к ГГ? Все время таким образом подбирать не получится. Поэтому мы не напрягаемся. И переводим так, только если непонятно к кому обращаются в диалоге (к ГГ или к персу-женщине)

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты представляешь сколько текста говорят обращаясь к ГГ? Все время таким образом подбирать не получится. Поэтому мы не напрягаемся. И переводим так, только если непонятно к кому обращаются в диалоге (к ГГ или к персу-женщине)

Да я и не настаиваю :smile:

Тем более, что игра не так уж и популярна, а тексты там на сам процесс влияют лишь косвенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Programm
      Heaven’s Vault

      Метки: Приключение, Повествование, Тайна, Протагонистка, Научная фантастика Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Inkle Studios Издатель: Inkle Studios Дата выхода: 16 апреля 2019 года Отзывы: 1691 отзывов, 87% положительных
    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • текстуры на 99%: (без названия игры и некоторой непереводимой служебной информации) переведены. пример  в 1.0.5 изменились 2 ID по текстурам, остальное вроде на месте
    • И без того грустный онлайн игры, станет ещё грустнее. Давайте, жгите сильнее ЕА, чё уж тут, добить труп перед выпуском новой части. 
    • Белое — не чёрное, а потому за 100-150 часов можно достичь сингулярности. У тебя логика примерно такая вот. Ложные выводы, сделанные на основании заведомо некорректного примера, не имеющего никакого отношения к исходной теме. Сразу видно, что в текстовые квесты/адвенчуры и прочие подобные игры ты ни разу не играл. Визуальные новелы, являющиеся по сути интерактивными графическими книгами, похоже, что ты тоже играми перестал считать, забавно. Не важно, что считаешь ты сам, важно, что это вне зависимости от твоего желания считается играми. Собственно, сводя  игровой процесс шахматной игры банальным преставлению фигур ты сам и называешь руки — частью геймплея, а всё прочее — это так, для галочки по-твоему выходит. Ты ж фигуры чем переставляешь — руками или хвостом? Ну, исторически, игры в широком смысле появились задолго до письменности, не удивлюсь, если первые игры были уже во времена самых первых людей, а то и раньше, даже животные играют так или иначе. Это один из основных методов проведения досуга для получения развлечений. При этом были они куда примитивнее нынешнего великого разнообразия и ничего, люди годами могли играть даже банально в слова, а крестики-нолики вообще были чем-то крышесносным на момент их появления. Чего уж тут говорить про современное великое разнообразие игра как вне компов и игровых приставок, до игр классических в самом разнообразном их проявлении (при этом оцифрованные версии и таких игр тоже обычно бывают). То есть можно было бы так-то ещё один момент указать. Что не только книгами люди тысячелетиями не насытились ,но и играми увлекаются вообще десятками тысяч лет и ничего — не надоедают. А потому и игры современные, которые де факто имеют исторические наработки огромного числа лет в той или иной мере, но будут пользоваться спросом.  Но не стал об этом говорить Даскеру — всё равно не поверит, он же из другого мира. Человече, у нас тут даже самолётом возможно управлять с джойтика. Казалось бы систему с огромным числом рычагов и переключателей упростили до банального ввода через управляемую ручку с парой кнопок. А в симулятор человека, где каждой конечностью надо управлять отдельно никогда не играл? А вот ведь смогли же ж, хотя казалось бы, куда ж ещё сложнее. Но нет ,есть ещё и классические рогалики, где управление на клаве подобно игре на пианино, но всё-таки оно же возможно. Если тебе не хватает на что-то фантазии, то не надо обобщать и заявлять о невозможности чего-либо в принципе. Итого, технически ограничения есть только у тебя в голове, а на практике что угодно реализуемо, любой даже самый невероятный процесс можно свести к вполне реализуемому на практике методу ввода для управления чем-либо. А в случае популярных нетривиальных задач появляются и специализированные контроллеры типа авиационных джойстиков, рулей и аэромышей (в т.ч. нинтендовские виимоты как пример реализации данного подхода на практике).
    • Снова нытье на пустом месте. Забавно, что по традиции читы уже готовы и тестируются.
    • да, это закольцованная пещера, ты просто вылезаешь из другого выхода, в неё можно было зайти ещё с самого первого прибытия в эту локу.   Ладно, придётся найти какой-нибудь стрим, перед сном посмотреть, кто там куда пойдёт.  Но так не делается, ненавижу такое.
    • а пещера ты был в ней?может тебе в нее и нужно. точно, но эти костры еще и поколотить могут.)
    • Cтарик меня телепортнул ровно сюда, если развернуться, то будет спуск вниз, а находится это в пяти метрах от первого телепорта в снежной локе.   Нет.  После убийства тигра, этот старик находился прямо перед ареной, у телепорта. Он спросил, что-то типа “ты готов”?, я ответил “готов” и он телепортнул меня в то место, которое на скринах, но там нет ничего.  (хз. почему я “телепорты” называю, я имею в виду “костры”)
    • @allodernat, текст, возможно, но структура - не факт.
    • @piton4  попробуй телепортнутся туда где победил тигра. и от туда пробежаться дальше еще раз, может ты просто пропустил старика.   
    • так, хорошо, что бы же выбрать, хороший античит (в теории) для сетевой игры, или старый ПК, где нет опции защиты...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×