Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так отчитываюсь: Залил весь текст на notabenoid. Файлы имеющие 100% перевод (на качество не смотрел) на opennota в notabenoid имеют статус "редактируется". Также с opennota удалены файлы с 0% перевода и в скором времени удалю файлы прошедшие редактирование. К тому же потихоньку заливаю отредактированный текст на notabenoid (для отображения целостности картины ну и так как я самый не загруженный на данный момент участник проекта в связи с низким знанием английского)

Добавлю, все что перевели на опенноте на 100%, будет перенесено на нотабеноид после редактирования мной, потом удалено. Конечный перевод будем обрабатывать напильником на нотабеноиде, вне доступа троллей.

Если есть желающие помочь не только переводить текст, есть такая задача - нужно перевести текстуры. Для этого нужно уметь работать с шрифтами и фотошопом или его аналогами. Сразу скажу, их до воон того горизонта. Если кто заинтересовался, пишите здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. поясните

Winters.
Lampasas

Эт что такое?

Реплики

Nothing but the dead at Winters.
Lampasas is of no help to us.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят. поясните

Эт что такое?

Реплики

Просьба написать файл в каком работаешь, так не скажу. нужно по другим строкам смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлю, все что перевели на опенноте на 100%, будет перенесено на нотабеноид после редактирования мной, потом удалено. Конечный перевод будем обрабатывать напильником на нотабеноиде, вне доступа троллей.

Если есть желающие помочь не только переводить текст, есть такая задача - нужно перевести текстуры. Для этого нужно уметь работать с шрифтами и фотошопом или его аналогами. Сразу скажу, их до воон того горизонта. Если кто заинтересовался, пишите здесь.

А те, что на 70-90 процентов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят. поясните

Эт что такое?

Это названия убежищь в которые тебя посылает Вик, проверить - есть ли там выжившие и смогут ли они нам помочь. Всего 3 убежища. Это квест у него такой.

Одновременно это и названия 3-х локаций:

Winters Emergency Shelter

Lampasas Shelter

И че-то там еще.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это названия убежищь в которые тебя посылает Вик, проверить - есть ли там выжившие и смогут ли они нам помочь. Всего 3 убежища. Это квест у него такой.

Одновременно это и названия 3-х локаций:

Winters Emergency Shelter

Lampasas Shelter

И че-то там еще.

Ясно. Может стоит их добавить в словарь? Чтобы были переводы одинаковые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А те, что на 70-90 процентов?

Эти допереводим на опенноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следующим беру Натана. Есть какие-то рекомендации по характеру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Следующим беру Натана. Есть какие-то рекомендации по характеру?

 

Spoiler

Обычный мужик. Рад что присоединился к убежищу. Увлекался походами/кемпингом и т.д. Фишка - опытный рыбак, ловит больше рыбы и больше шанс ловли.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, ничего выразительного. Один из немногих, кто может быть назначен на работу "Быть приветливым" - тогда, надо полагать, он к себе очень располагает и редко матерится. Сам торговал недвижимостью; очень любит рыбалку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясненько. Буду иметь ввиду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Может быть и очепятка, но проверить это можно будет только на тесте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Просьба для всех, если кому-то, что-то кажется не правильным пишем в каком файле я проверю.

Это один из моих косяков там должно быть: [shelter 38] There's a .38 in storage - you're welcome to it.

Проверил всю группу файлов Harold больше косяков нет, проблема была только в Harold_Bit.xml которые поправил.

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просьба для всех, если кому-то, что-то кажется не правильным пишем в каком файле я проверю.

Это один из моих косяков там должно быть: [shelter 38] There's a .38 in storage - you're welcome to it.

Проверил всю группу файлов Harold больше косяков нет, проблема была только в Harold_Bit.xml которые поправил.

Уточнение, это касается только тех кто заканчивает работу на опеннота, на нотабеноиде пишем комментарии, там поле есть. После этого всем модераторам письма приходят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Заработало. Сломалось. Определил причину. Всё-таки — АМУДЁ. Ну или винда вставляет ей палки в колёса. Полез в системник поставить дополнительную мягкую подпорку под ссд м2, чтобы серёдка не провисала. Чтобы к нему пробраться снимал и отключал кулер процессора. Это всё, что я сделал. В итоге загружаю винду — все настройки на месте. Долго думал с пальчиком у рта, чьими услугами воспользоваться для расширения экрана — винды или амд. Сделал выбор в пользу амд, потому что подозревал в возникновение проблемы винду. Расширение у амд включается одной кнопкой (быстрая настройка) в настройке экрана под названием “Eyefinity”. Включаешь её и расширение происходит с завышенным разрешением 5К на сколько-то, то есть уже не порядок. В самой амд разрешение не подправить. Когда меняешь разрешение через настройку винды — приложуха амд сообщает об ошибке/сбое. В результате сбой уже в самой винде и пропадает возможность менять задачи с расширением/дублированием экрана. Повторил процедуру с ссд м2. Проблема сохранилась. У меня был один шанс… 
    • https://vk.com/wall-230468744_285

      Перевод портировали на Свитч
    • В связи с тем, что проходил одним персонажем, а фоновые диалоги в зависимости от выбора героини оказывается меняются — точно будет обновление. Но уже после полного погружения во все нюансы с исследованием всего игрового мира (некоторые локации судя по текстурам я даже не обнаружил). Так же изначально всё понимание сюжета было осложнено тем, что весь текст в ресурсах расположен не в порядке прохождения игры, а хаотично - вперемешку. Т.е., например, первая фраза в 100-й строке, 2-я в 7222-й я 3-я в 17-й. Некоторые текстуры тоже будут поправлены. Если ничего не помешает —  в течении недели-полторы хочу зафиналить релиз. Буду благодарен обратной связи от тех, кто будет играть в кооперативе, особенно онлайн.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера Turbo Kid. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Да всё работает. Сел, лёг, прислонился — вариант что-то поймать или к чему-то прилипнуть. Магнит сильный раз так плотно держит не малую железку. Хрень это. Для мультиков подошло бы, не более.   Мозг у них не совсем уже и мозг — это полу ИИ. Чего там больше, ещё выяснять нужно. И вполне освоились с телом, это было наглядно и специально продемонстрировано, в исполнении ГГ (скала, бег, мячик, хакерство и пр.)   Когда по лестнице поднимались они вели себя, как дети — за минуту до этого самолётики пускали, толкались и шутили. Стресса ещё не было. Это тупо сценарный ляп и издержки производства. Нужно было впечатлить зрителя способностями героев — впечатлили. Но всё экранное время эти персы не могут действовать таким образом — это постоянные спецэффекты, а значит очень много денег. Вот и вспоминают о способностях героев, когда постановщикам выгодно. Обычное дело, тут и там в фильмах встречается.
    • У меня подобное уже пол года/год наверно. Но, фишка в чём: проблема наблюдается только в клиенте стима — и магазин и сообщество в один день может не грузить, в другой грузить, в третий не грузит только картинки. При этом в браузере проблем с магазином и сообществом стима вообще нет — грузит всё и всегда. Вот такая магия… Может из-за того что клиент стима работает на хромиуме, а браузер у меня Фаерфокс, я х.з. (плагинов “для обхода” в браузере нет) Upd: Проверил в Едж и тоже плохо грузится магазин стима. Хм...
    • Тогда ждём. Автор перевода/локализатор известен?
    • Огромное спасибо за перевод. На всякий случай напишу. Во время прохождения столкнулся с одним критическим багом (пришлось откатиться к английской версии, пройти сцену и снова накатить RU). Вылетает в Сан-Вердано, в сцене, когда Кейси был пойман в спальне за чтением дневника. Вылетает на следующих строчках диалога:
      Кейси: Что ты надеешься получить? (What do you hope to gain out of all this?) ГГ: Зачем я здесь? (Why did I come here?) Должны появиться варианты выбора: “To Give My Support” и “To Win Her Back”. Но в русифицированной версии игра всегда вылетает с ошибкой “Script ‘KZIsAwesome’ line 120: NoMethodError occurred, undefined method ‘upcase’ for nil:NilClass” до их отображения. Видимо где-то пустое поле вместо строки в переводе есть.
    • Без HD есть. Она подходит и для HD-версии
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×