Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

да простят меня боги за оффтоп, но справедливее заплатить из этих денег какой то % переводчикам, чем платить издателю, которому плевать на огромную русскоязычную аудиторию.

О каком издателе речь? Разработчик/издатель - один человек, откуда у него средства на локализацию?

Изменено пользователем BloodyPhoenix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет совместимости с длц ничего сказать не могу, т. к. знаю не больше вашего. Наверное, лучше игру пока не обновлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
откуда у него средства на локализацию?

оттуда же, откуда на разработку и издание. Почему то никто не выпускает, к примеру, японский/ корейский телевизор для продажи в странах Европы и Америки, с меню и настройками только на японском/ корейском. Аналогия понятна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оттуда же, откуда на разработку и издание. Почему то никто не выпускает, к примеру, японский/ корейский телевизор для продажи в странах Европы и Америки, с меню и настройками только на японском/ корейском. Аналогия понятна?

По твоей супер-логике получается, что, если кто-то купит его игру в таджикистане, скачав её из инета, то он, разработчик, должен быренько нанять переводчиков и перевести игру на таджикский? :tongue:

Я уверен, что он ни тебя, ни кого-то другого из России (в частности) не заставлял под дулом пистолета :russian_roulette: покупать эту игру.

Аналогия понятна, умник? :buba::rtfm:

Изменено пользователем Tempus3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рубятки перевод движется? или только форум жив? а то там скидка на нее брать или нет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть какой то счётчик готовности перевода?

Написали же, перевод будет готов в январе 2017. Какой еще счетчик нужен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Del.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написали же, перевод будет готов в январе 2017. Какой еще счетчик нужен?

Вы обманываете сами себя, и пытаетесь обмануть других, где, вы там заметили -"2017"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вы обманываете сами себя, и пытаетесь обмануть других, где, вы там заметили -"2017"?

На данный момент переведено 95% строк и 84% прошли редакцию. Если не будет непредвиденных задержек, думаю, что в январе будет готово.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы обманываете сами себя, и пытаетесь обмануть других, где, вы там заметили -"2017"?

Вам вообще-то бесплатно делают перевод, скажите спасибо и желательно молча ждите или предложите свою посильную помощь.

Откровенно хамские (или недалекие?) заявления ни к чему точно не приведут.

Изменено пользователем Tempus3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ , а получается что в январе 2017 выйдет полная и рабочая версия русификатора ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ , а получается что в январе 2017 выйдет полная и рабочая версия русификатора ?

не факт т.к. dlc еще выходит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не факт т.к. dlc еще выходит...

Так все таки dlc обязательно для установки? Или все же нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так все таки dlc обязательно для установки? Или все же нет?

длс ещё купить надо, поэтому сам как думаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×