Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Приветствую всех любителей игры "Легенда Гримрока 2"!

Сегодня несколько необычное сообщение. Хочу предложить вашему вниманию сразу 8 модов для этой игры на русском языке.

Но, сразу предупреждаю, все они либо очень простенькие, либо очень короткие, либо и то и другое одновременно. Все эти моды можно доиграть до конца примерно за час-полтора, а некоторым хватит и 30-40 минут. Загадки, как правило, не сложные, битвы не тяжкие. Наиболее оптимальный вариант - поиграть часок после работы и закончить.

К сожалению, заняться переводами крупных и действительно достойных модов пока не имею возможности, а эти переводики занимали по 10 минут в день, вот и накопились...

1. В погоне за Голлумом - https://yadi.sk/d/fm6XfYc0tyseR

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

2. Залы сокровищ - https://yadi.sk/d/VSHuqdPZtysjS

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

3. Башня испытаний - https://yadi.sk/d/JDApD1xltyskP

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

4. Странный остров - https://yadi.sk/d/G3I5K6oYtysmU

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

5. Потерянный город - https://yadi.sk/d/jT72dei-tysn5

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

6. Испытания Рыцаря - https://yadi.sk/d/G5re4T4otysno

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

7. Загадки Перуса - https://yadi.sk/d/OhysPX50tysoQ

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

8. Загадки Перуса 2 - https://yadi.sk/d/xLewul86tysrV

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

На сегодня - все. Надеюсь, эти модики помогут кому-нибудь скоротать часок-другой перед сном после работы.

Всего самого наилучшего!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как всегда 5 баллов. Обновлю раздачу на днях. Спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На всякий случай напомню, эти модики - просто баловство. Если хотите поиграть во что-то серьезное, глобальное, продуманное и технически совершенное, то лучше начать какие-нибудь другие...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Практически полностью готов перевод одного из старейших (но весьма добротных) модов для Гримрока-2 - "Dungeon of Orli".

Но есть одна очень неприятная проблемка, которая сильно портит общую картину.

При первом запуске мода появляется картинка-заставка и на ней стартовый текст, а при завершении игры - вновь картинка-заставка и на ней финальный текст.

Так вот проблема в том, что не могу найти эти тексты в файлах мода.

Распаковываю dat-файл и получаю 17 файлов.

2 файла с расширением .ogg - это звуки, тут текста быть не может.

2 файла с расширением .dds - это картинки, тут тоже текста нет.

1 файл с расширением .dat - это описание мода, там тоже нет стартовых и финальных титров.

10 файлов с расширением .lua - это текстовые файлы, открываются блокнотом. Я их все просмотрел внимательно вручную - нет там стартовых и финальных титров.

Остаются всего 2 файла с расширением .dkj Они системные (при попытке просмотра блокнотом - видны куча символов и закорючек).

Рассуждая логически, раз стартовые и финальные титры все же есть, то они должны располагаться именно в этих файлах.

В связи с этим вопрос к людям, разбирающимся в программировании: можно ли как-нибудь влезть в эти файлы и исправить текст на русский?

И, если можно, распишите пожалуйста последовательность действий для неспециалиста. Сами файлики выложил тут - https://yadi.sk/d/n5ZbEn_XuH8f7

Просто без предисловия и послесловия кажется, что чего-то не хватает...

Кстати, подобная же проблема есть и в другом интересном моде - "Fidoc's Doom".

Спасибо за внимание.

Всего самого доброго!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то тут я выкладывал ссылку. Переводы модов бы тоже в шапку вставить.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Приятно видеть что процесс движется. :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый день!

Судя по всему, добраться до титров в модах Гримрока - задача слишком сложная...

Поэтому выкладываю перевод очередного мода. Но сразу предупреждаю - вступительные и финальные титры не переведены... Все остальное - полностью на русском языке.

Мод - "В поисках Эрла"

Это всегда начинается в таверне под вечер, после нескольких кружек меда и пива!

Вспоминают Эрла, который выпил слишком много и отправился на поиски сокровищ...

Ближе к ночи, разгоряченные толпой и пивом, вы осмелились заявить, что не побоитесь спуститься в подземелье и сразиться с дюжиной монстров!

Обычно все, кто спускался вниз, через несколько дней возвращались с целой охапкой небылиц...

обычно возвращались...

Но никто так до сих пор и не нашел ни сокровищ, ни старины Эрла...

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/4fpuBFf6uPNKW

Несколько слов о самом моде: мод средних размеров (не очень большой, но и не мелкий), сложность боев и загадок тоже не очень высокая, играть лучше группой начального уровня. С технической точки зрения, все сделано очень грамотно и толково, никаких проблем при прохождении ни разу не возникало.

Надеюсь вам понравится.

Всего самого наилучшего!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил раздачу модов. Всё не доходили руки. Прошу переводчика модов Badgert-а указать версии некоторых модов и дать ссылки где он их качал. Я не смог пару найти, чтобы залить скриншоты. Пожалуйста посмотри список модов без версий на торренте. Спасибо большое за перевод модов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оба мода, у которых не указана версия, взяты со Стима.

Один - "The Treasury" -

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Второй - "Tower of trials" -

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Спасибо, что продолжаете поддерживать тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Badgert писал:
Спасибо, что продолжаете поддерживать тему.
Показать больше  

Я и дальше буду поддерживать. Просто другими проектами занят был, да и порой после работы приходишь и ни чё не хочется делать:)

Работа по русификации ведётся какая-то? Или пока творческий запой:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Lord_Draconis писал:
Работа по русификации ведётся какая-то?
Показать больше  

Сейчас пытаюсь перевести "Fidoc's Doom" - мод довольно большой, весьма интересный (на мой взгляд) и очень жанрово-специфичный ))

Там, правда, к проблеме вступительно-заключительных титров присоединилась проблема текстов-картинок...

Пока просто перевожу потихоньку тексты. Потом потребуется помощь людей, знакомых с фотошопом или умеющих править рисунки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kupa67
      Risen

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Готика, Фэнтези, Приключение Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Piranha Bytes Издатель: Новый Диск Серия: Risen Дата выхода: 2 октября 2009 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 7099 отзывов, 89% положительных Скоро выходит игра а я могу купить только английскую версию. Кто нибудь, ребята из Росии, выложите русификатор текста для Ризен.
    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×