Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

У переводчиков-энтузиастов, что взялись здесь за перевод 13-й части, есть какие-нибудь уже завершенные проекты?
-Думаю вряд ли, если я в начале Темы молча наблюдал как они страниц 10 обсуждали как переводить имя Лайтинг и переводить ли вообще, ведь это ОЧЕНЬ важно - то вряд ли они когда-нить, чо-нить заканчивали и закончат. Года полтора спокойно пройдёт. Ведь переводили же больше полугода Kingdoms of Amalur РПГ другие люди и ничего... Но там хоть прогресс перманентный был, хоть и понемногу и не отвлекались переводчики на мелочи несущественные. Взяли и быстро достаточно закончили. Здесь же - тёмный лес и праздники на носу. К Лету дай бог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К Лету дай бог.

А может и вообще не переведут. Сделай перевод сам - раз ты такой спец, все тебе скажут огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в начале Темы молча наблюдал как они страниц 10 обсуждали

Ложь и провокация.

Переводчики обсуждали это не здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Думаю вряд ли, если я в начале Темы молча наблюдал как они страниц 10 обсуждали как переводить имя Лайтинг и переводить ли вообще, ведь это ОЧЕНЬ важно - то вряд ли они когда-нить, чо-нить заканчивали и закончат. Года полтора спокойно пройдёт. Ведь переводили же больше полугода Kingdoms of Amalur РПГ другие люди и ничего... Но там хоть прогресс перманентный был, хоть и понемногу и не отвлекались переводчики на мелочи несущественные. Взяли и быстро достаточно закончили. Здесь же - тёмный лес и праздники на носу. К Лету дай бог.

Перевод сложный, в игре не только много текста, но и множество терминологии является безумными сочетаниями из около 8 языков. Тут с самого начала говорили, что перевод будет долгим. К тому же были проблемы с площадкой для перевода. :sleep: За сим всё, не надо быть голословным. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

м... к переводчикам убедительная просьба - раз в неделю отписывать ход (не прогресс, хотя и прогресс тоже будет приятен - а вообще что перевод идет) в эту тему. Для чего ? - :

- будет понятно, что перевод идет , и что над ним работает ХХХ людей. Или наоборот , что перевод Не идет , и уже готовые ресурсы нужно перехватывать и искать людей готовых продолжить это дело

на носу НГ и фигова туча праздников, обычно именно в такие периоды и накрываются тазиком почти все крупные начинания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята с FFRTT переводили FF7 вобще 4 года, зато к Steam и Remake подходит. Надеюсь тут ловчее выйдет :)

Изменено пользователем Hannibal-Lecter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребята с FFRTT переводили FF7 вобще 4 года, зато к Steam и Remake подходит. Надеюсь тут ловчее выйдет :)

Я вообще не очень та понимаю,зачем её нужно было переводить,если игра и так на консольной версии была переведина,сам лично прошёл игру по RGR переводе ещё 10-11 лет назад,диск покупал ещё помню на рынке за 200руб новыми.Переводчики порой бывают такими тупыми,что переводят одно и тоже по 100раз.Вот кто мгс 2переводил,причём качественный перевод у них,ну зачем,зачем переводить одно и тоже???лучше бы перевели мгс 3,который по лучше будет и расширения было бы, а тут стоим на месте,но зато там более качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с, леди и джентельмены (а также страусы, умело шифрующиеся под сапиенсов), у нас есть что вам сказать!

Вначале о деньгах текущем прогрессе: он есть.

Переводчики, не покладая рук, трудятся над проектом. Если мы появляемся здесь и общаемся с вами, значит мы устали, и нам хочется немножко отдохнуть. Если нас не слышно - мы работаем. Все желающие узнать открытую информацию из первых рук всегда могут сделать это в нашем чате.

Любителей ничего не говорящих циферок также есть чем порадовать: закончена программная обработка всех оставшихся текстов и оные благополучно перебрались в облака. Перевод завершён на 60%. Потенциально, у нас есть возможность закончить всё в первом квартале 2015'го.

С фервраля (возможно раньше, возможно позже), я буду радовать вас свежими вырванными из контекста скриншотами вставленного в игру текста.

Открытого бета-теста не будет. Тестировать перевод будут только участники нашей команды.

В команду, как и прежде, можно вступить, оставив здесь заявку.

Просьба к соискателям: подумайте, готовы ли вы посвятить несколько месяцев своего времени нашему проекту. Если уверены, что готовы - не торопясь, выполните присланное задание, тщательно проверьте его, проговорите тексты, отложите на день, снова вычитайте и исправьте ошибки. Только после этого присылайте ответ. Ошибки, допущенные из-за поспешности или невнимательности при выпонлении задания не прощаются.

Естественно, нам нужны, как переводчики с хорошим знанием английского и умением искать дополнительные материалы в особо тяжелых случаях, так и редакторы, великолепно владеющие русским языком (как литературным, так и разговорным). И тем и другим напоминаю, что мы занимаемся локализацией, а не переводом - пользуйтесь этим и не загоняйте себя в рамки "английского оригинала".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Думаю вряд ли, если я в начале Темы молча наблюдал как они страниц 10 обсуждали как переводить имя Лайтинг и переводить ли вообще, ведь это ОЧЕНЬ важно - то вряд ли они когда-нить, чо-нить заканчивали и закончат. Года полтора спокойно пройдёт. Ведь переводили же больше полугода Kingdoms of Amalur РПГ другие люди и ничего... Но там хоть прогресс перманентный был, хоть и понемногу и не отвлекались переводчики на мелочи несущественные. Взяли и быстро достаточно закончили. Здесь же - тёмный лес и праздники на носу. К Лету дай бог.

А я считаю важным такие обсуждения=) не всем нравятся полные переводы и отсебятина.Сделают перевод или нет это уже не так важно,так как игра так себе,но многие ждут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я считаю важным такие обсуждения=) не всем нравятся полные переводы и отсебятина.Сделают перевод или нет это уже не так важно,так как игра так себе,но многие ждут.

Это ФФ,как можно оставить такой огромный проект без перевода,тем более ,ФФ уже лет 14не выходила на пк,кроме онлайна.Уже сейчас могу точно сказать,что у игры отличная музыка,для много часовых побеганий,тут подобрали хороший лист и количеством тут не ограничились.Уже только за музон можно поставить 9.0 чистую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за невезуха... :sad: Со всеми русификациями, которые я так ждал к Новому году, вышел облом! :this: При чём даже перспективы выхода самих переводов подвисли где то в тумане. :sad:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за невезуха... :sad: Со всеми русификациями, которые я так ждал к Новому году, вышел облом! :this: При чём даже перспективы выхода самих переводов подвисли где то в тумане. :sad:

Ничего не подвисло, работа идет, просто в новогодние праздники чуть медленней. Да и никто не обещал руссификацию FF13 к новому году. Во-первых говорили "год", а во-вторых раньше весны её ждать точно не стоит. Больше оптимизма и всех с Наступающим Новым Годом! :) :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли перевод роликов к XIII-2?Если есть сборник(чтоб сразу все ролики),киньте ссылку пжлст.

Ну естественно ,если есть на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не подвисло, работа идет, просто в новогодние праздники чуть медленней. Да и никто не обещал руссификацию FF13 к новому году. Во-первых говорили "год", а во-вторых раньше весны её ждать точно не стоит. Больше оптимизма и всех с Наступающим Новым Годом! :) :drinks:

Он еще не знает, как Last Remnant переводили ), 3 года ))), 3 г о д а -_-.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он еще не знает, как Last Remnant переводили ), 3 года ))), 3 г о д а -_-.

Второй МГС.... 6 лет... =) Правда, большую часть времени заняла расшифровка ресурсов ПС2 версии, но все же.

Изменено пользователем TimTH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Potionomics

      Жанр: Visual Novel, Simulator Платформы: PC Разработчик: Voracious Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 17 октября 2022 Движок: UE4
       
      У игры 3934 отзыва, 89% из которых положительные.
      Игра занимает 13 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в locres файле. Объём серьёзный — 166954 слова.
    • Автор: SerGEAnt
      Пришла беда, откуда не ждали. Кажется, это вообще первый Спелфорс без русского.
      Впрочем, у игры и других языков кот наплакал → https://store.steampowered.com/app/1581770/SpellForce_Conquest_of_Eo/



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×