Jump to content
Zone of Games Forum

TimTH

Novices++
  • Content count

    93
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

6 Neutral

1 Follower

About TimTH

  • Rank
    Участник
  • Birthday 03/30/1998

Other

  • PC Specs
    Notebook CPU: AMD A8-7410 GPU: AMD Radeon R5 M430; 4GB RAM
  • Consoles
    PlayStation 2, PlayStation Portable

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Ухта --> Екатеринбург
  • Interests
    Серии Sonic the Hedgehog, Metal Gear

Contact Methods

  • Steam ID
    tim98809
  • PlayStation Network ID
    timtheh

Recent Profile Visitors

439 profile views
  1. Sonic Adventure / Sonic Adventure DX

    Небольшой отчёт о проделанной на данный момент работе над переводом Sonic Adventure. И да, редактор — ленивый засранец, это точно =) А, секундочку… это ведь я. Упс.
  2. Final Fantasy 8

    @Albeoris 2к18 на дворе. Есть какие-нибудь сподвижки? Или всё не вернешься из перевода фф13/застали проблемы по ту сторону?
  3. If My Heart Had Wings

    Тем временем, на дворе 27 сентября. Лучше никогда не говорить о примерном времени выхода перевода, так как дедлайны имеют привычку смещаться на неопределенное время xD
  4. If My Heart Had Wings

    Просто забавно, что западное сообщество настолько не приняло “официальный” англоперевод, что решило собственноручно заняться перепереводов. Кажется, если бы первый перевод был хорош и передавал смысл как надо, то не воникла бы потребность тратить время на ковыряния игры, собственно, перевод и связь с разрабами.
  5. If My Heart Had Wings

    Достаточно прискорбно слышать. Теперь даже вопрос встаёт, а следует ли потом играть с русским переводом по “плохому” английскому переводу. Но, видимо, имеем что имеем.
  6. If My Heart Had Wings

    Так а причем тогда здесь выбор текста для перевода? Будь то фанатский или оригинальный, с технической точки зрения разве это сильно меняет суть? Я не совсем понял суть проблемы. И опять же, я конечно не уверен, но разве обратиться с помощью всё к тем же авторам англоперевода нельзя? Как я понимаю, инструментарий весь у них есть.
  7. If My Heart Had Wings

    О каких сложностях идет речь? Даже если имеются какие-то чисто технические проблемы, разве нет возможности попросить текст у авторов англоперевода?
  8. If My Heart Had Wings

    Опаньки, неужели появились народные умельцы? Я так понял, перевод идёт с фанатского английского?
  9. А я уже было решил, что нашлись умельцы, что портировали перевод Эскслюзивов на ПК. Мечты, мечты...
  10. Final Fantasy 13-2

    Что сложного-то? Это что за интересности? По пунктам: *игра весит ни каких 70 гигов, а 40, если говорить о первой части, вторая еще меньше, кажется, что-то около 25. *Долбежки с геймпадом тоже не понял. Любой xinput-геймпад сам ставит тебе все драйвера. Если это беспроводной геймпал, то блютуз-донглы к вашим услугам, да и вы сами должны были быть понимать, что покупаете. *А с установкой русификатора что не так? Чем вам показался сложным процесс загрузки русификатора? Чем он сложен? Это же оформленный графический установщик, в который нужно только аккуратно пути указать, всё. Для Бокса же игру тоже нужно загрузить и положить в необходимую директорию на вашем жестком диске. И это вам не кажется сложным. Попахивает двойными стандартами и элементарной ленью.
  11. Final Fantasy 13-2

    >XBox 360 >наиболее удобная платформа Спасибо, посмеялся
  12. Одно дело - перевод, другое - там редактировать ещё мама не горюй. Плюс посмотреть в игре, возможно что-то подправить.
  13. Помощь с редактурой нужна? В комментариях на первых старницах двух-трёх я уже что-то писал.
  14. Metal Gear Solid: Peace Walker. Ах да, его же потом переиздали на пс3 и х360 в MGS HD Collection.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×