Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну раз хамство из вас вылилось - тогда поясню: до вас уже три раза ответили - достаточно подробно и внятно , стоит перепроверять следующие посты. И тот пост что вы процитировали - имеет лишь косвенное отношение к прозвищу персонажа, т.к. в нем обсуждалась логическая подоплека Литературности и ее применения на деле, среди возможных абсурдов в частности.

Поэтому отвечая на что либо - старайтесь смотреть что именно вы цитируете , был ли уже дан ответ и вообще нужен ли ответ, т.к. часть сообщений идет просто для поддержания темы на видном месте.

Такая логическая подоплека литературности априори неверна. В теории - да, на практике нет.

P.S.

Извиняйте, если вышло совсем уж по хамски, но, увы, таково моё стандартное состояние.

Изменено пользователем Weiss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да пускай светка будет - звучит хоть как имя

Это фф, а значит японский пафос. Может еще машкой назвать, ванильку, ванькой, сашка, сашком и тд)))? И будет негр Саня :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это фф, а значит японский пафос. Может еще машкой назвать, ванильку, ванькой, сашка, сашком и тд)))? И будет негр Саня :D

Ага и позвать на озвучку Гоблина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может еще машкой назвать, ванильку, ванькой, сашка, сашком и тд)))? И будет негр Саня :D

Офигительно кстати. Чё раньше до такой темы не допёрли?

Лично я только за:

6450041_ss.jpg

Ибо не серьёзную драму Достоевского переводим, можно и поржать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только без "можно и поржать" зачем тогда весь труд и старания перевода, когда всё только для того, чтобы поржать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, господа.

Расставим точки над "ё". У нас нет руководителя. Есть люди, заработавшие в команде авторитет, к чьему мнение прислушиваются остальные. Критика от таких людей приветствуется, полезна и учитывается. Все кто пожелал нам помочь - вступили в команду и помогают. Остальные могут высказать своё мнение, но принимать его в расчёт или нет - наше дело.

Что касается озвучки. Она, как и весь наш проект, любительская. Что отличает любителя от профессионала? Профессионал получает за свою работу деньги. Мы - нет. Нам неоднократно поступали просьбы озвучить перевод. Я пообщался с представителями трёх "профессиональных" студий, готовых работать с фанатским сообществом, ещё одна куда-то исчезла. Я был готов лично оплатить всю или значительную часть их работы. К сожалению, никто из них не согласится взяться за такую работу.

Нашёлся человек, который собрал команду, подобрал актёров, готов лично собрать монтажные листы и заняться обработкой записей. Низкий поклон ему. Разумеется, аудиофилы негодают. Но джентельмены, ничто не мешает вам договориться с другой командой или собрать её самостоятельно. С миру по нитки мы соберём деньги на их труды и игроки получат не одну, а две, три версии озвучки, смогут выбрать ту, что им больше по сердцу.

За сим прошу свернуть жаркие споры в которых лурк приводится в качестве доводов в поддержку своего мнения и обсуждаются аватары участников.

Всем хорошего дня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ не ужели перевод действительно выйдет в конце 2015 года? и я зря здесь каждый день мониторю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ не ужели перевод действительно выйдет в конце 2015 года? и я зря здесь каждый день мониторю?

Подобные вопросы не корректны :

- Никто не может знать точных дат перевода , даже примерных с разбросом в 1-2 месяца, этот процесс не поддается (в подобном исполнении , когда работают люди за просто так) предсказаниям вообще. Все что можно сказать это то , что перевод будет - шанс 50%, и то что перевода не будет - шанс 50%. На уровне додумки еще можно добавить , что перевод будет идти не меньше 6 месяцев с момента старта и до полного релиза (не до беты) - цифра примерно выведена на основе других работ с подобным уровнем сложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все что можно сказать это то , что перевод будет - шанс 50%, и то что перевода не будет - шанс 50%.

Яркий пример женской логики :-) Вы ещё скажите что 50% шанс что выглянув в окно увидите тираннозавра или не увидите :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это квантовая суперпозиция перевода!

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Яркий пример женской логики :-) Вы ещё скажите что 50% шанс что выглянув в окно увидите тираннозавра или не увидите :-)

Яркий пример женской логики , это выдирать кусок текста из общей фразы и делать вид что именно этот кусок олицетворяет весь смысл бытия.

Если вы вдруг не поняли - это такой хитрый женский талантец придираться именно к определенному слову или фразе , наглухо забив на весь остальной текст...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сразу видно - мыжЫки собрались))))

Ага в точку :-) Интернет воины. А тем временем, пришел значиться к озвучателям но что-то не смог ни до кого достучаться и в скайп странно что не доходят сообщения в общую группу. Мистика однако )) дельные замечания похоже остро воспринимают ? Или просто скайп такой нехороший )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Lulcr
      Eternal Senia

      Метки: Аниме, Бесплатная игра, Ролевая игра, Протагонистка, RPG Maker Разработчик: Sanctum Games Издатель: Sanctum Games Дата выхода: 18.06.2015 Отзывы Steam: 11963 отзывов, 97% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×