Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если уже есть возможность хотябы вытащить текст из второй части, я бы мог заняться переводом второй главы. К сожаление сам не силён в разборе ресурсов, мне нужна в этом поддержка. А переводом я бы с удовольствием занялся.

Да, во второй части ресурсы точно такие же как и в первой, но если ты думаешь что у меня есть программа с кнопкой извлечь текст, то очень заблуждаешься. В первой части текст извлекался в полуручном режиме с огромными затратами по времени. Честно говорят делать такое же для второй части просто так, чтобы кто-нибудь это перевел (или не перевел бы, увидев объем, который там просто гигантский) желания у меня нет.

Кстати вот тут вот - https://github.com/Ouroboros/ED6-FC-Steam-CN один китайский товарищ занимается переводом первой части и он сделал то, что не получилось у меня, он полностью разобрал скрипты игры (ну покрайней мере так выглядит), можешь связаться с ним и потретировать его на эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, во второй части ресурсы точно такие же как и в первой, но если ты думаешь что у меня есть программа с кнопкой извлечь текст, то очень заблуждаешься. В первой части текст извлекался в полуручном режиме с огромными затратами по времени. Честно говорят делать такое же для второй части просто так, чтобы кто-нибудь это перевел (или не перевел бы, увидев объем, который там просто гигантский) желания у меня нет.

Кстати вот тут вот - https://github.com/Ouroboros/ED6-FC-Steam-CN один китайский товарищ занимается переводом первой части и он сделал то, что не получилось у меня, он полностью разобрал скрипты игры (ну покрайней мере так выглядит), можешь связаться с ним и потретировать его на эту тему.

Ну хоть какая-то надежда) Позже напишу ему, как освобожусь слегка.

Ps. ЕСЛИ КТО ИЗ ЖЕЛАЮЩИХ ДО МЕНЯ СВЯЖЕТСЯ С ЭТИМ ТОВАРИЩЕМ, И ПОПРОСИТ ЭТУ УТИЛИТУ (ДУМАЮ, ОН НЕ ОТКАЖЕТ ЕЁ ДАТЬ) СРАЗУ ОТПИШИТЕ В ТЕМЕ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не легче во второй главе перевести только основной квест и побочные задания гильдии? Или вытащить текст и разобрать где что не так легко?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ что делать то,установил в папку с игрой запускаю ярлык он весит в трее и не запускается?)

На стимовской версии,говорят работает)На пиратках чет не в какую уже все что нашел перекачал)Скажите со старым переводом я смогу пройти игру?Пофигу на опечатки в тексте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели так сложно сделать вторую версию русификатора для GOG версии? Обязательно под стимовскую что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ что делать то,установил в папку с игрой запускаю ярлык он весит в трее и не запускается?)

На стимовской версии,говорят работает)На пиратках чет не в какую уже все что нашел перекачал)Скажите со старым переводом я смогу пройти игру?Пофигу на опечатки в тексте

Если игра в стиме была только что установлена, надо ее запустить один раз через стим (чтобы он завершил установку) после этого можно запускать через ярлык.

Тот перевод, что здесь выложен подходит только для лицензионной стим версии игры, установка его на любую другую версию приведет к неработоспособности игры.

Со старой версией перевода игра проходима, там баг был некритический (корабль при посадке в кат сцене развернуло в сторону).

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если игра в стиме была только что установлена, надо ее запустить один раз через стим (чтобы он завершил установку) после этого можно запускать через ярлык.

Тот перевод, что здесь выложен подходит только для лицензионной стим версии игры, установка его на любую другую версию приведет к неработоспособности игры.

Со старой версией перевода игра проходима, там баг был некритический (корабль при посадке в кат сцене развернуло в сторону).

Спс)Ну не страшно пройду на старом переводе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не легче во второй главе перевести только основной квест и побочные задания гильдии? Или вытащить текст и разобрать где что не так легко?

Легче перейти по ссылке, что дал jk232431, и попросить у того человека утилиту для извлечения текста, тогда и начнётся перевод второй части. Вот тут мои слова и оправдываются в предыдущих постах... Все говорят, что перевели бы всё сами, да вот английского не знают... Но вот здесь как раз таки не нужно ничё знать, а просто попросить у человека его утилиту. Зато посты на тему "Как установить обновлённый русик" появляются мгновенно...

От сюда вывод... на самомо деле, никто не хочет перевод второй части)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Легче перейти по ссылке, что дал jk232431, и попросить у того человека утилиту для извлечения текста, тогда и начнётся перевод второй части. Вот тут мои слова и оправдываются в предыдущих постах... Все говорят, что перевели бы всё сами, да вот английского не знают... Но вот здесь как раз таки не нужно ничё знать, а просто попросить у человека его утилиту. Зато посты на тему "Как установить обновлённый русик" появляются мгновенно...

От сюда вывод... на самомо деле, никто не хочет перевод второй части)

Я правильно понимаю что того создателя проги завет Ouroboros, или с ним уже связвлись

Изменено пользователем arttobeguru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я правильно понимаю что того создателя проги завет Ouroboros, или с ним уже связвлись

Я не связывался, пока занят... И думаю никто не связался. А всего то нужно попросить у него его утилиту... Попроси у него тильду, чтоб дело пошло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод второй части не планируется.

очень жаль, игра отличная, спасибо за перевод! :victory:

Я не связывался, пока занят... И думаю никто не связался. А всего то нужно попросить у него его утилиту... Попроси у него тильду, чтоб дело пошло...

я вообще даже не понял где на том сайте личные сообщения отправлять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю что русик можно установить только на лицуху? Если скачаю пиратку то не чего не получится? Если пойдет на пиратку то дайте ссылку на подходящую версию игры. был бы очень признателен.

Изменено пользователем Death3391

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот что выложен здесь на пиратку установить нельзя, независимо от её версии.

На сайте который заблокирован в РФ (рутрекер) есть раздача с уже установленным переводом, там же в коментариях есть и ссылки на свежую версию перевода (в том числе и для пиратки). Тут ссылки на варез запрещены, так что никаких не дам.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тот что выложен здесь на пиратку установить нельзя, независимо от её версии.

На сайте который заблокирован в РФ (рутрекер) есть раздача с уже установленным переводом, там же в коментариях есть и ссылки на свежую версию перевода (в том числе и для пиратки). Тут ссылки на варез запрещены, так что никаких не дам.

а если добавить тебя где нибудь в друзья и в лс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а если добавить тебя где нибудь в друзья и в лс?

Выше же сказали, где искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×