Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игру надо запускать через EDLoader.exe в папке игры либо через ярлык, который создает установщик.

Запускал, меню русское, в игре текст смесь японского и русского, если галка стоит или смесь русских букв и размытостей. Лан, попробую переустановить и еще потыкать в лоадер

Изменено пользователем Dragmar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй запускать от админа и посмотри не блокирует ли его антивирус или какие еще защитники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй запускать от админа и посмотри не блокирует ли его антивирус или какие еще защитники.

Да действительно стало лучше, но японские иероглифы иногда в предложениях продолжаюст мелькать, но это уже не бред укуренного гопника.

О сделал, отключил антивир, перезапуситил установщик руссика от админки, от админки и запустил игру и вуаля, Руссик стал настолько хорошо, что в меню стало более Русским, чем было. Что даже медведи появились в шапках ушанках, с балалайками и водка (типо пошутил)

спасибо за помощь

спасибо за перевод

Изменено пользователем Dragmar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное ребятам переводившим сей шедевр! А реально портануть перевод в версию для psp? На компе такое тяжело играется а вот для портатива самое оно было-бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никогда не работал с косолями, по правде сказать, да и никогда их не имел. Ну и тут даже задача портануть перевод на гог версию весьма нетривиальна, на консоли думаю будет ещё сложнее.

Если кто сможет и захочет сделать такой порт, я поделюсь переведенными текстами.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

объясните пожалуйста,как установить русик ?ставлю .запускаю через ярлык.игра запускается но ничего не происходит.игра как была на английском так и осталась,что я делаю не так

Изменено пользователем belafedniev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя вообще все на английском, значит ты установил не в ту папку. Для лицензионной стим версии игры установщик должен сам найти путь куда устанавливать, но он не сможет определить его правильно в случае если у тебя в стиме настроено несколько мест для установки игр. По идее лоадер должен был выкинуть ошибку, но что-то у него не срослось. Я этот баг поправлю.

Переустанови перевод и укажи правильный путь с игрой. Путь выбирается вот на этом этапе - http://prntscr.com/bl4shq

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у тебя вообще все на английском, значит ты установил не в ту папку. Для лицензионной стим версии игры установщик должен сам найти путь куда устанавливать, но он не сможет определить его правильно в случае если у тебя в стиме настроено несколько мест для установки игр. По идее лоадер должен был выкинуть ошибку, но что-то у него не срослось. Я этот баг поправлю.

Переустанови перевод и укажи правильный путь с игрой. Путь выбирается вот на этом этапе - http://prntscr.com/bl4shq

мне показалось странным что путь указывался не в папку с игрой ,а в папку куда установлен стим,но я ее установил туда где хранятся игры, и все равно тоже самое .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Устанавливать надо в ту папку где у тебя игра, в общем у тебя папка с игрой должна в плане файлов выглядеть вот так - http://prntscr.com/bla7ti вот из этой папки и запускай EDLoader

Если и в этом случае у тебя будет на английском, значит у тебя игра установлена в нескольких местах, тебе надо удалить ее из всех мест кроме одного.

Лоадер дает команду стиму запустить игру, так что если ты перевод поставишь на одну игру а стим запустит другую, толку от этого будет немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устанавливать надо в ту папку где у тебя игра, в общем у тебя папка с игрой должна в плане файлов выглядеть вот так - http://prntscr.com/bla7ti вот из этой папки и запускай EDLoader

Если и в этом случае у тебя будет на английском, значит у тебя игра установлена в нескольких местах, тебе надо удалить ее из всех мест кроме одного.

Лоадер дает команду стиму запустить игру, так что если ты перевод поставишь на одну игру а стим запустит другую, толку от этого будет немного.

игра только в нужной папке,больше нигде нет, устанавливается русик коряво как то. https://pp.vk.me/c633130/v633130055/3ba06/ejch3Qbr_4I.jpg

Изменено пользователем belafedniev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну перекопируй файлы вручную с заменой и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну перекопируй файлы вручную с заменой и все.

установил игру на другой диск,установил русик и все заработало . Х_Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А русификатор текста здесь на сайте такой же как на notabenoid? А то там скачать нельзя, требуется членство). Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На нотабеноиде нет никакого русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ger4manpi
      Outpost: Infinity Siege

      Метки: Роботы, 3D, Строительство базы, Башенная защита, Шутер от первого лица Платформы: PC Разработчик: Team Ranger Издатель: Lightning Games Серия: Lightning Games Дата выхода: 26 марта 2024 года Отзывы Steam: 11168 отзывов, 66% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фишка в  чем ,я прям поймал когда у меня пропал ютуб,так же  обрыв,потом включилось и  ютуб пропал. И провайдер отписался в тот   день поставили  “коробочку черную”. выше .поэтому я и сделал такие выводы,что когда коробку на то отключают.(перезагружаю) интернет “течёт”  без неё,то вс начинает работать ютуб , и  открываются сайты которые как бы не “заблокированы” вроде стим bd. И даже страницы как будто быстрей открываются.  Из провода высасывает))
    • @allodernat большое спасибо! все работает. правда я все равно застреваю в разных местах — много непонятного.
      куда можно отправить донат?
    • Я явно деградирую. Короче все работает я дурак. Авторы могут дальше заслуженно бесконечно отдыхать за сделанный перевод.
    •  Тут поддержу, гг мене тоже не нравится, и бесила меня на протяжении всей игры(даже немного порадовался когда Рико ускорила ее спуск с лесенок.)) также ловил кринж когда они друг друга партнерами называли это ощущалось как то не естественно и вымучено,  А по моему это просто повестка феминизма всунута, на фоне деспотичных, слабых, ничтожных мужиков игре что ничего сами не могут, в браке превращают женщин в страдающих служанок без права голоса, давая игроку понять айяяй как плохо иметь стандартную семью, выпячивая при этом героиню как умную, сильную, отважную и самостоятельную личность которая сама себе мужик.) в общем старая как мир песня феменистов.   Бладлайнс 2 это вообще хренотень, а не игра и на фоне этого дерьма Сайлент хил ф это шедевр.) как тут уже отметили нужно 3 захода делать, на мой взгляд самым лучшим вариантом будет на первый раз выбрать сложность боевки стандарт а загадок сложную, а остольные 2 раза побегать исключительно на полном изи моде.)
    • Скорее всего у провайдера идёт автодиагностика (обслуживание) сети, мб кто-то там полагает, что это время самое подходящее вместо стандартного времени для подобных целей где-то посреди ночи, когда люди спят.
    • Возможно, соседский кот каким-то образом подворовывает трафик    Надо с эти что-то делать.
    • Народ, подскажите, пожалуйста, есть ли способ достать из игры все аудиофайлы, которые относятся к речи персонажей и все остальные эффекты, которые в кат-сценах и не только? Или это нереально? 
    • У меня просто это периодически происходит около 6, когда я завтрак..пропадает инет ,потом появляется, и начнет все работать,сайты летают просто ,минут от 15 до часа потом опять отпадет секунд на 30-60 , и возвращение к с тому что было.
    • @PSICO, Ну так сделай, Движок игры Unity. Чем прогнать через нейрону нужно достать текст, а с Unity есть некоторые проблемы что текст раскидан по разным архивам или дублируется, и его надо при каждом обновлений  искать занова.  Если игра интересна то они идут в раздел Вскрытие игровых ресурсов и там спрашивают про программы или где лежит текст.  Что за точка входа ты имеешь виду?
    • Да там как раз сюжетные диалоги это самое простое с точки зрения перевода, они-то все в одном месте лежат, ещё и в текстовом виде. А вот геймплейные строчки ищи-свищи
      Плюс выбранный мной изначально подход к переводу (залезть в файлы ассетов через UABEA, найти нужные файлы и их отредактировать) накрылся медным тазом после первого же обновления, переписавшего ассеты
      Тут либо менять текст через Unity Auto Translator, либо пытаться достучаться до разраба и умолять его сделать игру пригодной к переводу. Первое, насколько я могу судить, крайне неудобно и, похоже, не затрагивает текст непосредственно из dll-файлов. Разрабу я уже и на почту писал, и пост на форумах Steam оставлял — ответа нет
      Если кто-то может помочь советом по автоматизации поиска и замены текста в Unity-ассетах — буду крайне признателен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×