Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Отправил русификатор на сборку админу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Roller organ token — это не "символ шарманки", как сейчас переведено на текстуре монетки.

Слово token обозначает ещё и жетон.

Поэтому это просто "жетон для шарманки" ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор.

Резануло глаз слово "ищите" в письме в обучающей главе. Если применять "ищите", то ударение должно быть на втором слоге, если "ищете" - на первом. В данной ситуации вы ИщЕте, а не "ищите черную кошку в черной комнате".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не получилось на стим поставит, так же как и с The Fall было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не получилось на стим поставит, так же как и с The Fall было

У меня все на купленную стим-версию поставилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил на Steam версию без проблем, уже почти и прошел игру, игра интересная но короткая какая-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну все понятно, я ставил русификатор от marc_ar`а (4.4 мб) думая, что он официальный... не работает он на легальном стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за русификатор.

Резануло глаз слово "ищите" в письме в обучающей главе. Если применять "ищите", то ударение должно быть на втором слоге, если "ищете" - на первом. В данной ситуации вы ИщЕте, а не "ищите черную кошку в черной комнате".

Я на предыдущей странице зарепортил эту ошибку. Парень, который делал текстуры на письма сейчас в отпуске. Будет через пару недель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, под ios стоит ожидать вашего перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного флуда

 

Spoiler

Немного удивился, что Narmo, Narikatel, lokko попали в авторы перевода с 1-3 строчками перевода, а я нет) Мне не принципиально, я тоже мало помог, просто... немного странно :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... _SKORPIO_ я с ноты в конце переводчиков дёргал:

adfe6a3edbca35caa596ab555605d339.jpg

В обновление однозначно будешь.

Видимо на текстурах где то пропустил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текстуры жетона (засовывать в sharedassets5.assets):

EPI_coin_diff.tex.dds

EPI_coin_norm.tex.dds

Оригинал — мой вариант — тот вариант, что был.

Жетон.jpg

В старом варианте был ещё и дефект в дисплейсмент текстуре.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Вот текстуры жетона (засовывать в sharedassets5.assets):
EPI_coin_diff.tex.dds[/post]
EPI_coin_norm.tex.dds

Оригинал — мой вариант — тот вариант, что был.
%D0%96%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BD.jpg

В старом варианте был ещё и дефект в дисплейсмент текстуре.



Твой вариант, тот что на скрине (второй жетон). Можно отличить от оригинала лишь тем, что на нём написано на русском. Отлично выглядит. Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×