Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лора, как такового нет. Мир, такой большой при первом взгляде оказывается довольно таки мелким, однообразным, кишечно-корридорным. Пройдя локацию, возвращаешься неохотно. Нечего там делать. Квесты вытягивают ситуевину, но не долго. Истории интересной нет, интриги нет. Загадок нет. Боевка скоро надоедает, повтор и еще раз повтор. Ждем перевод... Хоть узнаю наконец для чего нужна еще одна бесполезная 100500-тная травка в инвентаре, хотя сомневаюсь.... Перевести описание можно, я только разницу не совсем улавливаю. Крафт бесполезный и нудный. Ушедшие в никуда потраченные очки опыта при смене специализации, я уже не говорю о дебильной привязке шмоток к специализации, они тоже на выкид. Ждем перевод....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игру как бы уже перевели

Да?? Я до этого думал, что 100% - это "перевели"... а тут всего 34% с копейками... Может я не туда гляжу..???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя активность с переводом на ноте 2 месяца назад. Почему заброшен перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последняя активность с переводом на ноте 2 месяца назад. Почему заброшен перевод?

Ни кто из зубров данного ресурса не хочет взять шефство над новичками. Другими словами - тыкать их мордой в нужные сообщения, которые они по своей , гммм, неопытности (слепошарости), мягко выражаясь в упор не хотят видеть... ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни кто из зубров данного ресурса не хочет взять шефство над новичками. Другими словами - тыкать их мордой в нужные сообщения, которые они по своей , гммм, неопытности (слепошарости), мягко выражаясь в упор не хотят видеть... ?

Да кому оно надо? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кому оно надо? :russian_roulette:

Надо тем, кто хочет сыграть в эту игру с переводом. Кто не заинтересован в данном переводе, пусть проходит мимо! А серьезно почему забросили? Какую-то игру времен денди например какую-то дешевую "Underlate" почему-то хотят переводить все. Хотя вот там должно не хватать переводчиков а не здесь. Игра с плойки к нам перекочевала на ПК. Надо ценить такие вещи, а не забивать на них

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, процент готовности данного перевода не отражается процентами перевода на ноте.

Товарищ Oxygene в ответ товарищу председатель верно подкинул ссылку со статистикой перевода. Вывод: не надо смотреть в данном случае на ноту.

Ой, точнее, лучше судить по ссылке RangerRus тут

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, шапку подправить, указав всю актуальную на данный момент инфу. Глядишь, часть подобных вопросов отпадет

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А серьезно почему забросили?

mercury32244, Батенька, Вы, простите, тупой? Или тролите так бездарно... ?

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может, шапку подправить, указав всю актуальную на данный момент инфу. Глядишь, часть подобных вопросов отпадет

Уже предлагал в первом сообщение вывести ссылку на ветку форума перевода, на родном сайте:

http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?...mp;p=2799#p2799

Оставьте просто ссылку туда и все какие надо новости я могу там обновлять, в т.ч. текущий статус тестирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, процент готовности данного перевода не отражается процентами перевода на ноте.

Товарищ Oxygene в ответ товарищу председатель верно подкинул ссылку со статистикой перевода. Вывод: не надо смотреть в данном случае на ноту.

Ой, точнее, лучше судить по ссылке RangerRus тут

Это понятно. Я это все написал на комментарий "А кому оно надо?" а так то ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это понятно. Я это все написал на комментарий "А кому оно надо?" а так то ясно

Если вам ясно, зачем спрашивать про "забросили" еще раз?

А про "кому оно надо" это я про слепых "новичков", сколько их носом не тыкай, все равно будут глупые вопросы задавать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, Батенька, Вы, простите, тупой? Или тролите так бездарно... ?

Батенька тупым тролем являетесь вы, а я просто интересуюсь и не более того. Другие люди на мой вопрос дали ответ как нормальные люди, ну это видимо не про вас, так что проехали)

mercury32244, Батенька, Вы, простите, тупой? Или тролите так бездарно... ?

Батенька тупым тролем являетесь вы, поверьте мне на слово) а я просто интересуюсь и не более того. Другие люди дали адекватный ответ на мой вопрос, ну это видимо не про вас, так что проехали)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Батенька тупым тролем являетесь вы, а я просто интересуюсь и не более того. Другие люди на мой вопрос дали ответ как нормальные люди, ну это видимо не про вас, так что проехали)

Батенька тупым тролем являетесь вы, поверьте мне на слово) а я просто интересуюсь и не более того. Другие люди дали адекватный ответ на мой вопрос, ну это видимо не про вас, так что проехали)

напиши 3й раз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!
    • Автор: Bravo
      При установке http://zoneofgames.ru/index.php/gb/game/213 на лиц. копию вместо пунктов меню (кнопки) вылазит какаято кракозябра, думаю может шрифта не хватает. Кто что думает ?
      Подписи к пунктам миню отображаются нормально.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Деньги мне вернули, но на 11 рублей меньше, я так понимаю там расчеты все в баксах и это из-за курсовой разницы. И в чат мне написали, что не могут мне отправить подарок потому что я живу в Крыму или в ДНР или в ЛНР, хотя я живу совсем не там.
    • Анонс обновления от 28 июня - 【DLC Dev Plan】【Информация о бандлах】
      Приветствуем вас, любители приключений, Сегодня мы выпустим обновление, которое исправит несколько проблем, влияющих на игровой процесс в новой версии игры. Пожалуйста, ознакомьтесь с примечаниями к обновлению, представленными ниже. Если вы столкнетесь с какими-либо проблемами в игре, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему официальному Discord, чтобы оставить свой ценный отзыв. Мы незамедлительно устраним сообщенные проблемы. Спасибо за понимание и постоянную поддержку. План разработки DLC
      Мы получили восторженные отзывы от многих игроков о DLC, выпущенных вместе с новой версией. Большое спасибо за то, что поддержали нашу команду за чашкой кофе. Это также придало нам сил и бодрости, чтобы посвятить себя последующей разработке.
      Но все же есть одна вещь, о которой следует упомянуть: "Это DLC - экспериментальный проект, над которым команда работала в свободное время, и не является обязательной покупкой. Это скорее как угостить команду чашкой кофе, если вам нравится геймплей управления сектами. Спасибо!" И, конечно, мы услышали призыв к кастомизации сект и жалобы на отсутствие ощущения виртуальности. Наша команда сразу же начала обсуждение оптимизации DLC, и было определено более четкое направление для корректировок. Еще раз спасибо за поддержку Half Amateur Studio. Несмотря на то, что это несколько произвольная попытка, мы сделаем все возможное, чтобы довести ее до совершенства и оправдать доверие и ожидания, которые вы на нас возложили. Корректировки и исправления [The Great Conquest].
      Исправлены цены на некоторые товары.
      Исправлено название и иконка некоторых лекарств.
      Добавлено получение ресурсов для обороняющейся стороны. Теперь игроки могут получить небольшое количество ресурсов после успешной защиты от вражеской атаки.
      Исправлена проблема, из-за которой одновременное удерживание нескольких фрагментов артефактов не могло вызвать квест "Исправление артефакта" в правильном порядке.
      Исправлена ошибка, из-за которой персонажи, набранные с помощью "Приказа Хао Ран", не могли действовать в один ход.
      Исправлены некоторые текстовые ошибки.
      Исправлена ошибка, из-за которой маркер квеста не отображался корректно в туториале.
      Исправлена ошибка, из-за которой предметы могли отображаться в неправильном порядке после использования.
      Исправлена ошибка, из-за которой два одинаковых предмета могли быть экипированы одновременно.
      Исправлена проблема, из-за которой в журнале могло отображаться неправильное название партии после того, как партия игрока побеждала врагов. Сюжетный режим: После того как вы поиграете в качестве ничейного персонажа в этом Цзянху, вы сможете переключиться на сюжетную линию, связанную с Hero's Adventure, играя за своего персонажа и секту. Функция кастомизации: Свободное создание секты и ее различных аспектов, таких как направления развития, стартовые ученики, боевые искусства, черты характера и стартовые ресурсы. Не нужно беспокоиться о том, что в Цзянху придется вступать с кучкой новичков. В этом обновлении будут выпущены дополнения и исправления для DLC, и мы уже усердно работаем над созданием нового сюжетного режима и функции кастомизации. Скоро вы сможете встретить новое обновление! Текущая скидка на бандл
      Мы также открыли набор с Warm Snow и Wandering Sword с дополнительной скидкой 10% к текущей скидке. Надеемся, что у всех вас будет уникальное и радостное путешествие по Цзянху.
      https://steamcommunity.com/app/1948980/allnews/
    • в фм2 многое непонятно в механиках отключение(о) — отключение огнестрельного?? Power Down (S) 3 Disables enemy's Short computer. Жаль, что имя навыка вверху совпадает со строкой внизу. Но наверное так в оригинале=(
    • описание этого самолёта в нескольких местах: он точно взлетает прямо с воды вертикально? или это аналог истребителей с вертикальным взлётом, но транспортник? нету точки в конце предложения после скш   в весь фм переиграл, ни разу не помню дирижаблей в мире фм   но тут тоже дирижабли??     в местах перечислений не хватает знаков препинания, (тут точек?) (не только в этом месте, а во всех списках, в биографиях например)   не знаю, есть ли термин “планирование наводнений”, если есть, то ок   опечатка в третей строка “город(А)”   Очень просится второе предложение разбить на два (или офис као не просто через запятую а “в том числе офис као”).   содержание форума “под следствием”??      
    • Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS: Русский текст имеет такой вид \P26\\p14\\a34\ \U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\ \U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\ \U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\! \P26\\p14\\a32\ \U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\... Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex: Обратно закодировать текст для импорта, соответственно Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak  
    • фразы совсем без перевода в Диарабе после 10 миссии   если купить в магазине комплект ванцера 99 (+справа сверху басуреро не переведено) если сказать Сарибашу, что не готовы     некоторые странности кажется тут смыслы в том, что “они не отвяжутся/не перестанут преследовать”   в арене кажется это не род войск, а какая-то команда/группа   не знаю что там было в оригинале, что потребовало такого калорита у Саюри=)   кажется тут чуть бы фразу перестроить “всё погружено”, кратко как-то уж   кажется “неиллюзорный риск” от охранника… ну и в целом тут странно звучит   Странные выражения от Томаса ещё как то можно понять, но у других персонажей немного странновато выглядит
    • Перевод, похоже, дополнятся не будет. Жаль.
    • Доброго времени суток. Есть ли возможность адоптировать эти русики для GOG версии? https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5761389
    • С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.
    • Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

      Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

      Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×