Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
напиши 3й раз

Это затроил сайт так как я не писал два раза, сайт тяжело грузится об этом уже писали в отдельной теме, твой сарказм здесь не прокатил, увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может найдётся какой-нибудь авантюрист который имеет доступ к текстам, да и стащит перевод для ПК?))) Надюшка))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может найдётся какой-нибудь авантюрист который имеет доступ к текстам, да и стащит перевод для ПК?))) Надюшка))

Вот только нового скандала нам и не хватало...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только нового скандала нам и не хватало...

Да, давайте уже без скандалов.. А игрушка в самом деле неплохая, хорошо бы по скорей поиграть в нее на русском. Вот знаете, многие скажут "Учи английский, хватит надеятся на тех, кто переведет!" А я отвечу, что английский хорошо знаю, и в принципе могу играть на нем, но... Как бы ты хорошо не знал иностранный язык, свой родной "РУССКИЙ" воспринимается куда приятнее при чтении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только нового скандала нам и не хватало...

Воу воу я просто пошутил, но что то такое уже вроде бывало... С Амалюром если не изменяет память.

Да, давайте уже без скандалов.. А игрушка в самом деле неплохая, хорошо бы по скорей поиграть в нее на русском. Вот знаете, многие скажут "Учи английский, хватит надеятся на тех, кто переведет!" А я отвечу, что английский хорошо знаю, и в принципе могу играть на нем, но... Как бы ты хорошо не знал иностранный язык, свой родной "РУССКИЙ" воспринимается куда приятнее при чтении.

И я о том же, язык то занаю, но это совсем не то.

Изменено пользователем Эk0HoMucT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я полазил по разным сайтам ( в некоторые разделы не мог попасть к сожалению), почитал страницы текста, где пишут, что перевод готов надо ждать порт, в некоторых местах пишут, что еще и половины нет, кому верить без понятия. Может кто подсказать когда ждать перевод на пк? Или где про это можно почитать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я полазил по разным сайтам ( в некоторые разделы не мог попасть к сожалению), почитал страницы текста, где пишут, что перевод готов надо ждать порт, в некоторых местах пишут, что еще и половины нет, кому верить без понятия. Может кто подсказать когда ждать перевод на пк? Или где про это можно почитать?

Перевод закончен, сейчас вроде идут тесты на ps3, как закончат тесты будет порт на пк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я полазил по разным сайтам ( в некоторые разделы не мог попасть к сожалению), почитал страницы текста, где пишут, что перевод готов надо ждать порт, в некоторых местах пишут, что еще и половины нет, кому верить без понятия. Может кто подсказать когда ждать перевод на пк? Или где про это можно почитать?

Уже много раз тут писали, что не раньше лета и то, если все будет хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрал я все 1279 файлов с английским в message.pck и дал им имена как на PS3, и внёс на ПК перевод. Большая часть текстов стала на русском, но некоторые остались на английском, а значит, придётся по-старинке ещё и все *.arc'и патчить (японцы! такие японцы).

Скрины http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?...;start=30#p4191

Изменено пользователем RangerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрал я все 1279 файлов с английским в message.pck и дал им имена как на PS3, и внёс на ПК перевод. Большая часть текстов стала на русском, но некоторые остались на английском, а значит, придётся по-старинке ещё и все *.arc'и патчить (японцы! такие японцы).

Скрины http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?...;start=30#p4191

Красавчик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не раньше лета то это такая грусть........слезу текут по моему мужскому, обветренному лицу( думал до апреля в игру поиграть, видно не судьба( всем добра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В теме для полного набора не хватает только призывников, которым по-любому надо поиграть в догму до ухода на службу. Пока рано, но видимо скоро они появятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрал я все 1279 файлов с английским в message.pck и дал им имена как на PS3, и внёс на ПК перевод. Большая часть текстов стала на русском, но некоторые остались на английском, а значит, придётся по-старинке ещё и все *.arc'и патчить (японцы! такие японцы).

Скрины http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?...;start=30#p4191

Супер :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохо что летом.... я конечно поиграю в нее, но настолько долго ждать... и есть у меня плойка 3-я, но я просто сравнил игру на ПК и на консоли, на одном и том же телевизоре, ПК выигрывает во всем практически....

И просто у нас в России людей играющих именно на ПК 80%, а консольщиков сами посчитаете, вот и выходит что можете сделать быстрее перевод для основной массы, но уперлись в консоль, для которой делали изначально...

Изменено пользователем Draiverok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно народ, подождать стоит,

как минимум из-за того, что летом затишье будет,

и данная игра с русификатором может вполне скрасить этот момент.

P.S.: За такое время найдут ошибки, протестят техническую часть и т.д.

Может где перевод подкорректируют...

к примеру в валькирии - не всё так хорошо с переводом,

и при портировании на пк ничего не правилось (что конечно удручает),

но с другой стороны, хорошо что перевод вообще есть.

Так что дайте людям время, ибо перевод игр - нелёгкое занятие.

Изменено пользователем Absolution47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Воу! Вечером поставлю! Интересно поиграть с озвучкой. Только во второй акт перешел.
    • Мне особенно нравится “вы будите” в плане будешь что-то делать. Так и хочется спросить: кого будить то?
    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×