Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

james_sun делает, действительно очень точные замечания жаль, поспешили с выходом русификатора.

Наоборот, хорошо, что дали в руки тестировать. Можно вылавливать ошибки и дорабатывать. А так, судя по тому, как авторы перевода отреагировали на мое предыдущее предложение выложить пораньше, дабы можно было нормально исправлять, мы бы русификатор ждали еще пару месяцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я как понимаю уже все,окончательная версия русификатора?

Такими темпами, когда мы пилим обнову, а кто-то сразу вспоминает ошибки из прошлых версий, окончательной версии еще долго не будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если есть в предложении два подлежащих и два сказуемых - да.

Это важно !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler



fbc38c1c35b0.jpg

Забыл заскринить первую часть предложения. В углублении что-то есть, но решетка не даёт до него добраться.

2617fb77791c.jpg

Надпись гласит: "Рассвет пробудит меня".

022ced115c81.jpg

Альма, я пытался выжить лишь для того, чтобы вновь увидеть тебя. Но мои усилия только отсрочили неизбежное. Я заражен, и нет никакого лекарства от того, что последует потом. Излечение наступит лишь с приходом смерти - прежде, чем я потеряю всё, что отличает меня от них.

34fd01291b1c.jpg

У нас так не говорят. В данном контексте необходимо заменить фразу на Я безумно тебя люблю.

fe1652e97edb.jpg

В течение часа я засну спокойным и вечным сном. Пожалуйста, пойми. И знай: мне очень жаль.

Мартин Крекхорн


6f262883d125.jpg

Думаю, стоит заменить на: Вы не можете взять больше вещей.

19d50960cc57.jpg

Открытый чемодан. В нём куча докладов по биологии.

bba18e5a0a6b.jpg

Возможно, некто выращивал в нём каких-нибудь существ.

18e8db9478cc.jpg

Может, что-то следует сделать с коллекцией насекомых...

25665771c521.jpg

Судя по самой кровати, думаю, следы ведут под кровать. Итак: Похоже, эти следы ведут прямо под кровать.

ad9e4e2626f9.jpg

Внимание на скрин: выделен не крючок, а оса. Возможно, у вас перепутаны обозначения в переводе? Проверьте. Пока я вижу вариант просто Приманка.

b29a07adcc64.jpg

Похоже, кто-то что-то забрал и быстро свалил.

f8cf8d8b7f75.jpg

Думаю, тут лучше поменять на вариант в духе: Растение было изувечено.. Ибо фиг знает, о чем речь - о болезни, о засухе или кто-то ветки обломал.

3ec49783a3dc.jpg

Название гласит: "Лунная соната".

37a0d0ac6de7.jpg
338e0d8951e8.jpg

Часть мелодии отсутствует, имеется только начало и конец.

a19167d6b220.jpg

Отправка данных...
Пожалуйста, подождите.


8aee7e453c51.jpg

На свете есть лишь два человека, знающих о секретах особняка: сэр Спенсер и я. И если меня убьют, сэр Спенсер станет единственным обладателем этого знания.

d367867bffab.jpg

Мне каким-то чудом удалось выбраться из этой комнаты. Но покинуть особняк будет нелегко. Мне нужно преодолеть все ловушки и загадки. Глаза Тигра, Золотая Эмблема... Я должен попробовать, должен вспомнить всё ради своего же блага...

133eda0cf509.jpg

Похоже, вы можете вращать шестерни внутри часов.

578abcc7a1a3.jpg

Ничего не произошло. Возможно, следует что-то сделать со значками

63c51e819321.jpg

Изображение двух рыцарей, атакующих друг друга. Короткий

0c2262ef65f8.jpg

На полу чья-то кровь. Надеюсь, это не кровь моих



Такими темпами, когда мы пилим обнову, а кто-то сразу вспоминает ошибки из прошлых версий, окончательной версии еще долго не будет...


Ты вот щас о чём? Все ошибки, написанные мною сегодня, выловлены с сегодняшней версии.

Это важно !!!


Ну тебе лишь бы лянуть, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

fbc38c1c35b0.jpg[/post]

Забыл заскринить первую часть предложения. В углублении что-то есть, но решетка не даёт до него добраться.

2617fb77791c.jpg

Надпись гласит: "Рассвет пробудит меня".

022ced115c81.jpg

Альма, я пытался выжить лишь для того, чтобы вновь увидеть тебя. Но мои усилия только отсрочили неизбежное. Я заражен, и нет никакого лекарства от того, что последует потом. Излечение наступит лишь с приходом смерти - прежде, чем я потеряю всё, что отличает меня от них.

34fd01291b1c.jpg

У нас так не говорят. В данном контексте необходимо заменить фразу на Я безумно тебя люблю.

fe1652e97edb.jpg

В течение часа я засну спокойным и вечным сном. Пожалуйста, пойми. И знай: мне очень жаль.

Мартин Крекхорн

6f262883d125.jpg

Думаю, стоит заменить на: Вы не можете взять больше вещей.

19d50960cc57.jpg

Открытый чемодан. В нём куча докладов по биологии.

bba18e5a0a6b.jpg

Возможно, некто выращивал в нём каких-нибудь существ.

18e8db9478cc.jpg

Может, что-то следует сделать с коллекцией насекомых...

25665771c521.jpg

Судя по самой кровати, думаю, следы ведут под кровать. Итак: Похоже, эти следы ведут прямо под кровать.

ad9e4e2626f9.jpg

Внимание на скрин: выделен не крючок, а оса. Возможно, у вас перепутаны обозначения в переводе? Проверьте. Пока я вижу вариант просто Приманка.

b29a07adcc64.jpg

Похоже, кто-то что-то забрал и быстро свалил.

f8cf8d8b7f75.jpg

Думаю, тут лучше поменять на вариант в духе: Растение было изувечено.. Ибо фиг знает, о чем речь - о болезни, о засухе или кто-то ветки обломал.

3ec49783a3dc.jpg

Название гласит: "Лунная соната".

37a0d0ac6de7.jpg

338e0d8951e8.jpg

Часть мелодии отсутствует, имеется только начало и конец.

a19167d6b220.jpg

Отправка данных...

Пожалуйста, подождите.

8aee7e453c51.jpg

На свете есть лишь два человека, знающих о секретах особняка: сэр Спенсер и я. И если меня убьют, сэр Спенсер станет единственным обладателем этого знания.

d367867bffab.jpg

Мне каким-то чудом удалось выбраться из этой комнаты. Но покинуть особняк будет нелегко. Мне нужно преодолеть все ловушки и загадки. Глаза Тигра, Золотая Эмблема... Я должен попробовать, должен вспомнить всё ради своего же блага...

133eda0cf509.jpg

Похоже, вы можете вращать шестерни внутри часов.

578abcc7a1a3.jpg

Ничего не произошло. Возможно, следует что-то сделать со значками

63c51e819321.jpg

Изображение двух рыцарей, атакующих друг друга. Короткий

0c2262ef65f8.jpg

На полу чья-то кровь. Надеюсь, это не кровь моих

Ты вот щас о чём? Все ошибки, написанные мною сегодня, выловлены с сегодняшней версии.

Ну тебе лишь бы лянуть, да?

Я уже просто не понимаю... Откуда берутся эти ошибки, когда мы уже чуть ли не срастили свои переводы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже просто не понимаю... Откуда берутся эти ошибки, когда мы уже чуть ли не срастили свои переводы...

Оттуда, что явной вычитки текста одним человеком и приведения того в норму русского языка, не было. Я тебе даю скрины, скрины с последней версии перевода, а не рисую от балды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оттуда, что явной вычитки текста одним человеком и приведения того в норму русского языка, не было. Я тебе даю скрины, скрины с последней версии перевода, а не рисую от балды.

Я и ничего не говорю в твою сторону. Просто лично мы уже не понимаем ничего...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может дать весь текст james_sun, чтобы он его привел в "норму русского языка"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

james_sun спасибо тебе ещё раз за твои уточнения.

Теперь все найденные ошибки и уточнения зависят только от тебя. Насколько я понял, кроме тебя больше некто не занимается.

Надеюсь, все твои советы и недочёты фиксируют и справляют для финальной версии русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я и ничего не говорю в твою сторону. Просто лично мы уже не понимаем ничего...

Да вам и не надо ничего понимать. ;) Если просто планируете дальше дорабатывать перевод, можно прислушаться к тем моментам, про которые я говорю, и если найдутся другие такие же, к ним тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может дать весь текст james_sun, чтобы он его привел в "норму русского языка"?

Это вроде проблематично. Я уже спрашивал весь текст, хотел тетке отдать. Она русский всю жизнь преподает, но текст мне не дали.

Изменено пользователем Dim_Jones

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Egor007, siaman1, я хочу в играть в игру, в первую очередь. А не портить себе впечатления спойлерами в тексте. Плюс, в игре виден контекст, в котором используются те или иные слова, а для адаптации это очень важно. Если переводчикам это нужно, я буду дальше играть и выкладывать свои находки. Если нет - то на нет и суда нет.

А так, не за что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем буду давать текст частями, будете редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

james_sun, конечно выкладывай. Перевод должен быть максимально точным. Я бы и сам еще что-нибудь поскринил, но в 19 раз проходить пока не хочу. :crazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты просто не там смотрел. Тебе нужен .UTOC  Версия UE 4.27-4.28  Game\Content\Localization\GameText\en-US\GameText.locres Локаль весит больше полтора мегабайта и 17000+ строк Частично переведенная локаль: https://disk.yandex.ru/d/JUPO0IJcEffsb   Шрифты там же Game\Content\UI\Font\EN-US. Ufont просто переименовать в ttf и обратно  
    • Tale of Immortal Translation hub Англоязычный канал по переводу игры и модов для неё  на английский язык с помощью авторской “системы” с нейросетью! Идёт работа над переводом модов.
      https://discord.gg/hAwn4yV4N2  
    • HARVESTELLA Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА: ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ. https://t.me/lowfriendrustoshinori Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт. (Тестил на пиратке.)  
    • Ну Даскер вероятно решил немного адаптировать под себя.  Но скорее всего, максимум чего он добьётся, так это скорого облысения.  Очень сомнительно, что у него после таких тренировок получится выносить всё с одного удара.  Да и непонятно, зачем ему такая способность?  Допускаю, что Даскер в своё время пересмотрел по Рен тв “Космические истории” c Игорем Прокопенко.  Возможно, на этой почве у него развилось ПРЛ в обострённой форме, и он уверен, что в скором времени начнётся космческое вторжение, как в том же Ванпанмане к примеру. Ну здесь Даскер добьётся успеха 100% )
    • Он пошел дальше.Он будет выносить противников с одного слова. Пока на алкашах тренируется, но это только начало.
    • Тип файлов с текстом какой? Игру на установку поставил.
    • Так конечно ошибается, хотя бы потому, что Сайтама по другому тренировался. 10км бегов, 100 на пресс, 100 отжиманий, 100 приседаний, каждый день. Даже такая, от балды придуманная тренировка, выдуманного персонажа, выглядит логичнее, чем то, как убивается Даскер.
    • @Фри Ты там как, живой? ) Кстати…  А возможно, Даскер действительно хочет стать Ванпанчменом, отсюда все эти подтягивания c утяжелителями и забеги по пересечённым местностям на 40kм.     @Dusker если ты поверил, что с помощью подобных тренировок, у тебя появится возможность выносить любое существо с одного удара, то скорее всего ты ошибаешься.  Конечно не на 100%, но есть большая вероятность, что аниме про Ванпанчмена это прост вымысел.  Вспомни лучше, что сказал Генос, когда услышал от Сайтамы, как именно тот добился такой силы.  
    • видимо забыть можно,надеяться ,что фанаткакой нибудь  финалок через нейронку переведет всё)
    • супер! такое надо в буст за деньги выкладывать)
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×