Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ребят все исправлено? я пока не могу посмотреть. я думаю это все. когда обновление? или еще будете ждать?

Еще дня 3 подождем.

4a0582797691e718ed33099b02bf4ed1-full.png в маленькой комнате когда Крис заходит и хантер убивает Ребекку, когда она уже мертва, он склоняется и говорит по анлийски, Нет, и тут не переведено в заставке

А че скрин без текста, где текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще дня 3 подождем.

А че скрин без текста, где текст?

так текста то нету в заставке ,а он на инглише говорит ноу, ну если он говорит значит должен быть текст а его нету <_<

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ещё не переведённый диалог между бэрри и как я понял вескером то что говорит бэрри переведено, а то что говорит вескер нет.

Начало диалога идёт когда джил хочет зайти в комнату и за дверью слышит разговор там где пчёлы летают и дверь закрытая за которой находиться комната в которой делаем отраву для растения 42.

Изменено пользователем spawn866

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4a0582797691e718ed33099b02bf4ed1-full.png в маленькой комнате когда Крис заходит и хантер убивает Ребекку, когда она уже мертва, он склоняется и говорит по анлийски, Нет, и тут не переведено в заставке

Я вот еще не прошел за Криса,и тут такой спойлер.Молодец красава.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ещё не переведённый диалог между бэрри и как я понял вескером то что говорит бэрри переведено, а то что говорит вескер нет.

Начало диалога идёт когда джил хочет зайти в комнату и за дверью слышит разговор там где пчёлы летают и дверь закрытая за которой находиться комната в которой делаем отраву для растения 42.

Что вы за народ, просили же, скинуть скрин или сам текст. Сейчас мы сядем, и будем проходить до того момента где пчелы за дверью, а потом по новой, другую ошибку искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ещё не переведённый диалог между бэрри и как я понял вескером то что говорит бэрри переведено, а то что говорит вескер нет.

Начало диалога идёт когда джил хочет зайти в комнату и за дверью слышит разговор там где пчёлы летают и дверь закрытая за которой находиться комната в которой делаем отраву для растения 42.

В оригинале нет сабов у Вескера. Интрига же!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как ещё мало прошёл в игре, и всё-таки попадаются мелкие незначительные недочёты в русификаторе, например вот такие:

57252d26b71b8410cde47d74eb8c8fe0.jpeg 1d06c5e7f17e0f607fe6cf7372ba546a.jpeg 6fbd366770bc84e8cafe238f4a323599.jpeg

То походу они будут ещё и дальше попадаться. Вот интересно те, кто прошёл уже игру, неужели им все равно, что не хотят помочь в выявлении всех недочётов, чтобы сделать в итоге качественный русификатор особенно для такой легендарной на все времена игры, которая всегда будет в домашней коллекции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так как ещё мало прошёл в игре, и всё-таки попадаются мелкие незначительные недочёты в русификаторе, например вот такие:

57252d26b71b8410cde47d74eb8c8fe0.jpeg 1d06c5e7f17e0f607fe6cf7372ba546a.jpeg 6fbd366770bc84e8cafe238f4a323599.jpeg

То походу они будут ещё и дальше попадаться. Вот интересно те, кто прошёл уже игру, неужели им все равно, что не хотят помочь в выявлении всех недочётов, чтобы сделать в итоге качественный русификатор особенно для такой легендарной на все времена игры, которая всегда будет в домашней коллекции.

На последних 2 скринах ошибок вроде нет - там девушка превращается в зомби.

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо тогда вот ещё: a0555429723ca0b4239d9363a55cd00a.jpeg 8bf511849fd1c37fb5bd2fd5b6a933e9.jpeg

И в сохранении нельзя как-то строчку более корректно написать: Медицинская кладовая комната

Например: "Комната: Медицинская кладовая" или как-то ещё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например: "Комната: Медицинская кладовая" или как-то ещё?

Просто "Медицинская кладовка", да и все. Чего мудрить?

 

Spoiler

443a2c67d426t.jpg[/post]

Переведено коряво. "Конечно, вы тоже кое-что получите. Помните штуку, которую так хотели?"

74258182546et.jpg

"Я подумал, что если каким-то образом смогу отдать вещицу на сохранение зверюге, проживающей здесь, то никто не сможет ее заполучить. "

9576e94b72e7t.jpg

"Зеленая трава нормализует общее состояние человека. Синяя - нейтрализует токсины природного происхождения. А красная - "

46586048d939t.jpg

"Кажется, в этом районе нет других домов."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, не учили скрины под сойлеры прятать?! :angry: :(

Вообще, +1. Сам хотел это сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, не учили скрины под сойлеры прятать?

Бесполезно, об этом не раз писалось и многим просто по барабану, так-как заходят с PC. А тем кто с мобильных устройств заходит, скроллить эти "простыни" просто вымараживает.

Не забывайте о том, что многие просматривают форум с мобильных устройств, трафик на которых стоит существенно выше. В случае необходимости размещения оригинального, большого изображения, размещайте только ссылку на него. Кроме того, старайтесь выбирать такой формат данных, который при приемлемом качестве дает минимальный размер.

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×