Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 часов назад, DedMoroz сказал:

То есть после русификации от Whiskas Team нужно ещё раз ставить re4_tweaks, или перевод в принципе не совместим с данной утилитой?

я написал, что русификатор удаляет папку re4_tweaks, но сам re4_tweaks он не удаляет (re4_tweaks — это файлы dinput8.dll и dinput8.ini)
в папке re4_tweaks находятся всякие опциональные вещи, в том числе субтитры катсцен (в папке sideload), и, что самое главное, настройки HD project (в папке setting_overrides файл HDProject.ini). удалять этот файл нельзя, об этом не раз писалось на сайте HD project.
зачем русификатор Вискаса удаляет всю папку re4_tweaks, если для его работы достаточно удалить только папку sideload? не знаю, но это будет вызывать проблемы с игрой

6 часов назад, gordon1988 сказал:

И всё же русик от Вискаса не стабильный. Игра с ним вылетает если одеть Леона в костюм РПДи и зайти за Эшли в церковь.

если играете в HD project, попробуйте вернуть на место файл HDProject.ini.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.04.2023 в 16:10, burav2 сказал:

Уже не в первый раз возникает этот вопрос, и, поскольку работу над русиком я закончил, и у меня все данные на руках.. сделал несколько сравнительных скриншотов.

https://disk.yandex.ru/d/2We2YJ0EdNmOgQ

В графической части русификаторы не особо отличаются. Разные шрифты, и по разному перерисованы некоторые надписи. Большая часть этих отличий видна на сравнительных скриншотах (в имени файла zog — мой русик, wt — Whiskas Team). Из заметного — у меня переведены песеты и имена персонажей, у Вискаса оставлены оригинальные названия.

В текстовой части отличий побольше. В основе обоих русификаторов лежит оригинальный ЗОГовский текст (а он — адаптация текста от Нового Диска, если мне не изменяет память). Далее у Вискаса этот текст был во многом переработан, на выходе получился самостоятельный перевод с вкраплениями старого ЗОГа. В нескольких местах проскакивают остатки машинного перевода, но в целом перевод хороший, проведена отдельная работа с переносами строк.

У меня текст в той части, которая озвучена FreedomHellVOICE (в основном это катсцены) - полностью соответствует озвучке, в остальном взят за основу классический ЗОГовский текст. Хороший перевод, симбиоз старого проверенного, и свежайшего, озвученного FreedomHellVOICE, с моими доработками.

Самое заметное отличие в текстовой части — это перевод катсцен. Этих переводов есть три штуки, и они все разные. На скриншотах я сделал сравнение некоторых ключевых моментов, и известных косяков разных переводов (слева — старый ЗОГ, по центру — мой v2.1, справа —Whiskas Team v2.5Y). Как по мне, принципиальной разницы нет — переводят-то они одно и то же, можно использовать любой.

Установка обоих русификаторов одинаковая — через батник, написанный мной специально для перепаковки ресурсов. Но есть отличие. Мой русификатор добавляет/обновляет re4_tweaks, а в папку re4_tweaks\sideload добавляет русифицированные субтитры катсцен, удалять эту папку нельзя. Русификатор Вискаса, наоборот, удаляет папку re4_tweaks, чтобы субтитры были на русском.

Понял. Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.03.2023 в 20:28, burav2 сказал:

Обновил русификатор https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html

v2.1
Субтитры полностью адаптированы под русскую озвучку от FreedomHellVOICE (основная кампания + кампания Ады).
Перепроверены текстовые ресурсы, исправлено множество неточностей и ошибок, в том числе буква ё.
Возвращена совместимость с оригинальной Resident Evil 4 UHD (2014).
Добавлена установка re4_tweaks.
Добавлено несколько проверок для корректной установки и работы русификатора.
… и  новая текстура надписи ВЫ МЕРТВЫ!

В принципе, работа над русификатором завершена, HD текстуры перерисованы, текст отполирован и соответствует русской озвучке. Дальнейшие обновления, скорее всего, будут исправлениями недочётов, или адаптацией под новые версии HD Project.

Спасибо всем, кто принимал участие в разработке русификатора, надеюсь, никого не забыл упомянуть у себя на странице. Я провёл за этой работой, наверное, сотню-другую часов, повысил свои навыки кодинга и фотошопинга, и отполировал одну из любимых игр настолько, насколько хватило терпения и навыков. Если у кого есть желание поддержать меня, можете задонатить у меня на странице)

Вылетает на HD Project после битвы с водным монстром на записке в домике, где у него видение про своё тело. До этого вылетов не было. Если ставить репак Десептикона со встроенным Bursoft русификатором (не знаю какой версии, но старым), то записка читается. Возможно вылет из-за текстуры записки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Human_Shape_Replicator сказал:

Вылетает на HD Project после битвы с водным монстром на записке в домике, где у него видение про своё тело. До этого вылетов не было. Если ставить репак Десептикона со встроенным Bursoft русификатором (не знаю какой версии, но старым), то записка читается. Возможно вылет из-за текстуры записки.

не подтверждаю, сейчас проверил на чистом HD Project с русификатором 2.1 и озвучкой, вылетов не было

ставили на чистый HD Project? HDProject.ini  на месте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, burav2 сказал:

не подтверждаю, сейчас проверил на чистом HD Project с русификатором 2.1 и озвучкой, вылетов не было

ставили на чистый HD Project? HDProject.ini  на месте?

Репак Десептикона ставил. ini нету вообще этой, запара как я понял в этом? Надо другую версию игры качать где есть этот файл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Human_Shape_Replicator сказал:

Репак Десептикона ставил. ini нету вообще этой, запара как я понял в этом? Надо другую версию игры качать где есть этот файл?

возьмите любой репак, неважно какой. скачайте с офсайта HD Project и накатите сверху. вы получите чистую версию игры, можете проверить на ней момент вылета.

потом накатите мой русик 2.1, скачайте его с моей страницы, здесь на сайте — старая версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, burav2 сказал:

возьмите любой репак, неважно какой. скачайте с офсайта HD Project и накатите сверху. вы получите чистую версию игры, можете проверить на ней момент вылета.

потом накатите мой русик 2.1, скачайте его с моей страницы, здесь на сайте — старая версия

Репак простой игры уже скачал. Осталось HD Project выкачать. Русик уже качал, спасибо.

Изменено пользователем Human_Shape_Replicator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, burav2 сказал:

возьмите любой репак, неважно какой. скачайте с офсайта HD Project и накатите сверху. вы получите чистую версию игры, можете проверить на ней момент вылета.

потом накатите мой русик 2.1, скачайте его с моей страницы, здесь на сайте — старая версия

Какой-то убогий репак попался, нужных папок нет, всё переделано. Другой качать собираюсь, но там версия 1.1.1. На неё нормально всё пойдёт?

Изменено пользователем Human_Shape_Replicator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сделал бы кто репак нормальный, готовый, с HD Project, Озвучкой и этим русификатором пока такого нет

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 minutes ago, Chillstream said:

сделал бы кто репак нормальный, готовый, с HD Project, Озвучкой и этим русификатором

В репаках нет нужды. Всё спокойно ставится и на версию 2014-ого года.

1. Берите в Steam (или на "торрентах страны") чистую, оригинальную Resident Evil 4: Ultimate HD Edition.

2. Скачивайте (необходим VPN) и устанавливайте текстурный мод RE4HD Project.
https://www.re4hd.com/?page_id=9303

Моды к RE4HD, если нужны, найдёте здесь:
https://www.re4hd.com/?page_id=9322

3. Установите re4_tweaks. Расширяет функционал игры. В RE4HD он есть, но там старая версия.
https://github.com/nipkownix/re4_tweaks/releases

4. Затем русификаторы от BurSoft (текст) и FreedomHellVoice (звук).
https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html
https://www.zoneofgames.ru/games/resident_evil_4/files/7871.html


Каких-то проблем с установкой нет. Либо перекидываете файлы в директорию с игрой, либо запускаете инсталлятор или BAT-файл, которые всё за вас сделают. Вы больше потратите время на скачку, чем на установку.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, DedMoroz сказал:

В репаках нет нужды. Всё спокойно ставится и на версию 2014-ого года.

1. Берите в Steam (или на "торрентах страны") чистую, оригинальную Resident Evil 4: Ultimate HD Edition.

2. Скачивайте (необходим VPN) и устанавливайте текстурный мод RE4HD Project.
https://www.re4hd.com/?page_id=9303

Моды к RE4HD, если нужны, найдёте здесь:
https://www.re4hd.com/?page_id=9322

3. Установите re4_tweaks. Расширяет функционал игры. В RE4HD он есть, но там старая версия.
https://github.com/nipkownix/re4_tweaks/releases

4. Затем русификаторы от BurSoft (текст) и FreedomHellVoice (звук).
https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html
https://www.zoneofgames.ru/games/resident_evil_4/files/7871.html


Каких-то проблем с установкой нет. Либо перекидываете файлы в директорию с игрой, либо запускаете инсталлятор или BAT-файл, которые всё за вас сделают. Вы больше потратите время на скачку, чем на установку.

Я репак искал из-за версии игры. Просто не знаю какая версия игры лучше 1.0.6, 1.1.0 или 1.1.1. Возможно там изменения даже то и не нужные и несущественные. В любом случае 1.0.6 есть репак хатаба (добрая память) с его сайта.

Изменено пользователем Human_Shape_Replicator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DedMoroz сказал:

2. Скачивайте (необходим VPN)

*если торрентом качать ВПН-на не нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Human_Shape_Replicator А что за версия 1.1.1.? Последняя 1.1.0 была, насколько я знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, CKyHC сказал:

@Human_Shape_Replicator А что за версия 1.1.1.? Последняя 1.1.0 была, насколько я знаю...

Всё так и есть. Даже обновления из Steam за 27 и 28 февраля текущего года не меняют версию в меню, остаётся 1.1.0. Поэтому если где-то предлагают релиз с оригинальной игрой 1.1.1, это заведомо недобросовестно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AR-81 сказал:

обновления из Steam за 27 и 28 февраля текущего года

Чо за обновления?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×