Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, inhumate сказал:

да, как раз писал N в консоли при установке данного русификатора. Так что не принимается. Но да, буду рад, если заблуждаюсь. Нужно тестить.  Вернусь с ответом, как сравню оригинал vs русификатор. 

Вообще то перед тем как что то сделать с начало читай!При установки русификатора чтобы убрать зерно нужно выбрать Y,или у тебя по русскому плохо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DavieDzhons сказал:

Вообще то перед тем как что то сделать с начало читай!При установки русификатора чтобы убрать зерно нужно выбрать Y,или у тебя по русскому плохо!

И да, я именно про насыщенность зерна, а не отключения его или включения :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, inhumate сказал:

И да, я именно про насыщенность зерна, а не отключения его или включения :) 

Понятно очередной тролль!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DavieDzhons сказал:

Понятно очередной тролль!

Да, чего ты токсичностью исходишь. Давайте вместе тестить игру с русификатором. Мы ждали мод 8 лет! Если не будет вылетов и багов с текстурами это победа) Чего негатив накидывать.

Начну сегодня прохождение и буду баг репортить, тебе того же советую. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, inhumate сказал:

Да, чего ты токсичностью исходишь. Давайте вместе тестить игру с русификатором. Мы ждали мод 8 лет! Если не будет вылетов и багов с текстурами это победа) Чего негатив накидывать.

Начну сегодня прохождение и буду баг репортить, тебе того же советую. 

Вот именно.А ты со своей зернистостью по толще ему или по тоньше.Её все отключает ни кому этот шум не нужен!Один из дебильных эффектов на ряду с хроматической аберрацией и другой хренью!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DavieDzhons Спокойно. Чего орать?

Человек просто подметил изменение. Раз изменяется зернистость, то русификатор затрагивает не только тексты. А значит, может зацепить что-то важное.

На выходных займусь разбором русика и сравнением его с текущей версией HD Project, сейчас времени нет...

А кому что нравится — у всех фломастеры разные...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Отлично! Тогда тоже не буду зря время терять. Подожду ваш, а там видно будет…

Кстати, камень, который во всех русификаторах переводят как “Бирюза”, никакого отношения к бирюзе не имеет, это даже по цвету видно. Это “Blue Velvet” (оригинальное название в английской версии), или, так называемый “Синий бархат”. Так называется камень, впервые найденный в Танзании. Другое название — танзанит.

Он хоть и синий, но бывает и аметисто-фиолетовым. Вот инфа: https://color-harmony.livejournal.com/183114.html

Рекомендую переименовать.

Изменено пользователем CKyHC
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CKyHC отправил в лс ответ. просьба не распространять файлы, хотя уже это не столь важно, но все же :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Sergey3695 сказал:

@CKyHC будет новый русификатор, можешь не тратить время и не ковырять старый. Из изменений, которые записаны, но там их гораздо больше, полный список будет позже. Постараюсь до конца месяца посмотреть оригинал и прожект. Ждал релиз прожекта, чтобы не переделывать потом, теперь есть повод выложить в массы нормальный русификатор не ломающий игровые файлы.

  Скрыть содержимое
  • FRENCH_WIN32.dct переделан.
    • Без "ярости" монитора и других смешных орфографических ошибок.
    • Исправлена структура файла. Правый shift теперь отображается и другие надписи тоже.
  • Переделаны надписи на основе англ текста.
    • Исправлены переносы, обрывы строк, сам перевод, структура файлов (например не отображались надписи с азотом и озером).
    • Переделаны предметы торговца и товаров. Добавлено описание миномёта, куриного яйца. Исправлены ошибки в тексте, переносы.
  • Переделаны сабы на основе английских.
    • Убрана конкретная чушь. (Например Ковбой, вам в другую! игру xD)
    • Переделаны отчёты, появился у Ады текст, который есть, а перевода не было. Титры отображаются с нормальной скоростью.
    • Исправлены переговоры по рации. Удалена чушь. Подправлена "Ханниган"
    • Файлы где был один текст, но разные переводы, теперь одинаковы.
    • Исправлена фраза у торговца. "Незнакомец" теперь везде.
  • Исправлено отображение надписей в меню для русского (криво было).
  • Исправлены текстуры с управлением для джойстика.
  • Исправлена текстура с текстом (Персонажи выдумка бла-бла). На альфа канале теперь.
  • Исправлено отображение qte кнопок клавы (enter там и остальные).
  • Перерисовано лого "Наёмников".
  • Исправлен вылет при выходе из деревни (ворота в замок).
  • В инвентаре применён другой шрифт.
  • Файлы (документы) игры. Поправлены переносы, и обрывы строк, добавлена буква "ё".
  • Есть ещё какие-то изменения, но всего не упомнишь (возможно, список будет пополняться...)
  • Добавлено:
    • Добавлены русские текстуры для глав путей.
    • Буква 'ё' и 'Ё'.
    • Перерисованы текстуры для меню с 'ё'.

 

О, спасибо большое! Будем ждать ваш русификатор! Тогда тесты прежнего поставлю на холд (оставлю это самым упоротым в этой теме :D ), раз в нем большого смысла уже нет.

 

 

Изменено пользователем inhumate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто ставил русификатор звука, отпишитесь, подходит к новой версии HD Project?

 

5 hours ago, Sergey3695 said:

@CKyHC будет новый русификатор, можешь не тратить время и не ковырять старый.

А разве старый не работает? На ZoGe есть версия 1.4, но на сайте автора нашёл 1.5:
https://bursoft-portable.blogspot.com/p/resident-evil-4.html

Русский текст появился. Протестировал совсем немного (до первой печатной машинки).
Ставился правда русификатор долго (5 минут), т.к. распаковывал и запаковывал ресурсы.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сделать порт самого первого русификатора если кто-то ещё его помнит? Там хороший перевод был. Он ещё устанавливался на версию игры без теней и всей красоты. Помню купил ещё 2005 на DVD диске.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужто дождались финальной версии мода?) :dance4:

Крутяк, чувак молодец, довёл дело до конца

Я так и не понял, работает текущая версия моего русификатора или нет?

На днях гляну, есть ли какие-то изменения в структуре игровых файлов, может что-то куда-то переехало, и, при необходимости, адаптирую русик

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я проверил с русификатором все документы, только один вызывает “неотображение” текстур и вылет — анонимная записка. По прохождению проблем не встречается.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×