Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@HuMaNNoS

по 1 скрину, не переведено это. надо файл искать и переводить.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, что товарищи выше уже намутили мод для английской версии с сабами, не проще ли уже по нормальному перевести заново текст для английской версии, раз и навсегда решив проблему “французского языка”?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 смешно. нормальный же текст. вот фикс.

RE4 Evd rus fix.7z
https://drive.google.com/open?id=16-8Pyc4oxKOVFAX-Yye2lE0RfXUcyYsc
1.

7Q7gMr6.jpg


на - Эй, это тот пес.
2.

4jQGDYV.jpg


Убрана фраза - Все хорошо?
3.

rYkJ9aZ.jpg


Нормальные вопросы, для нормального Леона. а не - Что правда?
4.

aH78BiX.jpg


Исправил это недоразумение.
5.

FMdzHPY.jpg


И я тоже. Т.к. ты этого не произносишь. Заменено на - Это будет трудно объяснить на таможне?
6.

3zObsZ8.jpg


Благодаря мне, теперь эта фраза выше.
7.
Добавлен пробел во фразе, когда Леон впервые встретил Эшли и там не возможно было прочитать, что написано, т.к. фраза должна была идти позже.

Для англ сабов использовался тот же список файлов, только заменяет немецкую. Если что-то не переведено — то и не переведено там. Т.к. я не искал текст этот. Да он и не мешает прохождению.

До остального не докопаться.  p.s. See you around.

Изменено пользователем Sergey3695
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Sergey3695 сказал:

До остального не докопаться.  p.s. See you around.

Так себе ответ. =/
Если уж переводить, то нормально, целиком и хотя бы попытаться подправить всю ту петросянщину Леона, которой в оригинале нет.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 дерзай.

для вставки русского текста. алфавит и прога на его основе.

https://drive.google.com/open?id=1emVRcSXwXcejwen1s09pO4XaQDLCo8Y4

https://drive.google.com/open?id=1ogSF1LZcTMSDA28HpuRaR_befdQa8WIq

Изменено пользователем Sergey3695
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sergey3695 сказал:

@Damin72 смешно. нормальный же текст. вот фикс.

RE4 Evd rus fix.7z
https://drive.google.com/open?id=16-8Pyc4oxKOVFAX-Yye2lE0RfXUcyYsc
Большое спасибо конечно!Но куда это вставлять?Эти файлы заменяют оригинальные в русификаторе или как?Или просто добавляются в соответствующие папки русификатора?

 

Изменено пользователем DavieDzhons

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DavieDzhons сказал:

Большое спасибо конечно!Но куда это вставлять?Эти файлы заменяют оригинальные в русификаторе или как?Или просто добавляются в соответствующие папки русификатора?

Полагаю, сначала нужно установить Русификатор текста v.1.20 .

А затем поместить с заменой файлы из патча в папку с игрой:

G:\Steam\steamapps\common\Resident Evil 4\BIO4\Evd\

Изменено пользователем RU-DIK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Sergey3695 сказал:

@Damin72 дерзай.

для вставки русского текста. алфавит и прога на его основе.

https://drive.google.com/open?id=1emVRcSXwXcejwen1s09pO4XaQDLCo8Y4

https://drive.google.com/open?id=1ogSF1LZcTMSDA28HpuRaR_befdQa8WIq

Одной незначительной проблемой меньше. Остались самые запарные. Спасибо.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, RU-DIK сказал:

Полагаю, сначала нужно установить Русификатор текста v.1.20 .

А затем поместить с заменой файлы из патча в папку с игрой:

G:\Steam\steamapps\common\Resident Evil 4\BIO4\Evd\

для моего русификатора RE4HD (а, как по мне, после выхода RE4HD Project Release 3 эту версию нужно считать основной для модификаций) можно либо

  1. закинуть эти evd’шки в resident-evil-4-hd-ru-zog\ADD\BIO4\Evd (не самый лучший вариант)
  2. извлечь из этих evd’шек файлы русификации и раскидать с заменой по нужным папкам в resident-evil-4-hd-ru-zog\PATCH\BIO4\Evd (правильный вариант)

собственно, вот файлы для варианта 2, структура каталогов сохранена https://yadi.sk/d/tL3plHGu3aFrBQ

 

Изменено пользователем burav2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.08.2018 в 17:28, Sergey3695 сказал:

 

FMdzHPY.jpg


И я тоже. Т.к. ты этого не произносишь. Заменено на - Это будет трудно объяснить на таможне?

Знак вопроса здесь явно лишний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@burav2 https://drive.google.com/open?id=17Lwq8o970itjJff8z_nZMIOSf-OucqXp

p.s. но я могу и стереть с диска по ошибке, если нужно будет место.

Изменено пользователем Sergey3695
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Добавил QBMS скрипты для DCT и Coder для русского текста by Thief1987. ссылка выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×