Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

IoG

Можешь скинуть русские сабы к оригинальной игре? Сюда или в ЛС (если это офф.русик). А то все русики в виде патча идут, ставятся на саму игру, которой у меня нет.

В версии от НД да и в оригинале я думаю что лежит текст в архиве xfile.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам сабы http://rghost.ru/52761620

xfile.dat http://yadi.sk/d/N9S8scJxJmkND

Мне бы хватило английских сабов, так даже лучше ИМХО, кто-нибудь знает как их можно добавить?

Изменено пользователем Miha_xXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавить нужно не только сабы, в HD добавили новые пункты с управлением и видеонастройками, это не много конечно,но всё таки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавить нужно не только сабы, в HD добавили новые пункты с управлением и видеонастройками, это не много конечно,но всё таки

К черту! Только субтитры, только хардкор!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, где лежат ролики от игры? В папке movie которые были я сделал их http://yadi.sk/d/l44HK4UHJnxAa, а вот где ещё есть они (вопрос). Брал за основу те что в хорошем качестве http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/2928/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста, где лежат ролики от игры? В папке movie которые были я сделал их http://yadi.sk/d/l44HK4UHJnxAa, а вот где ещё есть они (вопрос). Брал за основу те что в хорошем качестве http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/2928/.

В игре остались ролике только в компании за Аду. Все остальные теперь проигрываются на движке в реальном времени, т.е. это не видеофайлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре остались ролике только в компании за Аду. Все остальные теперь проигрываются на движке в реальном времени, т.е. это не видеофайлы.

А интересно если их сделать в таком же формате и тупо закинуть в папку мува с игрой?

Надо будет на досуге глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам сабы http://rghost.ru/52761620

xfile.dat http://yadi.sk/d/N9S8scJxJmkND

Мне бы хватило английских сабов, так даже лучше ИМХО, кто-нибудь знает как их можно добавить?

Рассказали бы хоть что с ними делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам сабы http://rghost.ru/52761620

xfile.dat http://yadi.sk/d/N9S8scJxJmkND

Мне бы хватило английских сабов, так даже лучше ИМХО, кто-нибудь знает как их можно добавить?

Тут нет сабов, одни картинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все остальные теперь проигрываются на движке в реальном времени, т.е. это не видеофайлы.

Скажите - "Аллилуйя!"

Из всего я понял две вещи:

1. Из-за неизвестного формата запакованных файлов, локализация сильно буксуется.

2. Из-за "утерянных" английских сабов, перевод будет базироваться на другом языке.

Что-ж, пожелаю ребятам удачи! :smile: И жду с нетерпением перевод.

В кои-то веки смогу полностью понять, что происходит в катц-сценах, слушая качественную английскую озвучку. (тут можно вставить шутку про то, что за это время можно было выучить английский)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждый день, по 2-3 раза вижу одни и теже вопросы в обоих темах Резидента 4 НД : Перевод будет? А будете переводить? Стоит надеяться на перевод? Перевода можно не ждать? Че как с переводом? Будете браться за перевод?

Ну неужели не хватает ума почитать посты выше? Пройти на стр. назад и там почитать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FooS

Толсто, особенно учитывая пост с верху.

Изменено пользователем xMax_endo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сарказм же :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×