Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Тут нет сабов, одни картинки.

Мне ответили, что сабы в xfile

В версии от НД да и в оригинале я думаю что лежит текст в архиве xfile.

, я залил xfile, где они по вашему мнению?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет?

:rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes::rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет?

Сомневаюсь, не могут впихнуть старый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к большому удивлению сейвы от HD Edition нормально работаю на обычной версии игры. Может всё таки перевод можно адаптировать, просто вы сильно за гоняетесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может всё таки перевод можно адаптировать, просто вы сильно за гоняетесь?

Нужно разобраться, где в этой версии лежат субтитры других языков (т.к. субтитров нет только английских) и подменить какой-то из других языков русским. Но для этого надо еще понять, где в предыдущей версии лежал этот самый перевод и шрифты от него, чтобы и шрифты поменять.

В этом пока вроде как проблема, никто еще не понял, где и что лежит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой прогресс есть, но до релиза еще далеко =(

 

Spoiler

3c4775522a6f964c4ab52a022d95d6.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждый день, по 2-3 раза вижу одни и теже вопросы в обоих темах Резидента 4 НД : Перевод будет? А будете переводить? Стоит надеяться на перевод? Перевода можно не ждать? Че как с переводом? Будете браться за перевод?

Ну неужели не хватает ума почитать посты выше? Пройти на стр. назад и там почитать?

Вопрошайки - раковая опухоль на теле ZoG'a х_х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшой прогресс есть, но до релиза еще далеко =(

 

Spoiler

3c4775522a6f964c4ab52a022d95d6.jpg

круто. надеемся на тебя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к большому удивлению сейвы от HD Edition нормально работаю на обычной версии игры. Может всё таки перевод можно адаптировать, просто вы сильно за гоняетесь?

А подходят ли от простой к HD версии? Меня это больше интересует :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужна помощь с переводом чего либо я с удовольствием помогу, а то помню я ту лохализация, там очень много было недочетов в сравнении с оригиналом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю не стоит переводить её с нуля, можно взять за основу перевод от НД и их шрифты.Вот только надо учесть что форматы теперь разные, Haoose сможешь использовать формат обычной версии от НД и конвертировать его в формат для HD версии?

Изменено пользователем csexekruger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю не стоит переводить её с нуля, можно взять за основу перевод от НД и их шрифты.Вот только надо учесть что форматы теперь разные, Haoose сможешь использовать формат обычной версии от НД и конвертировать его в формат для HD версии?

В любом случае, часть работы придется делать с нуля. А именно - субтитры к кат-сценам, которых не было в предыдущих версиях Резидента.

С учетом того, что персонажи много разговоров разговаривают, это фактически половина от общей работы. Плюс перерисовка экранов информации, которые так же либо изменены либо добавлены новые.

Изменено пользователем Doctor Evil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы не подсмотреть перевод, установив русификатор видеороликов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В любом случае, часть работы придется делать с нуля. А именно - субтитры к кат-сценам, которых не было в предыдущих версиях Резидента.

С учетом того, что персонажи много разговоров разговаривают, это фактически половина от общей работы. Плюс перерисовка экранов информации, которые так же либо изменены либо добавлены новые.

Которых кат-сцен не было в оригинале? В HD переиздании никаких новых диалогов, глав и пр нетъ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы не сказал, что в игре очень много текста. Основной объем приходится на различные записки и бумаги, но для начала можно сделать диалоги. А кат-сцены уже есть на русском языке в обычной версии, то есть не нужно парится с переводом.

Основная задача сейчас состоит в создании упаковщика/распаковщика...

Изменено пользователем jackofbladess

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я не могу загуглить это, потому что я вообще не понимаю о чем ты. Циклы это циклы, условия это условия. Они не заменяют друг друга. Поэтому код в студию. Сейчас мне нужно как минимум два сообщения. И с таким мышлением, ты далеко не уйдешь. Ты должен себе оставлять место для развития и улучшения системы, гибкости. Если я захочу сделать, что-то еще, с таким же эффектом, то у меня уже есть готовое решение, а у тебя его нет. Ну ок, делай 99 гифок, а я один шейдер сделаю.
    • Здравствуйте, те, кто прошел игру с переводом, вы тоже заметили, что некоторые тексты не были переведены? (например, небольшой текст о Титанике или, насколько я помню, записка в военной казарме).  Как и SamhainGhost, я не нашел файлов локализации. Спасибо Hello, for those who have finished the game with the translation, have you also noticed that some texts have not been translated? (For example, the short text on the Titanic or, from memory, a note in the military barracks.) Like SamhainGhost, I couldn't find any localization files.
    •   Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2   «Беги, чтобы спасти мир!» Sonic Generations Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения. Там он встречает другого себя... Shadow Generations Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством. Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы и стоит между выбором - светом и тьмой...? Два мира, рождённые из искривления пространств. Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!     Последняя игра, анонсированная на фестивале. Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!     Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • @SilverFoxRus в лс посмотрите.
    • Valthirian Arc: Hero School Story 2 Дата выхода: 22 июн. 2023 г. Жанр: RPG, Симуляторы, Стратегии, Аниме, Приключения Разработчик: Agate International Издательство: PQube Платформы: PS5, Xbox Series, PS4, Xbox One, Switch, ПК https://store.steampowered.com/app/1453640/Valthirian_Arc_Hero_School_Story_2/ Valthirian Arc: Hero School Story 2 скрещивает японскую ролевую игру с симулятором управления школой. Игроку предлагает возглавить академию по подготовке героев. Задача юзера: воспитать новое поколение бойцов, чтобы они смогли быть готовыми к битве за Вальтирию. Геймплей в Valthirian Arc: Hero School Story 2 можно условно поделить на две составляющие. Сначала геймер занимается менеджментом. Он составляет расписание для учеников, продумывает курсы, тренирует своих подопечных. Затем он отправляет будущих искателей приключений выполнять различные квесты и лично принимает участие в битвах. Сражения здесь пошаговые. В них надо грамотно использовать классовые способности и искать уязвимости у противников. Боевая система вынуждает подбирать оптимальный состав команды и вознаграждает за риск. Машинный русификатор Steam v11514962 от 22 июня 2023 (не уверен, что будет корректно работать на последней версии) https://drive.google.com/file/d/10VPRWkecase1t-XY9UDjEIzXxbnh41CL/view?usp=sharing  
    • так именно после этого всё и слетело (
    • @SilverFoxRus там лучше сделать проверку файлов игры через steam Шаг 1: Подготовка ⚠️ ОБЯЗАТЕЛЬНО перед первым запуском лаунчера: Откройте Steam Нажмите правой кнопкой на игру → «Свойства» → «Установленные файлы» Выберите «Проверить целостность файлов игры» Дождитесь завершения проверки Это восстановит оригинальные файлы локализации.   А потом уже ставить через лаунчер.
    • 1) надо выбрать папку с игрой, он посмотрит есть ли русификатор, если русификатора нет, то предложить скачать -check
      2)3 вариант(лучше второй) — применить — дальше всё как на моих скринах. — я третий нажимала — check
      3 — нет такой картинки

      Win11 если что сейчас попробую еще раз. потому что не ставится и старый ( который с батником) и слетело dx12  
    • Понятнее не стало
      1) надо выбрать папку с игрой, он посмотрит есть ли русификатор, если русификатора нет, то предложить скачать
      2)3 вариант(лучше второй) — применить — дальше всё как на моих скринах.

      Если у вас никакой реакции на кнопочки нет — значит по какой-то причине он не работает, по какой не скажу.

      а при нажатии на 3 вариант вот какая реакция должна быть
      Вполне сойдёт за “лампочку”.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×