Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

pashakul

Новички+
  • Публикации

    14
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О pashakul

  • Звание
    Новичок
  1. Broken Age

    Будем за 2 эпизод браться? Просто хотелось бы, чтобы не разбежались и дождались 2 эпизода. Одно дело перевести, а другое распаковать... ^_^
  2. The Wolf Among Us

    Не работает русификатор в 1 эпизоде. С 5 все норм. Другие не проверял. Сейчас попробую альтернативный вариант. Странно... проблем с русификатором от Tolma4 никогда не было. Да, скачал "Альтернатива 2" и все заработало... странно
  3. Broken Age

    а на чем перевод застрял? на шрифтах?
  4. The Wolf Among Us

    Хех. Я уверен, у большинства с вами уже ассоциация: TellTale - Tolma4) Поэтому хотелось бы от вас увидеть переводы и последующих игр от TellTale games. Все таки конкурентов нет и не предвидится (про quckly я промолчу...)
  5. Broken Age

    MainGame_enUS.lua Часть 7 из 12 - проверено MainGame_enUS.lua Часть 8 из 12 готово
  6. Broken Age

    MainGame_enUS.lua Часть 6 из 12 Проверено
  7. Broken Age

    MainGame_enUS.lua Часть 5 из 12 Done
  8. Broken Age

    sLine = "Look, I'm sorry I lost Jessie's egg, okay?", MainGame_enUS.lua Часть 4 из 12 - Done но рекомендую проверить, так как не уверен в окончаниях
  9. Broken Age

    sLine = "Послушайте, мне очень жаль, что я потеряла яйцо Джесси, хорошо?", в данном случае замена разрешима? sLine = "Послушайте, мне очень жаль, что я потеряла яйцо Джесси.",
  10. Broken Age

    MainGame_enUS.lua Часть 1 из 12 MainGame_enUS.lua Часть 2 из 12 MainGame_enUS.lua Часть 3 из 12 на орфографию проверены. P.S. что делать с несколькими вариантами переводов?
  11. Broken Age

    sLine = "Нажми /SKIPBUTTON/ для пропуска катсцены." Исправлять SKIPBUTTON на ПРОБЕЛ?
  12. Broken Age

    Так же могу помочь. Не гарантирую 100% качество, но текст просмотреть и подредактировать могу.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×