Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

заливай!

вот только у меня самой игрушки нету

SerGEAnt а у тебя нет случайно? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет конечно, я в нее вообще не играл.

ууу много потерял дружище :drinks: поставлю качать раз такое дело, она в свободном доступе на old-games есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ууу много потерял дружище

Уже ничего не поделаешь - слишком графика отталкивающая, вот портанули бы ее на psp ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://repsru.ifolder.ru/11042018 - вот русская озвучка от Триады, кому интересно. Распаковать и скопировать в папку с игрой с заменой файлов.

Небольшая ошибка: у вас в архиве указан путь Anachronox\SOUND\DIALOG, а должен – Anachronox\anoxdata\SOUND\DIALOG. Или в триадовской версии подпапки "anoxdata" нет?

Расхождения с текстовым переводом от Vomac'a, думаю, будут огромные. :smile:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да путь некорректный, извиняюсь, просто в свое время выдрал звук и забыл.

Чтобы не было расхождения, емнип, в настройках игры придется ставить не текст и звук, а только звук, тогда во время диалогов сабы отображаться не будут. В общем я ставил звук на русик от Vomac'a, получалась полная русская версия.

Изменено пользователем romikvol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да путь некорректный, извиняюсь, просто в свое время выдрал звук и забыл.

Чтобы не было расхождения, емнип, в настройках игры придется ставить не текст и звук, а только звук, тогда во время диалогов сабы отображаться не будут. В общем я ставил звук на русик от Vomac'a, получалась полная русская версия.

и хочешь сказать с русиком Вомака и Ко :) совпадает? ) По мне так в таком случае лучше или слушать или читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совпадений процентов 80 наверное будет :) А то и меньше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

у меня такое было - у меня проблема решилась тем, что я раз 10 нажал Retry ) Но а вообще если всё правильно установил то таких проблем быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ помогите пожалуйста!установил русик и озвучку и через время начинает игра виснуть с заходом в квест лог(F1) или в меню партии!откатываю русик и норм становится с озвучкой вроде проблем нет!чо делать?кто сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ помогите пожалуйста!установил русик и озвучку и через время начинает игра виснуть с заходом в квест лог(F1) или в меню партии!откатываю русик и норм становится с озвучкой вроде проблем нет!чо делать?кто сталкивался?

Ставил русский текст без озвучки на английскую 1.00 (диск от "процедуры 2000") и все работает. Полазь в GCT Setup, попробуй изменять параметры настройки, может поможет. У меня например на 3dfx не запускается игра вообще, а на openGL - все отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

всё просто, надо было размонтировать образ с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так давно хотелось в анахронокс переиграть, а нормального русификатора небыло.

рад что нашел здесь. сейчас скачаю, посмотрю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Istanbul: Digital Edition

      Метки: Казуальная игра, Стратегия, Инди, Настольная с полем, Настольная игра Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 18 октября 2018 года Отзывы Steam: 241 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Chillstream
      Post Trauma

      Метки: Выживание, Сюрреалистичная, Зомби, Хоррор Разработчик: RED SOUL GAMES Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы: 5 отзывов Описание:
      Головоломка-хоррор в духе классических игр для PS2. Перемещайтесь по миру, ликвидируйте угрозы и ищите других персонажей, потерявшихся в глубинах Мрака (Gloom).
      Сделал русификатор: https://workupload.com/file/VW58YVwv4WR
      Установка: Закинуть файл по пути Post Trauma\UE5_PostTrauma\Content\Paks
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • решил еще раз посмотреть эту игру, раньше я ошибался текст который я нашел не относится к субтитрам внутри игры, вот такие текста в открытую лежат в textasset
      но вот этот текст другое
      путём долго поиска я нашёл его через 16 бит кодировку в файле
      Tutorial1-sharedassets3.assets-1683.dat
      и только через Hex я увидел этот текст
      Как это переводить?
    • А русификатор на 2-ю часть, что тут выложил уважаемый @darlene , не мышиный, что ли? Спасибо ему, что есть русификатор, а дальше — ручками, ручками.
    • А, прикольная игра. P.S. Понятно. Жаль. Как я понял, текст раскинут по файлам. Названия файлов, привязаны к определённому месту в игре. P.P.S. В отличие от Gerald у меня игры, которые я предлагаю, это те в которые я сам играл/запускал, то есть отобранные.
    • @Alex Po Quest мне переводить пока нечего, вы там с геральдом игрушки кидаете на перевод, у него конечно прям совсем нишевые, у тебя получше, вчера еще одну игру смотрел про какой то грузовичок доставку чтоли, но там демка.

      Короче вот первая строчка текста, надо будет найти все такие файлы формата Uasset без Uexp, потому что в каждом файле какое то количество строк, проги которые я качал не читают эти файлы, походу тут надо качать движок анриала правильной версии и через него редачить,  так что я умываю руки пока не будет каких то советов как перевести эти файлы.
    • Ответ, видимо, предназначался не для меня. 
      Если речь о шрифтах, то я их сумел перенести из русификатора к оригинальной игре. Так что всё хорошо!
    • я не уверен, но постараюсь, дел других по горло
    • Вроде, есть. Поиграл минут 40. Накинули немного текста. Мне поначалу не понравилось, из-за графики, плюс убивали быстро, но потом разобрался как играть, уворачиваясь от пуль и понравилось, но без русского прекратил проходить.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×