Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как дела с переводом, Человече?

Не могу больше ждать, и на эти сурогаты фаргусовские смотреть тоже не выносимо!!!

Терпеньем сила та зовётся,

Что заставляет ждать меня Анахронокса!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раньше я писал, что начну потихоньку переводить, для себя, просто так... так что месяца три убью на это дело... а как ты думал?! там текста на восемь мегабайт, :shok: да еще постоянно за поинтерами следить, дабы ошибок не было... вот и скажи сам сколько потребуется времени одному человеку для перевода? :)

PS. Нууу, не совсе восемь, конечно...это файлов на восемь мегов, которые требуется перевести, ну а текста, если с них повыдерать, на метр-полтора наверное наберется...это я оптимистически так, типа, себя успокоить :D

PPS. Если есть желание помочь - стукнись в аську 300-536-338

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чтож, я в принципе так и думал, что помощи не будет :D

Как доделаю - так и выложу....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Братцы, зацените фишку!!!

Особенно про Пако "Повстанца" Эстрелла... и как он наречён здесь :D

http://www.igromania.ru/games/?anachr+sol

Мдяя... почему "Пуно"? В английском варианте вообще буквы "н" нету... "El Puco" - где тут "н"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гы.. я понял.. они Puco - прочли как ПУКО.. =) а не Пучо..

p.s. это как с каким-то темным эльфом из какого-то фэнтези Дризд, что-ли его звали.. стали переводить как Дзирт.. типа-того, в общем.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли у кого англофикатор для версии Anachronox от 7 Волка? Буду очень признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!!!

Как продвигается перевод, старичёк?

Я бы даже помог тебе, только не знаю чем и как....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет!!!

Как продвигается перевод, старичёк?

Я бы даже помог тебе, только не знаю чем и как....

Перевод продвигается неплохо :) Хотя часто приходиться тупо чесать маковку пытаясь подобрать адекватный перевод для предложений, построенных из слэнговых словечек. А насчет помощи - стукнись мне в аську 300536338

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа,у меня проблема!Стоит "Фаргус" со всеми его патчами.Так вот,есть такой квест когда нужно следить за челом одним(почти в самом начале игры).И вот этот чел у меня глючит.То есть он проходит через несколько карт с подзагрузкой.С одной карты уходит, на другой появляется.Но нужно быть очень близко к нему иначе на следующей карте он не появится.

А дальше он едет на лифте и я за ним ну никак не успеваю!То есть доезжаю вижу его, а потом происходит загрузка уровня и он исчезает!!Вот зараза!

Что посоветуете?В английскую версию играть не предлагайте,я ее года полтора назад прошел и теперь хотел именно русскую пройти.

P.S.Кстати,перед тем как ставить игру я поставил 46билд(его можно поставить без игры!),а потом установив игру через него выбрал высокое разрешение 1600*1200.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А дальше он едет на лифте и я за ним ну никак не успеваю!То есть доезжаю вижу его, а потом происходит загрузка уровня и он исчезает!!Вот зараза!

P.S.Кстати,перед тем как ставить игру я поставил 46билд(его можно поставить без игры!),а потом установив игру через него выбрал высокое разрешение 1600*1200.

Даже и не знаю чем тебе помочь. На любом переводе преследование спокойно проходится, никаких глюков замечано не было :(

Кстати, ЛЮБОЙ патч ставиться без игры. Я имею в виду, разумеется, не фаргусовские патчи, а обычные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уффф...Решил проблему!Пришлось поизвращаться конечно.Вобщем обогнал я его перед лифтом и уехал на следующую карту раньше.Вот только он от ларька с фруктами отошел ,я сразу вызвал лифт и уехал.

Но!Получилось раза с десятого.Так что точного рецепта не вывел..

А дальше опять упустил! :russian_roulette: Я говорю,дело все в том, что видимо глючит скрипт,отвечающий за расстояние до обьекта.У меня по крайней мере.И если я перехожу на другую карту и его визуально не "вижу",в этот момент,то он на следующей карте не повляется и все летит к чертям!

А после лифта,если помните,еще два перехода с карты на карту,причем почти подряд(там по наклонной дорожке два раза!).И мне пришлось держаться почти рядом с ним и стараться,что бы "тревога" не включилась.Вот и упустил.Вобщем по новой пришлось с лифтом возиться.На сей раз думал вообще не получится.Ну никак он не хотел на следующей карте появляться!Такие сцены получались - жуть!

Например лифта вобще нет,а я вместе с дедом просто улетаю наверх :shok: .Или подпустил его слишком близко и сработала "тревога"(он по сторонам мечется), а два чела,которые с ним по идее на лифте уезжают уезжают без него, мне показывают как он убегает и тут происходит загрузка карты и...надпись "Группа убита в бою" :shok::shok:

Тут, я понял, происходит следующее - я на секунду раньше него поднимаюсь вверх,он за мной, то есть он находится близко от меня и мы тогда вместе переходим на следующий уровень.Может быть с кодами можно было поиграться?Режим полета,там(что б сразу за ним полететь не дожидаясь лифта),или переход на следующий уровень сразу?

Вот такая слежка у меня вышла.Врочем, если это только у меня такое,даже не знаю...Чем это может быть вызвано?

Дальше, слава богу, носок нормально взялся.Там кат сцена(смешная) с этим,который носок дает, а не то что с ним разговариваешь и выбираешь ответ.

Иду играть дальше.Если еще будет что интересное - напишу.Перевод, кстати, "Фаргуса" весьма не плох.Может вам имеет смысл его взять за основу,поправить только "баговые" моменты?

И спасибо вам большое за решение проблемы с деньгами.А то до сих пор бы в баре сидел. :drinks:

Ну вот, опять проблема!Билеты на Сандер.Причем один билет я купил у торговца на трубах и появлялась надпись,что он взят и играла музыка.А второй билет "выболтал" у ученого.И так же появлялось сообщение и играла музыка.

Даже в задачах написано что билеты есть и можно лететь, а контролер не пускает!

Что делать?

И еще не берется роза(сообщение не появляется,музыка не играет), а я помню, что она нужна для знакомства женщины с ученым и это,если не ошибаюсь, один из вариантов получения билета...

Ну вот, опять проблема!Билеты на Сандер.Причем один билет я купил у торговца на трубах и появлялась надпись,что он взят и играла музыка.А второй билет "выболтал" у ученого.И так же появлялось сообщение и играла музыка.

Даже в задачах написано что билеты есть и можно лететь, а контролер не пускает!

Что делать?

И еще не берется роза(сообщение не появляется,музыка не играет), а я помню, что она нужна для знакомства женщины с ученым и это,если не ошибаюсь, один из вариантов получения билета...

Изменено пользователем djohn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За основу и взят перевод Фаргуса. Только я перевожу с нуля, сверяясь по делу с ним, ибо Фаргус некоторыу моменты или НЕ переводил или просто УДАЛЯЛ целые фразы, которые были сленговые.

Проблема с квестами у Фаргуса из-за локализации имен предметов и скриптов, с ними связанных. Все было бы нормально если бы не еб@@@@я система с графическими алфавитами. Некоторые символы русского алфавита игрушка просто не так понимает и не может сопоставить скажем, объект взятый с объектом добавленным в инвентарь из-за чего надпись о том, что объект взят есть (с музыкой), а самого предмета в инвентаре нет и триггер, который должен был стать 1, показывая что предмет у вас, остается в положении 0. А это, как понимаете, не дает играть дальше :). Ну есть и еще пара моментов, которые так же отвечают за глюки в игре :)

Осталось где-то процентов 50 и я таки закончу перевод :russian_roulette: Хотя это в количестве файлов, а вовсе не в объеме <_< Названия предметов по английски, но описания их по русски :) Вроде пока все чики-тики, тьфу-тьфу :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблему с билетами решил noclip.Просто в наглую прошел мимо билетера сквозь решетку и все!Но..После этого нужно сохраниться и вернуть игру в нормальное состояние, без режима кодов.Потому что если этого не сделать то в последствии можно оказаться в откытом космосе,а не на корабле ученых.Что со мной и случилось.

Не включилась кат сцена перед "задающим вопросы" и в итоге оказался парящим в пространстве :shok:

Кстати, в режиме кодов наткнулся на меню - выглядит как игровое(голубенькое) и там различные параметры можно изменять,как я понял, в том числе и параметры инвентаря.

Объекты там написаны по русски и их можно добавлять или удалять.Я только не понял,это все объекты имеющиеся в игре, или только по области, но их там много?Так вот,я нашел там билеты и добавил их в инвентарь.И все равно меня билетер не впустил!Хотя билеты БЫЛИ в инвентаре!Чертов тригер не срабатывал!!!

Вобщем проходится пока игра очень туго - еле-еле с сюжетными квестами,про дополнительные даже не говорю.

P.S.А сленг вы имеете в виду, например "треп" Грумпуса? Он действительно не переведен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, в режиме кодов наткнулся на меню - выглядит как игровое(голубенькое) и там различные параметры можно изменять,как я понял, в том числе и параметры инвентаря.

Объекты там написаны по русски и их можно добавлять или удалять.Я только не понял,это все объекты имеющиеся в игре, или только по области, но их там много?Так вот,я нашел там билеты и добавил их в инвентарь.И все равно меня билетер не впустил!Хотя билеты БЫЛИ в инвентаре!Чертов тригер не срабатывал!!!

Я об этом писал - что в менюхе можно добавлять предметы - я так русскую фаргуса со всеми патчами фирмовыми и проходил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Cartagra: Tsuki Kurui no Yamai / Cartagra: Affliction of the Soul

      Метки: Визуальная новелла, Детектив, Аниме, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Innocent Grey Издатель: MangaGamer Дата выхода: 26 июня 2026 года Отзывы Steam: 15 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 81% (165 отзывов на 02.06.26)
      Fatekeeper — ролевой экшен, который понравится не только любителям строго следовать сюжету, но и увлечённым исследователям. Путешествуйте по древним полям сражений, огромным пещерам, тихим лесам и позабытым святилищам в поисках тайн, артефактов… и неожиданных приключений.
      Вам предстоит сразиться со множеством разнообразных противников, обладающих собственными слабостями и преимуществами, а так же уникальным стилем боя. В этой игре важны как подготовка, так и умение использовать возможности персонажа. Вступайте в динамичные рукопашные схватки, атакуйте врагов заклинаниями и на ходу меняйте тактику.
      По ходу игры будут меняться не только поверхностные характеристики героя: вы сможете выбирать различные боевые стили, свойства и школы магии, чтобы развивать своего уникального персонажа. Создать грубого силача, ловкого проныру или смертоносного мага? Решать вам!
      Русификатор от clarkkent:
      boosty

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подтверждаю. Последняя версия перевода от Mognet содержит баги. Игра крашится с ошибкой, лично у меня на главе 7 “Оставшиеся позади”, когда действие переносится в сектор 5.   Версия перевода мистера nik1967 работает стабильно
    • Ой ребят не в обиду, с момента как прошёл это произведение — 2 раза систему менял, в облако русификатор не закидывал, а флешка которая была выделена для подобных файлов почила естественным образом в начале года, уж не серчайте Вот, может @Presto нас спасёт )  
    • https://store.steampowered.com/app/831560/WARRIORS_OROCHI_4/ — страница игры Жанр: мусоу, аниме, слешер  Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. (Omega Force) Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Платформы: Windows, PS4, Nintendo Switch, Xbox One Дата выхода: 18 Октября 2018 На перевод. Там еще сезонник, но я не знаю, нужен ли он для перевода.
    • А где предыдущую версию взять?
    • Мне казалось, что наоборот надо навалить сюжета, что бы была целая картина.
      А построчный перевод выдернут из контекста. Я бы и сам не понял как это переводить.
    • Незнаю где спросить, купила игру в стиме и словила баг, у меня почему-то персонажи все невидимые, помогите:)
    • А, понятно. Я и дропнул. Заманался.
    • @MaxysT Biomutant тоже прикольный, но я играл в него до первых патчей, а потом там добавили обычный для опенворлдов респаун врагов, и в этом случае я бы игру дропнул. А так из багов там была разве что пара багованных допквестов, которые нельзя было выполнить.
    • @edifiei Злой запад прикольный, расслабляет, если не пытаться гоняться за ачивками и последним уровнем сложности.
    • Я рад, что у вас столько свободного времени, что вы можете себе позволить проходить одну сюжетную игру на 100+ часов много раз. Если я пройду подобную игру хотя бы один раз, это для меня уже будет подвиг. Вас задолбало фэнтези, и вы решили поиграть в космическое фэнтези, хм… логично. Как так? С багами, которые не исправляют? Постоянно читал под новостями претензии, что мол вышло новое ДЛС, а куча багов из предыдущего не исправлена. И под почти каждым патчноутом вижу комментарии в духе: “И это всё?”. Человек ниже вашего комментария пишет, т.е. исходя из его слов, что персонажи из ДЛС не реагируют на мир вне ДЛС и поэтому можно спокойно проходить ДЛС в 4 главе перед финалом. Это, на мой взгляд, хрень полная. А самостоятельные ДЛС тоже неплохо. Я открою тайну. Я не прохожу игры “на платину”. По вашей логике, я даже в полноценных играх не вижу весь контент. Это разные вещи. Суть игры (тем более рпг) не в том, чтобы пройти всё-всё-всё в ней, а пройти своим стилем. В случае с рпг отыграть роль. А наличие всего контента значит то, что я отыграю выбранную мною роль на всём доступном мне контенте (на полной версии игры). Да пусть пилят, кто им мешает? Только покупать их игры мне уже что-то не хочется. Игру по Экспансии я покупать не буду, но тут больше потому, что я не люблю сам сериал Экспансия. PS: В любом случае это моё мнение и я его никому не навязываю.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×