Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Решил проблему денег в баре Роуди. Качаем архивчик и заменяем файлы в игре. За основу брал последний перевод от Фаргуса, выложеный Alexatan'ом

_http://repsru.ifolder.ru/198649

Теперь будем играть дальше и править встречающиеся ошибки...в том числе и описаные ZwerPSF. Вот еще бы и перевод немного поправить... :)

А как насчет озвучки? У Процедуры есть конечно, но хочется получше. Как с озвучкой обстоят дела у других русификаторов?

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Vomac

нет! нет! не надо нам озвучки.. Ж)

p.s. а текста, там вроде в открытом нешифорованном виде лежат у фаргуса? можно поправить. или я ошибаюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
p.s. а текста, там вроде в открытом нешифорованном виде лежат у фаргуса? можно поправить. или я ошибаюсь?

Могу порадовать. Проблемы с тем что предметы не берутся именно из-за русского текста. Почему-то в некоторых случаях не желает видить объект, если его название начинается с русского символа...именно так я и поправил деньги в баре. Написал первую букву "М" английским символом...

Но зато субтитры можно править запросто. И, честно говоря, надо. Иногда такая белиберда есть, что явственно несет старичком промптом...

Поправил еще один баг (не критический) из пяти обнаруженых (тоже не критических). На карте ""Свалка" лежит слабенький щит. И он не берется. Исправление выложу попозже, когда протестирую объект в других местах (он еще должен браиьтся в магазине и даваться за квест)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я, скорее всего, очень сильно помочь не смогу в корректуре, так как не играл в игру, но могу проверить везде орфографию. по крайней мере меньше раздражающих факторов будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем долго и вдумчиво проходил игру и дошел таки до выезда со станции Сендер. Что можно сказать...Перевод конечно неплох, но встречаются куски непереведенного текста. Это конечно не сказывается на самой игре, но не радует взгляд. Это одно. А второе - игра таки не понимаепт русский, великий и могучий :( Точнее не понимает если он использован в названии предметов. Если название предмета переведено то возникает три варианта:

1. Все в норме (большинство все-таки предметов :) )

2. Не берутся (ключевые: деньги у Роуди, билеты на Сендере; неключевые: некоторые оздоровители, броня у мастера единоборств, фото в Коллекции, счет за символ...)

3. Показываются что взялись но на самом деле нет

3.1 Батарея, которую дают за выполнение квеста от Сопротивления

3.2 Какая-то призма у мастера единоборст

3.3 Ммм...забыл как называется предмет...в общем за помощь детективу по обнаружению доказательств. Также появляется только надпись, а самого предмета нет

3.4 На Сендере за ТНАСО коллекционер джает какую-то вещь, чье название отражается частично крякозябрами

3.5 Выполнение квеста по Сертификату Подлиности для картины. Сначала вам дают счет из химчистки, а затем меняют его на сертификат. ни один из этих предметов НЕ появляется у вас в багаже, из-за чего пройти квест до конца невозможно

Ну, в общем, и так далее. Вот такова картина. "Лечил" эти баги переписыванием названий предметов на английские имена...

А вообще конечно Фаргус подошел халатно. Перевел но не протестил.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Vomac

с предметами не помогает даже замена первых букв?

я предлагаю заменить названия всех предметов на английский и не мучиться!

кстати, а у них есть какое-нибудь описание, когда на них наводишься? типа: "пила - выдана за выполнение квеста удавления бобров"? тогда, если кто-то все же не знает английского, сможет в описание глянуть.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Vomac

с предметами не помогает даже замена первых букв?

я предлагаю заменить названия всех предметов на английский и не мучиться!

кстати, а у них есть какое-нибудь описание, когда на них наводишься? типа: "пила - выдана за выполнение квеста удавления бобров"? тогда, если кто-то все же не знает английского, сможет в описание глянуть.. =)

Описание то есть... Даже замена названий на английские не всегда помогает...где-то они еще напортачили...с тем же квестом на сертификат - переименование наименование счета на английский не помогает если в названии есть пробел :shok: , а если пробелов нет - берет, скотина! Но затем не удаляет из инвентаря при замене счета на сертификат, который все равно не берется....

В общем решил я месяца три помучиться и просто перевести игру. Для собственного удовольствия :D Типа заняться мне нечем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Vomac

да уж.. вечно так с этими пиратскими переводами страых игр.. Ж)

если что будет нужно - пиши, помогу!

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Vomac

с предметами не помогает даже замена первых букв?

я предлагаю заменить названия всех предметов на английский и не мучиться!

кстати, а у них есть какое-нибудь описание, когда на них наводишься? типа: "пила - выдана за выполнение квеста удавления бобров"? тогда, если кто-то все же не знает английского, сможет в описание глянуть.. =)

Описалова кажись нету... А про англ названия предметов это хорошо тоже... где-то в официальных локализациях такое встречал. Спецом не переводили вещи... А может не бурутся вещи из-за того что русское название по длинне превосходит английское? Может лимит есть какой? А не только что английским должно быть написано... Кодами вещи добавляются - но там в списке вещей они на англицком!

И ещё кстати игру можно запустить выше чем 800на 600 - там в бат файлах - создайте ещё один и команду скопируйте и эксперименталым методом найдите циферку которая соответсвует или 1024на768 или 1280на 1024... Сорри кажись там было 1280 разрешеение изначально - но у меня моник ЛСД 15 дюймов макс 1024 держит...ну это так к сведению - для тех у кого тоже макс 1024на768 разрешение...

А ещё в дровах видюхи вашей (Экрна\дополнительно и там парметры сглаживания или как оно у вас там зовётся) поставте сглаживание на 6 или 4 - красивее будет графон - резких линий не будет =)

Кстати и насчёт перевода - смысл если уже переводить то с последним пачем чтобы работал русик! Так Vomac?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А были вообще официальные издания на других языках (французкий, немецкий) ? А то создается впечатление что игра вообще не планировалась для локализаций. Например это использование названий предметов в качестве внутренних имен объектов... полный бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... 20 минутный поиск в поисковиках - не дал ответа на ентот вопрос - видимо не было... А если и было то видимо у разработчика был специальный девелопер кит для локализзации на другой ланг... хотя врядли... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Описалова кажись нету... А про англ названия предметов это хорошо тоже... где-то в официальных локализациях такое встречал. Спецом не переводили вещи... А может не бурутся вещи из-за того что русское название по длинне превосходит английское? Может лимит есть какой? А не только что английским должно быть написано... Кодами вещи добавляются - но там в списке вещей они на англицком!

И ещё кстати игру можно запустить выше чем 800на 600 - там в бат файлах - создайте ещё один и команду скопируйте и эксперименталым методом найдите циферку которая соответсвует или 1024на768 или 1280на 1024... Сорри кажись там было 1280 разрешеение изначально - но у меня моник ЛСД 15 дюймов макс 1024 держит...ну это так к сведению - для тех у кого тоже макс 1024на768 разрешение...

А ещё в дровах видюхи вашей (Экрна\дополнительно и там парметры сглаживания или как оно у вас там зовётся) поставте сглаживание на 6 или 4 - красивее будет графон - резких линий не будет =)

Кстати и насчёт перевода - смысл если уже переводить то с последним пачем чтобы работал русик! Так Vomac?

с неофициальным патчем легко разрешение меняется в конфигураторе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот у меня разрешение не меняется :( То есть запускается то она с измененым разрешением, но сама игра потом все равно не изменяется...

Насчет имен в игре: простите меня косячного :sorry: Фиговый HEX-редактор взял с самого начала. Хотя когда взял нормальный результат не изменился - как не брались предметы на русском так и не берутся :D Зато теперь английские по нормальному определяются. В общем перелопачиваю перевод, оставляя названия предметов по английски. Alexatan, ты не прав. Описание предметов есть. Посмотри файлы в папки OBJECTS item.GBD, money.GBD и иже с ними. Где возможно я оставлю переведенными и названия предметов ибо скорее всего действительно действует лимит на количество символов. Зато не надо полностью все переводить, только править перевод Фаргуса, что намного легче.

PS. Не знаю есть ли смысл делать перевод по последнему, неофициальному патчу. Если текст разговоров, квесты и так далее я переведу, то уже с NoxGAME.dll и Anox.exe я не справлюсь :( А ведь именно там нужно переводить меню и делать какие-то изменения дабы строчки с русскими словами переносились.

А вы в курсе что в последнем патче опять нет Autosave? Который 46?

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот у меня разрешение не меняется :( То есть запускается то она с измененым разрешением, но сама игра потом все равно не изменяется...

Ты сделай как в бат файле и постваь файлу конфиговском тока для чтения - так не поменяешь из настроек - пофигу ему.. А бат файл пашет отлично!

PS. Не знаю есть ли смысл делать перевод по последнему, неофициальному патчу. Если текст разговоров, квесты и так далее я переведу, то уже с NoxGAME.dll и Anox.exe я не справлюсь :( А ведь именно там нужно переводить меню и делать какие-то изменения дабы строчки с русскими словами переносились.

А вы в курсе что в последнем патче опять нет Autosave? Который 46?

Желательно...но можне хотя бы с официальным - какой там был? А автосейвы пашут кажись... разве отрубаются? B[ можно включать и выключать кажись прям в меню или от сложности зависит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автосейва нет в том смысле, что нет даже кнопки такой. Исчезает, зараза :)

Насчет изменения разрешения: не получается. Картинка все равно остается 800 на 600. Крупная и угловатая :D

Насчет перевода. Оставил длл-ки и запускаемый файл от фаргуса, а все, что добавляли патчи сверх этого (исправленные карты, сообщения, квесты и т.д) взял для обработки на перевод. Названия вещей оставлю английским... но если получиться - переведу.

PS. Большую часть работы по переводу Фаргус уже сделал и сделал на отлично. Вот еще бы понять как они умудрялись превышать лимит на количество символов... У меня пока не получается: из игры просто выкидывает <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ai гугла бывает неточные данные пишет. Это так, просто к размышлению.
    • Он пишет, что смерть не гарантирована, но есть риск смерти. Это не одно и то же, что смерть нет и не может быть от этого. Роботы учатся у людей и в любом случае тупее специалистов в конкретных областях. Всё-таки лучше бы всё же посетил врача, да проконсультировался, а не занимался слепой верой от не самых надёжных источников данных. Пусть ты и ведёшь себя своеобразно, но ты наш, форумный, мы к тебе привыкли. Ты это, помирать из-за собственной дурости всё-таки не спеши, побереги себя.
    • @g647046 её с продажи снимают https://store.steampowered.com/app/422810/River_City_Ransom_Underground/ вон даже скрины все удалили)) Никто не переводит? Переведи сам!
    • Если стоит выбор кому верить, человеку или роботу. Я поверю роботу. я не бегаю только там. и я уже падал, потом вставал...через какое-то время. ничего страшного не случилось. Он пишет, что смерти нет. Нет смерти, значит это можно вытерпеть. А опасно? Ну опасно все на свете. У меня вначале колени травмировались когда я даже по мягкой земле бегал. Вытерпел и теперь даже по асфальту и плитке нормально бегается. Ну ок, праздник у тебя в жизни лишний появится.   
    • Вот мне уже давно интересно, почему он настолько слепо верит ии. Ведь для того, чтобы понять, насколько те часто несут полный бред, достаточно задать всего пару простых вопросов, ответы на которые заранее знаешь. На мой взгляд, лучше бы он всё-таки не пренебрегал консультироваться со специалистами, а то и помереть так возможно. Это уже не шутки. Зрение у него садится из-за глазного давления, надо полагать, и падения уровня глюкозы. Глюкозу возможно замерить дома, но точность будет не очень. Глазное давление даже не у каждого врача есть возможность замерить. Но косвенно определить возможно. Раз он говорит, что его нормальное давление — низкое, то планка высокого давления должна быть понижена на разницу между его давлением и нормальным. ^ И это так, просто сходу из самого очевидного. Для точного диагноза ему нужна консультация со специалистом и соответствующие замеры. Хотя бы “велосипедик” покрутить медицинский, где давление и сердце замеряют в нагрузке. Без соответствующих измерений ставить диагнозы может быть небезопасно для здоровья. А уж полагаться на нейронку и подавно вредно. Если он так продолжит, то имеет все шансы однажды упасть где-то посреди его бегового леса и там и остаться. Тем более риски повышаются тем, что по его же словам, там почти не бывает людей. Эх Даскер-Даскер, нейронки его погубят так однажды. Только вот аи тебе честно и прямо говорит, что тебе нужно остановиться и не продолжать. “Хватит, дальше нельзя”. А также, что чтобы не было последствий, то надо тут же остановиться. В т.ч. с первых строк пишут, что это опасный сигнал, который нельзя игнорировать. Для особенно заумных даже жирным выделено. Как ты мог, читая это, сделать вывод, что тебе пишут, что можно продолжать? Как, ну как вообще можно видеть текст и делать строго наоборот? Предел есть. Но у каждого он свой. Только поэтому нет точных данных для вообще всех людей. Но есть критические отметки давления, которые смертельно опасны для любых людей.
    • Я бы на твоём месте послал на хер такой “уточняльщик”    Если у тебя к примеру нормальное давление(120x80) и вдруг резко подскочит до 180x120, ты просто лопнешь в прямом смысле. Будет громкий хлопок, как при лопаньи воздушного шарика из плотного латекса или каучука. Это не шутки Даскер.  Он так дослушиется свой ИИ
    • хочешь стать как Сайтама ? предел опасен
    • @SerGEAnt  пк-версия не порт перевода most2820, erll_2nd с нуля сделал.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×