Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Andedali так и Сендер же ещё не до конца переведён....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не об этом!

Vomak, писал, что почти закончил перевод, я думал там будут попадаться 70% русского текста и 30% английского! Может ему только Сендер доперевести и будем бета перевод тестить! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё несколько опечаток:

1. Германо из музея Сендера говорит "в самом неде ( нужно деле) " ( он говрит это при выполнение квеста на документ подлинности.

2. в тунелях\каналах\канализацие - место где много труб, там ещё есть наркоторговец Яномин "Пройдоха" , когда покупаешь снотворное то он говорит "растворяется в олкоголе" ( нужно алкоголе )

3. в космопорте Доктор Шутен говорит "Поузд Ума" ( вместо Поезд Ума ) Он говорит это когда ты уже одет в халат учёного.

Кстати Андендали.... космический корабль на которо Бутс и компания летит на Планету учёных переведён. Всех НПС не проверял, но вроде переведены все..... надо проверить планету Сандер ( вдруг есть перевод :rolleyes: ), ща проверю напишу.

Проверил - не переведено =)

Изменено пользователем w1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ты дальше проверь, вдруг Лимбус переведён или особняк Детты!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ты дальше проверь, вдруг Лимбус переведён или особняк Детты!=)

последний раз я играл в анархонокс пару лет назад и то не дошёл до конца из-за багов и глюков непатченного Фаргуса ( я дошёл только до пчелинового босса и мог бить эту осу только с помощью Боуман и после того как я долго парился у меня игра просто вылетела, больше я не играл )) =) русик Вомака - это для меня возможность нормально пройти игру :) так что я потихоньку прохожу, а заодно и тестирую =) не хочу пока лезть вперёд :victory:

Изменено пользователем w1nd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, действительно дальше переведено. Как я писал уже, я переводил бессистемно. Честно говоря выбирал сначала маленькие файлы :D Так переведены и Крепость Детты и локация, где Пако девочку спасает, и Лимбус, где из пушки стрелять надо и на Гефесте шахты с насосом и башня Великого Мистериума, и Сандер так же, и концовки вроде все переведены... и многое другое. Корабль злодея переведен... в общем-то вы и сами можете увидеть что переведено, а что нет если посмотрите на названия файлов в директории Gameflow.

Вчера загруз был офигительный, так что за перевод даже и не брался. Так, немножко. Поэтому сегодня постараюсь закончить то, что обещал вчера...

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Венд-о-Март:

- Торговый робот Vince (имя в заголовке не переведено)

И это всё

Пойду дальше мир смотреть=)

- Торговый робот Rollo (в верхних дрожных трубах)

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Венд-о-Март

1) Торговый робот Vince (имя в заголовке не переведено)

К сожалению это так у всех торговцев-роботов. Если перевести игра перестает видеть посылки, что они передают друг другу. Буде решать эту проблему после "полного" перевода наравне с Коллекциями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению это так у всех торговцев-роботов. Если перевести игра перестает видеть посылки, что они передают друг другу. Буде решать эту проблему после "полного" перевода наравне с Коллекциями

по-моему это не сильно мешает. лучше пусть перевод будет надежнее работать.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Сендере

Доктор Блондин:

...Свтилище радуги... (единственное место где Радуги с маленькой буквы)

Професор Линокс:

Вверх, верх и ОТСЮДА! (вверх)

Доктор Ом

... не лишили звани ученого...

Заставка после Сендера

SFX: Аплодисменты

Grampus не переведен в одной строке

Бутс: Мяу! Мяу! (целует землю)

Демократус

Задания

Этот камень. Его надо убрать. Поговорите с народом. (не понял смысла)

Democratus known (No desc field in GDB)

What is Proposition 2 Vote

Boots взяли золотую карту совета

Надо достать перевод анкеты=)

Письмо в гостинице переведено. Респект!!!

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Сендере

Доктор Блондин:

...Свтилище радуги... (единственное место где Радуги с маленькой буквы)

Професор Линокс:

Вверх, верх и ОТСЮДА! (вверх)

Доктор Ом

... не лишили звани ученого...

Заставка после Сендера

SFX: Аплодисменты

Grampus не переведен в одной строке

Бутс: Мяу! Мяу! (целует землю)

Демократус

Задания

Этот камень. Его надо убрать. Поговорите с народом. (не понял смысла)

Democratus known (No desc field in GDB)

What is Proposition 2 Vote

Boots взяли золотую карту совета

Надо достать перевод анкеты=)

Письмо в гостинице переведено. Респект!!!

у меня проблемы были с компом пару дней, я так понял что и Сандер и Демократус переведены что ли или только частично? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демократус не переведён, Сандер только куском (очень маленьким кусочком).

Заставки переведены до отлёта в Улей. Дальше не посмотрел. Я оставил сэйв на станции Сендер, как будет перевод начну с него заново!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Андендали у меня тебе вопросы по игре )

1. White Light (60) — лечит всю партию, восстанавливает всех мертвых персонажей и снимает все заклятья. Получается из dodecahedral prism, что в Anachronox, Tenements Area. - это описаня скилла Грампуса, но где именно найти эту хексагонал призму? )

2. и ещё сколько всего квестов даёт Рукх ? ) на игромании описаны 2 но не дает же он вроде за 2 квеста мастер скилл по отмычкам

PS: моя ася 177168006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По Рукху - 2 квеста знаешь и прошёл...

3й даёт после Гефеста, заходишь в район красных фонарей, он попроить поспрашивать челов насчёт тетры, идёшь к парню которому кольцо доставал... ну там дальше побегаешь, ничего сложного... вернёшься к Рукху он даст мастер скилл и новую отмычку (на отмычке появится кнопка, кот запускает таймер по новой с 10)

Потом встретишь его в космопорте, напротив 5х ворот... он попросит поговорить с монахом на Гефесте... говоришь...

После Лимбуса, кажется, он встречает тебя там же... он понял кто убийца и просит встретится с ним у Френка...

Идёшь к Френку в нижнюю комнату... Рукха убили=( на столе фотка убийцы, убийца - финальный бос (так и не понял зачем ему наркотики, мож потому что играл на английском), кстати, когда Сандер взрывается и показывают как др. Р. бежит до шатла, она наталкивается на "громиллу" это как раз и есть последний бос и убийца =)

Призма Грампуса находится на Анакронксе после Лимбуса, не помню у кого, но ПОСЛЕ Лимбуса точно!

Ты жуков всех нашёл - Кобольд краульных? =)

!!!!!!!!МИС-ТЕК НЕ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ В СЛОТЫ ГЕРОЕВ!!!!!!!! (Королеву улья не возможно пройти, только если взрывпакеты накупить, но 5000хп с 200 уроном...)

Vomac, ты где-то намудрил

Так и не понял где чел даёт TACO на Демократусе (все осталные 19 собрал)

Изменено пользователем Andedali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    •   Так как имеющийся перевод сделан гугл-транслитом без какой-либо редактуры решил сделать новый перевод... Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Так как игра ещё довольно сырая, система локализации в зачаточном состоянии, основной текст весь переведён через ресурсы, часть текста были собраны при недолгом прохождении. А всё остальное должно переводится через плагин в процессе перевода, качество будет хуже, чем то, что уже есть, но как есть)   Если вы пройдет игру можете скинуть мне файл "\BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt" , я допереведу, что соберётся в процессе.   Совместимая версия:  23546132 от 10 июня 2026 года, версия 
      2.08.11. С другими версия и старыми, и новыми русификатор работать не будет! Обновлять в планах под каждую версию тоже нет.   Скачать: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте всё, что распаковалось.   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».     На будущее, если игра обновится в стиме. Если у вас игра в стиме, и и то можно откатиться на билд под русификатор:   Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 1374960 1374961 1817224661732440072   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1374960\depot_1374961 4. Ставите русификатор   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Чем больше смотрю на ремейк, тем больше ощущается это как скорее уж перезапуск. Слишком уж существенно игру переиначили. Но скакун няшный, определённо. Прям няшная костяша.
    • Это страшнее выглядит чем  Divinity II: Ego Draconis (которую сколько пинали за посредственную графику в своё время).   Пущай сами в такое непотребство и играют, выйдет что-то уровня смуты (не выше, как бы не хуже), но теперь у иностранцев.
    • Есть официальный русский перевод: MindsEye (2025)
      (тема на форуме)
    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮНЬ 2026/2)

      17 июня
      • Call of Duty: Vanguard (Cloud, Console, PC)

      18 июня
      • EA Sports FC 26 (Cloud, Console, PC)

      25 июня
      • Abyssus (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      30 июня
      • RV There Yet? (Cloud, XBOX Series X|S, PC)

      2 июля
      • Tony Hawk’s Pro Skater 3 + 4 (Cloud, Console, PC)

      6 июля
      • Winds of Arcana: Ruination (Cloud, Console, Handheld, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 30 июня:
      • Mecha Break (Cloud, Console, PC)
      • Payday 2 (Console)
      • Rise of Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Tomb Raider (Cloud, Console, PC)
      • Slay the Spire (Cloud, Console, PC)
      • Ultimate Chicken Horse (Cloud, Console, PC)
      • Volcano Princess (Cloud, Console, PC)
      • Unpacking (Cloud, Console, PC)
    • С обновой от 16.06.2026 разрабы добавили русский язык в игру. Спасибо всем, кто здесь работал над руссификатором.
    • Полагаю, у нас вообще есть кириллица только потому, что Стиг изначально заложил сербский алфавит.
    • Игра была в моём расписании, но мне она совсем не понравилась. Если Onzi сделал ручной перевод, то он наверняка лучший из трёх.
    • А как насчет конвертировать существующий перевод в новый формат? Я, может, уже сам бы это сделал, но, смотрю, на ноте не актуальный. Кто сейчас ведет его?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×