Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мда, парень действительно просто красавец, что тут скажешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zzzombie89, не хочу показаться невежливым, но мне кажется, что выкладывать информацию об авторе без его согласия - признак дурного тона.

Возьми с полки пирожок. Хотя плохо старался.

Упс, я опоздал.

Изменено пользователем ivanproff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возьми с полки пирожок. Хотя плохо старался.

Тебе придётся научиться летать, чтобы покормить пирогом такую птицу как я.

zzzombie89, не хочу показаться невежливым, но мне кажется, что выкладывать информацию об авторе без его согласия - признак дурного тона.

Товарищ модератор попросил - я предоставил. Вопрос этики для меня - дело десятое.

Изменено пользователем zzzombie89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищ модератор попросил - я предоставил. Вопрос этики для меня - дело десятое.

Товарищ модератор может тебя за это немножко забанить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что тут происходит? Ни на минуту вас оставить нельзя xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как будет закончен перевод , прикрепите в шапке электронные кашелки , чтоб можно было поблагодарить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-Angel-

Кошельки триста лет висят на главной. Можешь начинать благодарить =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, что-то я даже не знаю, как поудобней сделать формат выходного текста, есть идеи? Допустим, у нас есть две строки текста:

HELLO WORLD #%

lorem IPSUM

Допустим, что заглавные буквы отрисовываются шрифтом #1, маленькие - шрифт #2, а знаки - это служебные символы. Как лучше представить это в тексте, чтоб удобней было редактировать и чтоб потом правильно назад сконвертировать?

1. Можно обозначать тегами:

[1]HELLO WORLD[/1] {#}{%}

[2]lorem[/2] [1]IPSUM[/1]

Здесь в квадратных тегах указывается индекс шрифта, а внутри тега - сам текст, а в фигурных скобках внутри - служебные символы, например, иконки.

2. Либо через маркеры:

[1]HELLO WORLD {#}{%}

[2]lorem [1]IPSUM

Тут квадратные теги означают маркер, который включает заданный в нем шрифт, который будет отрисовывать текст, пока не будет встречен следующий маркер, либо пока не будет встречен конец блока.

Может еще какие идеи получше есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz

Мне привычнее первый вариант. И будет удобнее если взять к примеру 1ый стиль по-умолчанию и к нему маркеры не ставить вообще, то есть так:

HELLO WORLD {#}{%}

[2]lorem[/2] IPSUM

Если это реально реализовать конешно.

---

Еще можно пробежать по всему тексту, посмотреть какие символы не используются, например @ или ^ и их использовать вместо цифровых маркеров.

То есть примерно так:

HELLO WORLD {#}{%}

@lorem@ ^IPSUM^

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
flatz

Мне привычнее первый вариант. И будет удобнее если взять к примеру 1ый стиль по-умолчанию и к нему маркеры не ставить вообще, то есть так:

Если это реально реализовать конешно.

---

Еще можно пробежать по всему тексту, посмотреть какие символы не используются, например @ или ^ и их использовать вместо цифровых маркеров.

То есть примерно так:

Дык вот в чем и дело, что нет никаких умолчаний, можно конечно фиксировано задать, например, 3 шрифт, т.к. он наиболее популярный, но как-то не знаю уж прям... не очень кошерно. А по поводу второго - если я правильно понял, то такое не сделать, ибо как потом осуществить соответствие при обратной сборке? Скрипт ж должен как-то определить, какому численному значению соответствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Флатзу и всем, кто занимается переводом - огромный респект) Чтобы я без вас делал) Скоро ZoG окончательно нагнет по качеству работ наших локализаторские студии(типа 1с). Как будет готов перевод - занесу благодарнось в электронном виде))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ух ты, обрадовали, что работа над переводом идет. тогда не буду игру начинать пока, подожду результат ваших трудов.

авансом спасибо, оплата по факту ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем трудоголикам по переводу метал гира огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за работу парни чудок позже закину денег на кошель ) и да озвучка ка так как наши локализаторы ленивые говнюки вот и всё и локализация норм была у одних из нас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Peripeteia

      Метки: Иммерсивный симулятор, Антиутопия, От первого лица, Ролевая игра, Хакерство Платформы: PC Разработчик: Ninth Exodus Издатель: Ninth Exodus Дата выхода: 21.02.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Persona 4 Arena Ultimax

      Метки: 2D-файтинг, Экшен, Файтинг, Аниме, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 Разработчик: Arc System Works, ATLUS Издатель: SEGA Серия: Persona Дата выхода: 17 марта 2022 года Отзывы Steam: 3773 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Арсений111 Здравствуй. Вообщем я тогда еще вообще не понимал нифига как переводиться/русифицируются игры и т.д. (сейчас скорее всего так же). Я начал “тренироваться” и с помощью интернет переводчика переводить часть текста (по-моему справочника точно не помню) на transifex. Но после мне пришло осознание — это конечно все классно, но как “это этот перевод вставить в игру?”. В итоге я начал тыкаться, смотреть видео и т.д., чтобы разобраться как вообще по факту переводить игры (знания программирования у меня очень низкие, а опыт русификации ее ниже), как итог ничего толкового не вышло.
      Как итог сначала я начал пробовать переводить, что не спрятано в самом “exe.” файле — получалось криво (переводился только справочник) и геморно. Но потом я понял по итогу нужно переводить, то что запаковано в exe. файле, а для этого нужно “перехватить” функции (как и писал разраб выше) из exe. файла игры с помощью проги (https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook), но я не смог разобраться. Я побился головой об стену еще какое то время в попытке “разобраться” как русифицировать игру условно с “нуля” и по итогу “забил”. И теперь вот периодически раз в год просматриваю — не начал ли кто перевод тоже.

       
    • Но не все потерянно ты сможешь присоединится к одной из разбросанных по всему миру группе повстанцев, живущих за стенами городов муравейников, и там у них по прежнему можно будет найти рабочую денди, подключенную к пузатому тв и с парочкой картриджей.)
    •  Так появится новая религия где ИИ это будет новый всемирный единый бог поэтому вставание перед пк на колени и прислонение лба это будет своего рода обязательный ритуал, ибо подключаясь к облаку ты своего рода будешь входить в священное место.) 
    • Просто пост о том, что работа над локализацией Blue Prince не заброшена. Небольшой ролик, показывающий геймплей Первого дня без спойлеров. Возможно позже залью нарезку геймплея из более поздних этапов игры (терпеть не могу монтировать видео). Билд игры даунгрейднут до версии 1.6.1 от 8 октября 2025 года. https://www.youtube.com/watch?v=RvQP5kCrZ1U
    • Нужно, я хочу познакомиться с серией но хочется сделать это как можно более комфортно P.S. Есть и Vita и PS3 так что платформа не принципиальна
    • Самое страшное, что это звучит даже вполне себе правдоподобно.  Ну разве что кроме момента со штрихкодом, т.к. зачем, если уже сейчас существуют как явление чипы интегрированные в тело. Вижу как наяву: “вознеси молитву царь-батюшке мать-сфере, восседающей на алтаре перед твоим терминалом, человече, отбивая лбом чипованным об алтарь три раза же, за взмолись о длсс всемогущем, да будет тебе даровано чудо из чудес пред светлые очи твои, да сможет пройти ты за ползарплаты твоей ещё одну главу чудесной истории симулятора жизни.”
    • Кому то точно пригодится:)
    • Методы тренировок от нейросоветчиков Даскера не каждый вытянет. Поднять давление до максимальныхз пределов и пробежать полумарафон, после чего привязать к ногам по паре блинов от штанги и подтянуться раз этак пятьдесят.  Это вам не хухры-мухры с нормами ГТО.
    • А когда-то обсуждался бег, кач и прочая физуха. Как только Даскер ушёл сразу показатели ГТО и самочувствие ухудшились.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×